Streszczenie Pracy Po Angielsku Zwroty | Zwroty W Pracy Po Angielsku – 100 Zwrotów Przydatnych W Pracy 12 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

당신은 주제를 찾고 있습니까 “streszczenie pracy po angielsku zwroty – Zwroty w pracy po angielsku – 100 zwrotów przydatnych w pracy“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Nauka Języków Obcych 이(가) 작성한 기사에는 조회수 145,264회 및 좋아요 2,075개 개의 좋아요가 있습니다.

Table of Contents

streszczenie pracy po angielsku zwroty 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Zwroty w pracy po angielsku – 100 zwrotów przydatnych w pracy – streszczenie pracy po angielsku zwroty 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

Wykorzystaj swój telefon i ucz się angielskiego gdziekolwiek jesteś!
Kup naszą aplikację aby korzystać z lekcji bez internetu, bez reklam
również z zablokowanym telefonem!
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.polishvoice.njoangielski2
Szybka i skuteczna nauka języka angielskiego dzięki metodzie 1000 najczęściej używanych słów. Witam w serii dla zaawansowanych, pojawią się tutaj słówka które mogą wymagać powtarzania aby zapamiętać wymowę i nauczyć się jej poprawnie. Lecz nie ma rzeczy niemożliwych, wierzę, że każdy może nauczyć się języka angielskiego na poziomie zaawansowanym, jedynym limitem jest czas i chęci.
500 zwrotów (nowość):
https://youtu.be/bnGDL2QLrbA
250 zwrotów:
https://www.youtube.com/watch?v=NnqmaRCJvtM
100 zwrotów w pracy:
https://www.youtube.com/watch?v=193u1eOTElo
100 Przymiotników:
https://www.youtube.com/watch?v=bLWuuUugD8M
100 Czasowników:
https://www.youtube.com/watch?v=vrj0O04QHz4
100 Rzeczowników:
https://www.youtube.com/watch?v=rlM-CNgAwh8
Szukasz słówek dla początkujących?
Tutaj znajdziesz listę 2000 najczęściej używanych słów:
https://www.youtube.com/watch?v=cFdA0QBj1SI\u0026list=PLz_mJB5U1v1bUKkzDkvdi7_b6tLSeoUad
Zapraszam również na nasz fanpage na którym dowiesz się nieco więcej:
https://www.facebook.com/pages/Angielski-online/686537648124373
Jeśli chcesz podziękować lub wspomóc naszą misję, możesz zrobić to poprzez stronę Patronite:
https://patronite.pl/naukajezykow
Nie wielki datek może znaczyć naprawdę dużo!
Bardzo łatwo można się zniechęcić do nauki języka kiedy jej nie rozumiemy, a uwierzcie mi, że nauka słówek tych podstawowych dla początkujących jak i zaawansowanych daje nam naprawdę sporo umiejętności i wiedzy aby rozmawiać w tym języku i go rozumieć.
Potem dochodzi gramatyka dzięki której przestajemy mówić niepoprawnie i zaczynamy brzmieć jak człowiek który naprawdę zna ten język i nie boi się go używać.
Z nauką języka angielskiego jest jak z jazdą na rowerze, im więcej ćwiczymy tym czujemy się pewniej, potem z kolei im bardziej pewni siebie jesteśmy i naszego zasobu słownictwa jak i gramatyki angielskiej, będziemy go używać coraz więcej i coraz lepiej.
Do odważnych świat należy oraz dla ludzi którzy nie chcą się poddawać nawet jak jest trudno.
Dzięki waszemu wsparciu mogę dodawać różne treści pomagające w nauce języka angielskiego kompletnie za darmo.
Reklamy które wyświetlane są przed w trakcie lub po filmie- wspierają moją twórczość na youtube.
Zatem proszę o nie używanie adblocka, nie ściągnie filmów oraz nie publikowanie ich w różnych serwisach. Jest to niepoprawne i jawna kradzież mojej pracy. Szanujmy się wzajemnie.
#zwroty #angielsku #praca

streszczenie pracy po angielsku zwroty 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Jak napisać lub przetłumaczyć streszczenie pracy …

Tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej na język angielski jest najczęściej warunkiem … W tej części będzie można również zastosować takie zwroty, jak:.

