당신은 주제를 찾고 있습니까 “맥체인 성경 읽기 – 8월 17일 드라마바이블 맥체인 성경읽기“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 EDEM 에뎀 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,321회 및 좋아요 38개 개의 좋아요가 있습니다.
맥체인 성경 읽기 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 8월 17일 드라마바이블 맥체인 성경읽기 – 맥체인 성경 읽기 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
1. 사무엘상 9: 1-27
2. 로마서 7: 1-25
3. 예레미야 46: 1-28
4. 시편 22: 1-31
* 본 영상은 공동체 성경읽기 드라마바이블에 모든 저작권이 있습니다. (https://ko.prsi.org/audio-bible/) 맥체인성경읽기 순서에 따라 성경을 통독하시는 분들을 위해 서비스하고 있습니다.
#드라마바이블 #맥체인 #성경 #맥체인성경 #성경읽기 #성경듣기 #성경통독 #성경낭독#맥채인#맥채인성경# Robert Murray McCheyne
8월 1 일 드라마바이블 맥체인 성경읽기
맥체인 성경 읽기 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
맥체인 성경읽기표
맥체인 성경 읽기표를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한번 읽게 됩니다. 앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두 장은 개인이 …
Source: www.jeilspain.com
Date Published: 3/21/2022
View: 9010
맥체인 성경읽기 – 휄로쉽 교회
휄로쉽 교회, 워싱턴 한인 교회, 메릴랜드, 버지니아, 한인 교회, 살아있는 예배, 찬양, 말씀, 기도, 한인 청년부, 유학, 이민, 오이코스, 저먼타운, Germantown, …
Source: www.fellowshipusa.com
Date Published: 12/7/2022
View: 1172
두란노서원
<맥체인 성경읽기표〉를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한 번 읽게 됩니다. 앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두장은 개인이 ...
Source: www.duranno.com
Date Published: 7/25/2021
View: 2837
맥체인 성경 읽기표란?
‘맥체인 성경읽기표”는 원래 19세기 스코틀랜드의 목사였으며 교회역사상 가장 경건하고 거룩한 인물 중 한 사람으로 평가받고 있는 로버트 머리 맥체인이 …
Source: likumc.org
Date Published: 3/30/2022
View: 6906
맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독
맥체인 성경읽기표는 매일 네장을 읽도록 배열되어 있습니다. 이렇게 읽어 나가는 성경방식에 있어서 특히 도움이 되는 것은 장을 할당하는 방식입니다.
Source: m.blog.naver.com
Date Published: 2/14/2021
View: 2143
맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원)
성경통독에 특화된 앱입니다. 맥체인 목사님이 만든 계획표따라 매일 4장씩 1년에 구약 1독 신약 2독 시편 2독을 할수 있습니다. 기본 제공하는 성경 번역본 은 1.
Source: play.google.com
Date Published: 3/27/2021
View: 3672
맥체인 성경읽기 – †러빙워드 LovingWord
온라인성경,온라인큐티,맥체인,성구검색,묵상기록,성구저장,맥체인성경읽기,온라인 나눔성경,암송성구,60구절,180구절.
Source: m4.lovingword.net
Date Published: 4/26/2021
View: 272
맥체인 성경읽기(M’Cheyne Bible Reading Plan)
사무엘상(삼상) 9/31 – 가정. 1, 베냐민 지파에 기스라 이름하는 유력한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 손자요 베고랏의 증손이요 아비아의 현손이며 …
Source: hyunsik.net
Date Published: 4/12/2021
View: 713
주제와 관련된 이미지 맥체인 성경 읽기
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 8월 17일 드라마바이블 맥체인 성경읽기. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 맥체인 성경 읽기
- Author: EDEM 에뎀
- Views: 조회수 1,321회
- Likes: 좋아요 38개
- Date Published: 2022. 8. 16.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=SpOS94LJ9KA
맥체인 성경읽기표
맥체인 성경 읽기표를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한번 읽게 됩니다.
앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두 장은 개인이 읽으면 좋습니다.
맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독
Robert Murray M’Cheyne
‘맥체인 성경읽기표”는 원래 19세기 스코틀랜드의 목사였으며 교회역사상 가장 경건하고 거룩한 인물 중 한 사람으로 평가받고 있는 로버트 머리 맥체인이 만든 것입니다. 그는 자신이 목회하던 스코틀랜드 성 베드로 교회 성도들의 성경 읽기를 위해 1842년에 처음으로 인쇄되었고, 매년 성경 전체를 구약은 한 번씩, 신약과 시편은 두 번씩 읽을 수 있습니다. 맥체인 성경읽기표는 매일 네장을 읽도록 배열되어 있습니다. 이렇게 읽어 나가는 성경방식에 있어서 특히 도움이 되는 것은 장을 할당하는 방식입니다.
