당신은 주제를 찾고 있습니까 “고 나니까 grammar – [Korean/Coreano] -고 나니까 grammar“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Speak Korean With Cho 이(가) 작성한 기사에는 조회수 550회 및 좋아요 17개 개의 좋아요가 있습니다.
고 나니까 grammar 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 [Korean/Coreano] -고 나니까 grammar – 고 나니까 grammar 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
‘-고 나니까’ is used to describe what you learned or felt after the action was done.
‘-고 나니까’ se utiliza para describir cosas nuevas que aprendió o sintió después de que algo o una acción termina.
*Script Available: https://speakkoreanwithcho.blogspot.com/2020/11/topik-grammar-v.html
#LearningKorean#KoreanGrammar#EstudiarCoreano
고 나니까 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
V고 나다 (고 나서, 고 나면, 고 나니까) – Hàn ngữ Hannuri
Cấu trúc này dùng để diễn tả trật tự trước sau của hành động, nó thường kết hợp với 아/어서, (으)면, (으)니까 để tạo thành 고 나서, 고 나면, …
Source: hannuri.edu.vn
Date Published: 4/20/2022
View: 1017
고 나다/-고 나서/-고 나니까/-고 나면 after doing – Quizlet
밥을 많이 먹고 나니까 이제 졸려요. After I ate a lot,(I found out) I am sleepy now. 돈을 벌고 나니까 비싼 물건을 사고 싶어졌어요.
Source: quizlet.com
Date Published: 3/11/2022
View: 6941
Intermediate Korean Grammar -고 나니까 | ARMY’s Amino
‘고 나니(까)’는 동작동사에 붙어 어떤 일이나 행동이 끝난 후 새롭게 알게 된 사실이나 느낀 점을 말할 때 사용해요. ‘고 나니(까)’ is attached to a …
Source: aminoapps.com
Date Published: 3/25/2022
View: 5366
[Ngữ pháp] -고 나다,-고 나면,-고 나서 Sau khi làm việc gì đó
여자 친구하고 헤어지고 나서 소중함을 알게 됐어요. Sau khi chia tay bạn gái, tôi đã nhận ra tầm quan trọng của cô ấy với mình. 2. -고 나니까 …
Source: hanquoclythu.blogspot.com
Date Published: 12/30/2021
View: 9238
Hello ^^ milkcocoahkorean,when I was studying…
No extra grammar or difficult words that you’re never going to need. … Now, 고 나니까 is to say “I d something, and now that it is …
Source: milkcocoahkorean.tumblr.com
Date Published: 9/5/2022
View: 5409
“-고 나니까 ” 가 포함된 예문을 보여주세요. | HiNative
고 나니까 (-go na-ni-gga ) – 밥 먹고 나니까 졸려. 운동 하고 나니까 피곤해. 약 먹고 나니까 괜찮아. Sentence doesn’t end with 나니까 related consequence comes …
Source: ko.hinative.com
Date Published: 2/19/2021
View: 97
주제와 관련된 이미지 고 나니까 grammar
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [Korean/Coreano] -고 나니까 grammar. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 고 나니까 grammar
- Author: Speak Korean With Cho
- Views: 조회수 550회
- Likes: 좋아요 17개
- Date Published: 2020. 8. 16.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=1FNxua7RjTU
V고 나다 (고 나서, 고 나면, 고 나니까)
Cấu trúc này dùng để diễn tả trật tự trước sau của hành động, nó thường kết hợp với 아/어서, (으)면, (으)니까 để tạo thành 고 나서, 고 나면, 고 나니까
1. V 고 나서 : sau khi …/ … sau đó … / … r ồ i …
일을 하고 나서 쉬어요.
Sau khi làm việc tôi nghỉ ngơi.
음악을 듣고 나서 자요.
Tôi nghe nhạc sau đó ngủ.
아침을 먹고 나서 공부해요.
Tôi ăn sáng rồi học bài.
2. V 고 나면 : N ế u … th ì s ẽ …
한국어를 공부하고 나면 통역사가 될 수 있어요.