+ 더 읽기

Source: tlumaczeniapracdyplomowych.wordpress.com

Date Published: 1/14/2022

View: 281

Jak napisać streszczenie w języku angielskim? – Ingless

Jak napisać streszczenie po angielsku – przykład, zwroty, słownik. … Istotą streszczenia jest skondensowanie pracy do krótkiej formy, dzięki której …

+ 더 읽기

Source: www.ingless.pl

Date Published: 12/22/2021

View: 804

Zwroty | angielski – Język akademicki | Wstęp – Bab.la

W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję… In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze… Ogólny wstęp do wypracowania …

+ 더 읽기

Source: pl.bab.la

Date Published: 3/7/2022

View: 4252

Jak napisać dobre streszczenie po angielsku? – WordPassion

Dlatego tak ważne jest odpowiednie zrozumienie tekstu źródłowego, aby napisać jego poprawne streszczenie. Opis pracy innego autora ma …

+ 여기에 자세히 보기

Source: wordpassion.pl

Date Published: 5/22/2022

View: 8031

Jak napisać i jak przetłumaczyć streszczenie pracy magisterskiej

Poniżej wymienimy kilka najbardziej popularnych, najczęściej używanych zwrotów po angielsku, które są używane przy pisaniu streszczenia pracy …

+ 여기에 더 보기

Source: ototlumaczenie.pl

Date Published: 3/22/2022

View: 9380

Streszczenie pracy dyplomowej po angielsku

Tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej. Jak już wspominałam we wcześniejszym artykule (Tłumaczenie abstraktów prac dyplomowych), najlepiej zlecić …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.tlumaczenia-pisemne.pl

Date Published: 6/16/2022

View: 3599

100 zwrotów, które musisz znać pisząc po angielsku

Warto, aby zapoznali się z nimi zarówno autorzy prac naukowych, jak i szkolnych wypracowań. Wszystkie zwroty zostały podzielone na kategorie związane z …

+ 여기에 보기

Source: justpaste.it

Date Published: 6/4/2022

View: 5551

Streszczenie pracy dyplomowej w języku angielskim

Sprawdź, jak usprawnić pracę nad streszczeniem pracy po angielsku. … Na wielu stronach można znaleźć przydatne zwroty, które przydadzą się …

+ 더 읽기

Source: www.pracenazlecenie.pl

Date Published: 3/28/2022

View: 686

Tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej (student123 …

Dzień dobry. Mam prośbę o przetłumaczenie tytułu i streszczenia mojej pracy dyplomowej na język angielski. W niektórych miejscach zachodzi …

+ 여기에 보기

Source: www.e-ang.pl

Date Published: 7/16/2021

View: 7667

주제와 관련된 이미지 streszczenie pracy po angielsku zwroty

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Zwroty w pracy po angielsku – 100 zwrotów przydatnych w pracy. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Zwroty w pracy po angielsku  - 100 zwrotów przydatnych w pracy
Zwroty w pracy po angielsku – 100 zwrotów przydatnych w pracy

주제에 대한 기사 평가 streszczenie pracy po angielsku zwroty

  • Author: Nauka Języków Obcych
  • Views: 조회수 145,264회
  • Likes: 좋아요 2,075개
  • Date Published: 2019. 1. 11.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=193u1eOTElo

Jak napisać streszczenie po angielsku?

Praca nie powinna jednocześnie zawierać zbyt szczegółowych danych, dat, liczb (o ile nie są naprawdę istotne). Streszczenie powinno być zwięzłe, nie może być zbyt opisowe. Streszczenie powinno mieć czytelną strukturę. Starajmy się utrzymać tę samą kolejność streszczanych zdarzeń, faktów, myśli etc.