자신이 좋아하는 부분만 반복해서 읽기가 쉬운 우리에게 성경을 빠짐없이 읽게 해 주고, 성경을 4부분으로 나누어 읽으므로 성경 전체를 볼 수 있게 해 줍니다. 새해 첫 날의 말씀은 성경에 나오는 네 가지 위대한 시초, 즉 창세기 1장(창조의 시작), 에스라 1장(민족의 갱생), 마태복음 1장(그리스도의 탄생), 사도행전 1장(기독교회의 탄생)으로 시작된다는 것입니다. 즉 구약의 창세기를 통해서 만물의 시작과, 에스라를 통해서 이스라엘의 포로 후의 새시대의 시작을, 또한 신약의 마태복음을 통해서 예수시대의 시작과 사도행전을 통해서 교회시대의 시작을 동시에 보게 됩니다.
하나님의 전체 구속사에서 볼 때 매우 중요하다고 할 수 있는 네 시대를 동시에 비교하면서 읽게 됨으로써 우리는 좀더 거시적인 안목으로 구속사의 흐름을 볼 수 있게 됩니다. 또한 이를 통해 성경의 맥을 보다 쉽게 잡을 수 있습니다. 이렇게 하나님의 계시 목적에 평행선을 그으며 따라가는 것은 맥체인 성경읽기표만의 독특한 방식입니다.
성경을 읽다가 중간에 빠뜨린 부분이 있더라도 포기하지 말고, 그날의 날짜에 맞추어 읽는 것이 좋습니다. 이런 습관은 해가 거듭되더라도 반복적으로 성경을 통독할 수 있게 해 주기 때문입니다. 개인적으로 읽을 때는 아침, 저녁으로 나누어 읽으셔도 됩니다. 각자의 방법대로 성경을 읽으면 좋겠지요.
“또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라 “(딤후3:15-17)
영혼의 양식이요 영적 성숙의 원천이 되는 성경, 맥체인 성경읽기표를 따라 이렇게 읽으십시오
첫째, 매일 성경을 읽겠다는 결심을 하십시오.
둘째, 성경을 읽는 구별된 시간을 확보하십시요.
셋째, 표를 따라 매일 구별된 시간에 읽으십시요.
넷째, 교회 공동체에서 함께 표를 따라 읽어나가면 좋습니다.
다섯째, 너무 완벽하게 읽으려고 하지 마시고, 성경읽기에 헌신하십시오.
여섯째, 빠뜨린 날이 있더라도 해당 날짜의 읽기에 헌신하십시요.
(빠뜨린 부분에 집착하다 보면 밀리기 시작하여 포기하는 경우가 종종 있습니다)
영국의 유명한 두 목사인 마틴 로이드 존스와 존 스토트도 맥체인 성경 읽기표에 따라 성경을 읽었습니다.
성경읽기표를 사용하여 성경책으로 순서를 체크하며 읽을 수 있습니다. 혹은 안드로이드폰 사용자들은 ‘헬프갓 매일 성경’ 을 사용하여 읽을 수 있습니다. 본 어플은 아이폰에서는 작동하지 않습니다.
헬프갓매일성경: http://blog.naver.com/sokki77/50192781677
아이폰이나 안드로이드폰 사용자들은 ‘갓피플성경통독’ 어플을 사용하실 수 있습니다. 저는 아이폰 사용자로서 이 어플을 이용하고 있습니다.
https://itunes.apple.com/kr/app/gaspipeulseong-gyeongtongdog/id788735022?mt=8
*출처: http://blog.daum.net/gnbbng/3039185
맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원)
성경통독에 특화된 앱입니다.
맥체인 목사님이 만든 계획표따라 매일 4장씩 1년에 구약 1독 신약 2독 시편 2독을 할수 있습니다.
기본 제공하는 성경 번역본 은 1.개역 한글, 2.KVC(영어성경) 입니다.
유료 결재 시 개역 개정 , 새번역 , 공동번역 다운로드 가능합니다.
맥체인 계획표에 따른 그날의 읽을 성경 4장을 찾아가지 않고 바로 읽을수 있습니다.
읽기 귀찮으면 기계음이 읽어줍니다.
기타 기능으로
1. 100 일 통독 계획표 제공합니다.
2. 묵상일기 표 제공합니다.
3. 장별 메모 제공합니다.
메일이나 번호로 의견 많이 남겨주세요. 의견을 가능하면 받아서 업데이트 합니다.