Nếu học tiếng Hàn thì sẽ có thể trở thành thông dịch viên
자기한테 맞는 공부 방법을 찾게 되고 나면 공부하기가 쉬워져요.
Nếu tìm được phương pháp học tập phù hợp với mình thì việc học sẽ trở nên dễ dàng hơn
Lưu ý:
Mệnh đề sau nên ở thì hiện tại hoặc tương lai
3. V 고 나니까 : sau khi … (t ô i nh ậ n ra)…
샤워하고 나니까 기분이 훨씬 좋네요.
Sau khi tắm (tôi nhận ra) tâm trạng tốt hẳn lên.
약을 먹고 나니까 괜찮아진 것 같아요.
Sau khi uống thuốc (tôi nhận ra) có vẻ đã khá hơn.
Các bạn xem và tải tài liệu ở phía dưới nhé. Cảm ơn các bạn đã quan tâm
Intermediate Korean Grammar -고 나니까
~고 나니까
“After A, I noticed B”
말하기 > 쓰기
‘고 나니(까)’는 동작동사에 붙어 어떤 일이나 행동이 끝난 후 새롭게 알게 된 사실이나 느낀 점을 말할 때 사용해요.
‘고 나니(까)’ is attached to a dynamic verb and is used to express the facts or feelings you are newly aware of after a certain action.
예문:
공연을 보고 나니 그 가수가 왜 인기가 많은지 알겠더라고요.
After watching the performance I realize why that singer is popular.
Words:
공연-performance
가수-singer
인기가 많다- to be popular
날씨가 더웠는데 소나기가 내리고 나니까 좀 시원해진 것 같아요.
The weather was hot but after the shower of rain, I think it has gotten a bit cooler.
Words:
소나기-rain shower
시원하다-to be cool
아래층 사무실 공사가 끝나고 나니까 이제 좀 조용하네요.
After the construction of the floor downstairs, it’s quieter now.
Words:
아래층- floor downstairs
공사-construction
4. 골목길에 CCTV를 설치하고 나니 몰래 쓰레기를 버리는 사람이 줄었어요.
After the construction of a CCTV in the alleyway, people who secretly throw away their garbage has decreased.
Words:
골목길-alley
설치하다-to install
몰래-secretly
줄다-decrease
。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆。★,。・:*:・゚☆。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆
연습 1: 알맞은 것을 연결하여 문장을 완성하십시오.
실컷 울다 속이 시원하다
공포 영화를 보다 자신감이 사라지다
화가의 삶에 대해 알다 그림이 쉽게 이해되다
사소한 일로 친구에게 화를 내다 미안해서 후회가 되다
소설 공모전에 몇 번이나 떨어지다 무서워서 잠이 오지 않다
1. _____________________________
2._____________________________
3._____________________________
4._____________________________
5._____________________________
연습 2: [보기] 와 같이 문장을 쓰십시오.
1.대청소를 하다
→ ______________________________
2. 힘든 일을 겪다
→ ______________________________
3. 부모님의 품을 떠나다
→ _______________________________
4. 모든 일을 잘하고 싶다는 욕심을 버리다
→ _______________________________
。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆。★,。・:*:・゚☆。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆
연습 1의 정답:
1.실컷 울고 나니까 속이 시원해요
2.공포 영화를 보고 나니까 무서워서 잠이 오지 않아요.
3.화가의 삶에 대해 알고 나니까 그림이 쉽게 이해되요.
4.사소한 일로 친구에게 화를 내고 나니까 미안해서 후회가 되요.
5.소설 공모전에 몇 번이나 떨어지고 나니까 자신감이 사라져요.
연습 2 의 정답(up to your interpretation):
1.대청소를 하고 나니까 __________.
2.힘든 일을 겪고 나니까 _________.
3. 부모님의 품을 떠나고 나니까 _______.
4. 모든 일을 잘하고 싶다는 욕심을 버리고 나니까 __________.