Jak napisać streszczenie po angielsku do pracy licencjackiej?

Angielskie tłumaczenie streszczenia nie powinno również zawierać zdań w pierwszej osobie. Raczej należy używać trzeciej osoby i strony biernej, tak więc zamiast: „I included three chapters in my thesis”, lepiej napisać „the thesis contains three chapters”. Warto również używać zwrotów stosowanych w akademickim języku.

Czy w pracy licencjackiej musi być streszczenie po angielsku?

Wymogiem jest, aby streszczenie pracy licencjackiej (jak również pracy inżynierskiej czy magisterskiej) było napisane w języku angielskim.

Jak napisać streszczenie do pracy?

Streszczenie pracy: W streszczeniu należy przedstawić cel oraz zakres pracy dyplomowej, krótko scharakteryzować wykonane eksperymenty lub analizy, oraz przedstawić główne wnioski. Streszczenie nie powinno przekroczyć 2/3 strony (około 40 wierszy), ale też nie powinno być zdawkowe (np. dwa zdania).

Jak napisać streszczenie wzór?

Cechy dobrego streszczenia:
  1. powinno być krótkie, rzeczowe i zwięzłe;
  2. powinno dotyczyć tylko tego, co masz streścić;
  3. powinno zawierać najważniejsze, podstawowe wątki;
  4. powinno stanowić kwintesencję streszczanego dzieła;
  5. powinno być obiektywne;
  6. powinno przedstawiać wydarzenia w kolejności chronologicznej.

Czy abstrakt i streszczenie to to samo?

Abstrakt jest definiowany głównie jako pojęcie filozoficzne, a jeśli pojawia się w znaczeniu streszczenie, to jako termin specjalistyczny – streszczenie pracy naukowej, publikacji naukowej, dokumentu.

Co ma zawierać streszczenie?

Streszczenie to krótki tekst opisujący w kilku zdaniach przeczytaną książkę, czy obejrzany film. Ważne jest, aby zawrzeć w nim kluczowe wątki, motywy oraz problematykę utworu. Należy pamiętać o chronologicznym ciągu wydarzeń. W przypadku streszczenia, nie ma miejsca na opinie i dygresje autora.

Czym się różni Wstęp od streszczenia?

Streszczenie a wstęp w pracy licencjackiej

Przede wszystkim różnica jest taka, że wstęp w każdej pracy dyplomowej jest elementem koniecznym, bez niego praca jest nieważna, to jak wstęp do książki, nierozłączna część, a streszczenie pracy licencjackiej jest skróconą wersją tekstu całej pracy.

Jak napisać streszczenie pracy licencjackiej przykład?

* Streszczenie powinno zawierać maksymalnie jednostronicowe omówienie zagadnień poruszanych w Waszej pracy (jedną stronę maszynopisu, czyli mniej więcej 2000 znaków), ale równocześnie nie może być zbyt krótkie (ujęte, na przykład tylko w trzech zdaniach).

Ile stron można napisać w jeden dzień?

średnio 1,5-2 strony dziennie.

Co zawiera streszczenie pracy licencjackiej?

3) Elementy streszczenia, które powinny się w nim znaleźć:

poza tematem pracy poruszana problematyka, jej cel(e) oraz zakres. krótka charakterystyka metod badań, analiz, eksperymentów, ich technik oraz głównych wniosków z nich płynących. umiejscowienie problematyki w literaturze naukowej.

Ile kosztuje tłumaczenie streszczenia pracy magisterskiej?

Cena za tłumaczenie streszczenia waha się zwykle między 25-40 zł za stronę (1800 znaków ze spacjami). Tłumaczenia wykonuje w ciągu 2-24 godzin (w przypadku gdy tłumaczenie jest potrzebne szybciej to ustalam to indywidualnie).

W jakim czasie pisać streszczenie pracy licencjackiej?