다른 번역본 필요하신분은 메일 주세요
—-
개발자 연락처 :
건의 사항과 오류는 [email protected] 으로 메일 보내 주세요
업데이트 날짜 2020. 2. 27.
†러빙워드 LovingWord
공동체성경읽기(YouTube) – 연속재생(Beta)
새벽에 러빙워드 서버를 관리하던 업체의 서버가 문제가 생겨 수시간동안 접속이 안되셨을 것입니다.
기도로 응원해주셔서, 서버업체 엔지니어분들이 빠르게 대처를 해주셨고 이제는 접속이 원활합니다.
2021-09-08 08:40am
사무엘상 10장
But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought no presents. But he held his peace.
But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought no presents. But he held his peace.
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.
And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.
And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he hath hid himself among the stuff.
Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he hath hid himself among the stuff.
When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.
When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.
And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:
And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:
And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;
And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;
And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.
And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.
And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.
And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.
And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.
And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.
And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:
After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:
And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.
And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel’s sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?
When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel’s sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
로마서 8장
현재장 듣기 전체화면으로 재생해주시면 중간에 안꺼지고 연속 오늘 읽을 분량을 재생해줍니다. 구글 유튜브 프리미엄을 이용하시는 분들은 백그라운드 재생이 가능합니다.
성령이 생명을 주시다
1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
3 율법이 육신으로 말미암아 연약하여 할 수 없는 그것을 하나님은 하시나니 곧 죄로 말미암아 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
4 육신을 따르지 않고 그 영을 따라 행하는 우리에게 율법의 요구가 이루어지게 하려 하심이니라
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
5 육신을 따르는 자는 육신의 일을, 영을 따르는 자는 영의 일을 생각하나니
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
6 육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
7 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복하지 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
8 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라
So then they that are in the flesh cannot please God.
9 만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
10 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나 영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
11 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
12 그러므로 형제들아 우리가 빚진 자로되 육신에게 져서 육신대로 살 것이 아니니라
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
13 너희가 육신대로 살면 반드시 죽을 것이로되 영으로써 몸의 행실을 죽이면 살리니
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
14 무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 사람은 곧 하나님의 아들이라
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
15 너희는 다시 무서워하는 종의 영을 받지 아니하고 양자의 영을 받았으므로 우리가 아빠 아버지라고 부르짖느니라
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
16 성령이 친히 우리의 영과 더불어 우리가 하나님의 자녀인 것을 증언하시나니
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
17 자녀이면 또한 상속자 곧 하나님의 상속자요 그리스도와 함께 한 상속자니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 할 것이니라
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
모든 피조물이 구원을 고대하다
18 생각하건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 비교할 수 없도다
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
19 피조물이 고대하는 바는 하나님의 아들들이 나타나는 것이니
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
20 피조물이 허무한 데 굴복하는 것은 자기 뜻이 아니요 오직 굴복하게 하시는 이로 말미암음이라
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
21 그 바라는 것은 피조물도 썩어짐의 종 노릇 한 데서 해방되어 하나님의 자녀들의 영광의 자유에 이르는 것이니라
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 피조물이 다 이제까지 함께 탄식하며 함께 고통을 겪고 있는 것을 우리가 아느니라
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
23 그뿐 아니라 또한 우리 곧 성령의 처음 익은 열매를 받은 우리까지도 속으로 탄식하여 양자 될 것 곧 우리 몸의 속량을 기다리느니라
And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
24 우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망이 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리요
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
25 만일 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴지니라
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
26 이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
27 마음을 살피시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
28 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
29 하나님이 미리 아신 자들을 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위하여 미리 정하셨으니 이는 그로 많은 형제 중에서 맏아들이 되게 하려 하심이니라
For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
30 또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라
Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
하나님의 사랑에서 끊을 수 없다
31 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
32 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
33 누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니
Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth.
34 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라
Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴
Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 기록된 바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살 당할 양 같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
37 그러나 이 모든 일에 우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히 이기느니라
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
38 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
키워드에 대한 정보 맥체인 성경 읽기
다음은 Bing에서 맥체인 성경 읽기 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 8월 17일 드라마바이블 맥체인 성경읽기
- 드라마바이블
- 맥체인
- 맥체인 성경
- 성경낭독
- 맥체인성경
- 오디오성경
- 성경읽기
- 성경듣기
- 성경통독
- 맥채인
- 맥채인성경
- Robert Murray McCheyne
8월 #17일 #드라마바이블 #맥체인 #성경읽기
YouTube에서 맥체인 성경 읽기 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 8월 17일 드라마바이블 맥체인 성경읽기 | 맥체인 성경 읽기, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.