Milkcocoah Korean
Hello ^^ milkcocoahkorean,when I was studying Korean yesterday I saw 고 나서 and when I tried to look it more,more examples came up.Can you help me figure put the difference between 고 나면,고 나니(까),and 고 나서? I’m sorry if I’m bothering you I just want to understand this certain thing ㅜㅅㅜ
Hello there. You’re definitely not bothering me. And sorry for the late response! I think you might be confused about the 고 나 part of these forms. The (으)면, (으)나니까 and 아/어서 parts are relatively similar to their original forms. 고 나다 has been added to them to signal that an action has completely ended before the next action/realization begins. This might be clearer through examples.
First, let’s look at (으)면 “if/when” and 고 나면.
Your friend has a cold, so you tell them:
푹 자면 컨디션이 좋아질 거야. If you sleep soundly, you’ll feel better.
푹 자고 나면 컨디션이 좋아질 거야. (If) After you sleep soundly, you’ll feel better.
자고 나면 컨디션이 좋아질 거야 means that “after you sleep” or “once you sleep” and that action is completely finished, you’ll feel better. It really comes down to a nuanced difference. Both statements suggest that sleeping will make the person feel better. But 고 나다 emphasizes that the action must be completely finished before moving on to the results.
Your friends feels sad, so you tell them to watch this funny video:
이 걸 보고 나면 기분이 좋아질 거야! If you watch this, you’ll feel better.
Again, 보고 나면 emphasizes that the action of watching will finish and then~ 기분이 좋아질 거야 you’ll feel better.
*It’s mostly used in the future tense.
Now, 고 나니까 is to say “I did something, and now that it is complete I have realized/noticed…” Once again, it emphasizes a completed action.
약을 먹고 나니까 배가 안 아파요. Now that I’ve taken some medicine, my stomach doesn’t hurt.
남자 친구랑 헤어지고 나니까 생활이 편해졌어요. Now that I’ve broken up with my boyfriend/After I broke up with my boyfriend, my daily life has become more comfortable.
So it emphasizes that after I completely broke up with my boyfriend, I realized that life was easier. It’s a bit of a reflective grammar point. It tells the listener that you realized something after the action was completely finished. And like with the first sentence it doesn’t have to be a big realization. Just “I took some medicine, and now that I’m thinking about it, yeah..my head does feel better now that I’ve taken it.” It holds this kind of nuance.
고 나서 is a continuation of “I finished an action and then~ something.” So, it often gets translated to “after —ing” or “Verb, and then.” Similar to 아/어서 it is used to establish a sequence of events.
For example:
일을 마치고 나서 갈게요. I’ll go after finishing this (work/project/task).
*I will finish this task, and then I’ll go.
그 남자를 만나고 나서 나쁜 일이 계속 생기더라고요. After meeting that guy, bad things keep happening.
*After I met that guy(this action is done and in the past), bad things keep happening.
밥을 빨리 먹고 나서 공부할 거야. I’m going to eat quickly and then study.
*After quickly eating (completely), I’m going to study.
씻고 나서 바로 잠들었어요. I fell asleep after washing up.
*I washed up (this action finished), and then I fell right asleep.
Does this help? What you want to remember is that 고 나다 signals an action is completely finished. In many cases it is a nuanced difference in meaning between the basic form (ex: (으)면) and the 고 나다 form (ex: 고 나면). Just like how “You’ll feel better if you sleep” and “you’ll feel better after you sleep” can be used to convey a similar message with difference nuances. But, they aren’t always interchangeable. For example, 씻고 나서 잤다 (I washed up and then went to sleep) is okay, but 씻어서 잤다 is awkward. It’s like saying “I slept because I washed up,” which doesn’t make any sense. The key here is 고 나다 is always a “finished action.”
I hope this was helpful. Leave a comment or send me another message if you would like anything clarified.
키워드에 대한 정보 고 나니까 grammar
다음은 Bing에서 고 나니까 grammar 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [Korean/Coreano] -고 나니까 grammar
- 동영상
- 공유
- 카메라폰
- 동영상폰
- 무료
- 올리기
YouTube에서 고 나니까 grammar 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [Korean/Coreano] -고 나니까 grammar | 고 나니까 grammar, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.