Streszczenie swojej pracy licencjackiej będziesz pisał na końcu, zazwyczaj na ostatnią chwilę. Uważaj, aby przez pośpiech nie popełnić głupich błędów.

Gdzie umieścić streszczenie w pracy licencjackiej?

Jeśli chodzi o „Streszczenie”, można je umieścić po zakończeniu, a przed bibliografią, lub po bibliografii i po wykazie tabel (jak wyżej). Nie ma w tej kwestii jednomyślności.

Jak jest po angielsku praca licencjacka?

praca licencjacka {żeński}

bachelor’s thesis {rzecz.}

Jak napisać streszczenie artykułu naukowego przykład?

Streszczenie artykułu naukowego (inaczej abstrakt) nie powinno być krótkim opisem samej pracy czy badań. Powinno w skróconej formie przedstawiać nowo uzyskane wyniki i wnioski*. Nie pisać, co i jak było badane lecz konkretnie – do jakich wniosków autor doszedł, co stwierdza na podstawie przeprowadzonych doświadczeń.

Jak napisać dobre summary?

Zaleca się rozpoczęcie streszczenia od wprowadzenia, które określi myśl przewodnią. Powinno ono zawierać informacje o autorze oraz tytule tekstu źródłowego. Można również wspomnieć powody, dla których powstaje dane streszczenie. Co z tytułem, czy powinien znaleźć się na początku streszczenia?

Jak zacząć rozprawkę po angielsku?

Jak zacząć rozprawkę po angielsku, czyli wstęp

Prezentacja tezy powinna być neutralna, bez własnych opinii. Wstęp powinien być krótki – wystarczą dwa, trzy zdania z informacją, czego dotyczy rozprawka i że w dalszej części pracy przeanalizujesz argumenty za i przeciw danej tezie.

Jak napisac cover letter po angielsku?

List motywacyjny w języku angielskim to inaczej cover letter. Taki dokument pozwala ci zaprezentować się jako idealny kandydat na dane stanowisko.

W piśmie powinny znaleźć się takie elementy, jak:
  1. nagłówek;
  2. wstęp;
  3. rozwinięcie;
  4. zakończenie;
  5. prośba o informację zwrotną;
  6. podpis kandydata.

Jak napisać lub przetłumaczyć streszczenie pracy dyplomowej po angielsku?

W jakim celu tłumaczy się streszczenie na język angielski?

Tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej na język angielski jest najczęściej warunkiem zaakceptowania pracy przez promotora. Przygotowanie tłumaczenia zaleca się nawet wtedy, gdy taki obowiązek nie istnieje, ponieważ abstrakt w języku angielskim zamieszcza się w repozytoriach elektronicznych bibliotek uniwersyteckich. Przetłumaczenie streszczenia sprawi, że praca będzie mogła dotrzeć do grona odbiorców z całego świata.

O tym jak napisać streszczenie pracy dyplomowej w języku polskim dowiesz się na tej stronie.

Streszczenie pracy licencjackiej, magisterskiej lub inżynierskiej w języku angielskim umieszczane jest z reguły na samym początku całej pracy. Wobec tego, od jakości tłumaczenia zależeć będzie pierwsze wrażenie, jakie odniesie promotor, recenzent, potencjalny pracodawca lub każda inna władająca językiem angielskim osoba, która sięgnie po naszą pracę.

Streszczenie można wykonać samemu, o ile nasza znajomość języka angielskiego jest na tyle zaawansowana, że przy wykonywaniu tłumaczenia weźmiemy pod uwagę różnice między składnią języka polskiego i angielskiego. Przede wszystkim konieczne będzie użycie różnych czasów gramatycznych.

O czym należy pamiętać, pisząc streszczenie pracy dyplomowej

W pierwszej części streszczenia pracy zamieszcza się informacje dotyczące jej tematu, budowy i liczby rozdziałów. Wynika z tego, że możemy zastosować zarówno czasu teraźniejszy, jak i przeszły, lecz nigdy przyszły, jako że odnosimy się do już istniejącej pracy. Streszczenie jest w końcu przygotowywane po zakończeniu pisania danej pracy.

Przykładowe wyrażenia do zaprezentowania zakresu i objętości pracy dyplomowej

This study investigates… – Celem niniejszej pracy jest zbadanie…

This study investigated… – Celem niniejszej pracy było zbadanie…

This study examines the role of… – Niniejsza praca ma na celu zbadanie roli…

The thesis investigates the effect of … – Zadaniem niniejszej pracy jest zbadanie wpływu…

The thesis contains… chapters. – Niniejsza praca zawiera… rozdziałów.

The main aims of the study include… – Celem pracy jest… (jeśli istnieje ich kilka)

Streszczenie metodologii w pracy dyplomowej

Kolejnym krokiem w pisaniu streszczenia pracy dyplomowej jest nawiązanie do metodologii, jaką wykorzystano do osiągnięcia jej celu. Używa się tu najczęściej czasu przeszłego (Past Simple), jako że opisane zostają już zakończone czynności. Zamiast:

Questionnaires will be used to…

użyjemy więc:

Questionnaires were used to… – Wykorzystano kwestionariusze do….

W tej części będzie można również zastosować takie zwroty, jak:

A field study was conducted to… – Przeprowadzono badania terenowe w celu…

An experiment was carried out to… – Przeprowadzono eksperyment w celu…

Several methods were employed… – Zastosowano kilka metod…

Podsumowanie i wnioski w pracy dyplomowej – przydatne zwroty

Końcowa część streszczenia pracy dyplomowej zawiera podsumowanie i najważniejsze wnioski, do jakich doszedł autor. Tutaj najbardziej odpowiednie będzie użycie czasu przeszłego (Past Simple), np.

Based on these results, it was concluded that… – Na podstawie tych wyników stwierdzono, że…

The author concluded that… – Autor stwierdził, że…

Możliwe jest także użycie czasu teraźniejszego (Present Simple):

One of the main conclusions that can be drawn after… – Jednym z głównych wniosków, jaki nasuwa się po…

This conclusion follows from the fact that… – Wynika stąd wniosek, że…

Zlecenie przetłumaczenia streszczenia pracy licencjackiej, magisterskiej lub inżynierskiej tłumaczowi

Jak widać poprawne przetłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej wymaga bardzo dobrej znajomości języka angielskiego, przede wszystkim gramatyki i składni. Najczęstszym problemem studentów decydujących się napisać samodzielnie streszczenie w języku angielskim jest dosłowne tłumaczenie całych konstrukcji i zdań. To może skutkować poważnymi błędami, które negatywnie wpłyną na odbiór całej pracy. Kluczowe jest także dokładne oddanie terminologii użytej w oryginale. W zadaniu tym niezbędne staje się niekiedy skorzystanie ze słowników specjalistycznych

Dlatego, jeśli nie jesteśmy w pełni pewni swoich sił, warto zlecić tego rodzaju przekład profesjonalnemu tłumaczowi. Ci, którzy przygotowali już tłumaczenie streszczenia samodzielnie, lecz chcieliby zweryfikować gotowy tekst, także mogą zwrócić się o pomoc do tłumacza. Koszt korekty zwykle oscyluje wokół połowy kosztu tłumaczenia.

Wszystkie osoby potrzebujące pomocy w zakresie tego rodzaju tłumaczeń zapraszam do skorzystania z mojej oferty. Przetłumaczenie jednej strony kosztuje już od 33 zł. Darmową wycenę można otrzymać wysyłając wiadomość na adres [email protected] lub korzystając z formularza, który umożliwi również przesłanie plików. Zainteresowanych tłumaczeniem innych tekstów zapraszam do przejrzenia mojej oferty.

Streszczenie po angielsku – przydatne zwroty i słownictwo

Jak napisać streszczenie w języku angielskim?

Streszczenie (summary) jest kolejną formą pisemną, którą spotkamy na wyższych szczeblach nauki języka angielskiego. Dlaczego jednak sprawia ona w wielu przypadkach pewne kłopoty, i co zrobić, by napisanie streszczenia było dla nas bułką z masłem? Dowiedz się!

Aneta Piotrowska PISZ

Streszczenie (summary) jest formą pisemną, którą spotkamy na późniejszych etapach nauki języka angielskiego. Nie należy ona do najłatwiejszych – piszemy ją nie na podstawie własnej inwencji, lecz na podstawie istniejącego już tekstu (bądź książki, filmy, etc.). Dlaczego jednak forma ta sprawia w wielu przypadkach pewne kłopoty, i co zrobić, by napisanie streszczenia było dla nas bułką z masłem (as easy as 1,2,3)?

Streszczenie po angielsku

Ten rodzaj formy pisemnej jest o tyle problematyczny, że w pierwszej kolejności musimy dobrze zrozumieć pracę, którą zamierzamy streścić. Pracą taką może być książka, artykuł, lub inna forma pisemna. W przypadku książki, nie chodzi o wyciągnięcie kilku z niej zdań – musimy wiedzieć, o czym dana praca jest, a następnie przedstawić jej esencję. Co jest niezwykle ważne, pisząc taką esencję, nie przedstawiamy naszej własnej opinii na temat omawianej pracy. Temu służy recenzja.

Dla przykładu, streszczenie książki zawierać będzie najważniejsze jej elementy, głównych bohaterów, a do tego momenty kulminacyjne. Nie należy pisać o wszystkim, ponieważ w efekcie, nasza praca nie będzie streszczeniem, a krótszą kopią opisywanego przez nas dzieła. Istotą streszczenia jest skondensowanie pracy do krótkiej formy, dzięki której czytelnik będzie miał całościowy widok na daną pracę, bez zagłębiania się w szczegóły, z którymi chcąc się zaznajomić, musiałby sięgnąć po samą książkę.

Cechy dobrego streszczenia

Upewnij się, czy zawarłeś autora i tytuł streszczanego materiału

Streszczenie musi być jasne i dawać obraz streszczanego materiału dla osoby, która nie czytała lub nie widziała go

Sprawdź, czy zawiera wszystkie najważniejsze kwestie i nie wykracza poza nie.

Praca nie powinna jednocześnie zawierać zbyt szczegółowych danych, dat, liczb (o ile nie są naprawdę istotne).

Streszczenie powinno być zwięzłe, nie może być zbyt opisowe.

Streszczenie powinno mieć czytelną strukturę.

Starajmy się utrzymać tę samą kolejność streszczanych zdarzeń, faktów, myśli etc.

Nie powinniśmy umieszczać bezpośrednich cytatów, nie należy kopiować żywcem treści oryginalnego materiału, lecz starać się wszystko parafrazować (umieszczenie krótkiego cytatu nie będzie błędem, ale starajmy się tego unikać).

Powinniśmy być obiektywni, nie powinniśmy umieszczać własnej opinii na streszczany temat, celem streszczenia jest obiektywne przekazanie tego, co autor miał na myśli, a nie ocenianie.

Piszemy w czasie teraźniejszym.

Streszczenie piszemy zwykle w czasie teraźniejszym (Present Simple), lecz możemy także użyć czasu przeszłego (Past Simple).

Długość streszczenia

Długość streszczenia zależy przede wszystkim od celu, w jakim je piszemy . W większości zadań podany jest limit słów np. 250-300 wyrazów. Streszczając normalnej długości artykuł (przy takim limicie), nie ma miejsca na lanie wody, więc starajmy się nie poświęcać miejsca na niepotrzebne fakty.

. W większości zadań podany jest limit słów np. 250-300 wyrazów. Streszczając normalnej długości artykuł (przy takim limicie), nie ma miejsca na lanie wody, więc starajmy się nie poświęcać miejsca na niepotrzebne fakty. Najczęściej streszczenie powinno mieć długość jednej strony. Jeśli nie mamy wyznaczonego limitu długości, przyjmijmy, że jedna strona tekstu będzie wystarczająca.

Jak napisać dobre streszczenie?

Problemem, jaki najczęściej pojawia się przy pisaniu streszczenia, jest ogrom materiału. Chcielibyśmy opisać wszystkie aspekty szczegółowo, mamy problem z wybraniem najistotniejszych kwestii. Przygotowaliśmy dla was kilka kroków, dzięki którym łatwiej będzie Wam napisać streszczenie:

Spróbuj podzielić tekst na logiczne fragmenty. Przejrzyj tekst bez czytania i spróbuj podzielić go na sekcje tematyczne. Pomocne mogą się okazać wszelkie nagłówki oraz pogrubienia w tekście. Przeczytaj tekst. Zrób to na jeden raz. Spróbuj wyłapać ton, styl autora oraz główny zamysł tekstu. Przeczytaj ponownie tekst. Tym razem staraj się zaznaczać kluczowe zdania oraz fakty. Zaznacz te, do których chciałbyś się odnieść w swoim streszczeniu. Możesz też zaznaczyć fragmenty, które na pewno nie przydadzą Ci się w Twoim streszczeniu, bo są zbyt opisowe. Zyskasz dzięki temu czas przy ponownym skanowaniu tekstu. Napisz krótko, o czym są poszczególne fragmenty, jakie udało Ci się zidentyfikować. Będą one stanowiły bezpośrednie przygotowanie do napisania głównego tekstu. Upewnij się, że wybrane kwestie są kluczowe i nie wchodzą zbytnio w detale. Napisz zdanie wprowadzające. Powinno zawierać ono informację o tym, kto napisał tekst (lub książkę, wyreżyserował film itd.), co streszczamy oraz główną tezę. Przykład: “In “The Hard Thing About Hard Things” Ben Holowitz explains how to be a successful entreprenuer.” Więcej pomysłów na to, jak zacząć przykładowe zdanie znajdziecie niżej. Napisz streszczenie. W tym momencie piszesz szkic streszczenia, musisz starać się to zrobić w taki sposób, aby stanowiło ono prawie ostateczną wersję pracy. Stosuj się do wszystkich zasad, jakie zawarliśmy w cechach dobrego streszczenia. Staraj się poruszać kolejne wątki w takiej kolejności, w jakiej występowały w streszczanym tekście. Zwróć uwagę na to, czy mieścisz się w wyznaczonym limicie słów. Jeśli Twoje streszczenie jest za krótkie, spróbuj napisać rozwinąć jeden z opisywanych fragmentów. Popraw błędy gramatyczne i stylistyczne. Przeczytaj swoją pracę jeszcze dwa razy i postaraj się poprawić błędy. Zwróć uwagę na to, czy praca jest spójna i czy czyta się ją w miarę płynnie. Jeśli w napisanym tekście masz z tym problem, postaraj się użyć łączników zdaniowych typu “what is more”, “however” etc. Sprawdź jeszcze raz swoją pracę, ale pod względem merytorycznym. Sprawdź, czy napisane fakty mają swoje odzwierciedlenie w tekście. Jeśli masz czas, spróbuj ubogacić swoją pracę. Jeśli jest to praca zaliczeniowa i został Ci wolny czas, możesz spróbować użyć ciekawych kolokacji, struktur gramatycznych itd. Egzaminatorzy prawie zawsze zwracają na to uwagę i przyznają za to dodatkowe punkty.

Przydatne zwroty

Przy pisaniu streszczenia w języku angielskim warto użyć odpowiednich zwrotów i wyrażeń, które wzbogacą taką pracę. Oto przykładowe zwroty, które okażą się nieocenione w trakcie pisania streszczenia:

The text is about… – Tekst jest o…

The poem deals with… – Wiersz zajmuje się…

The article presents… – Artykuł prezentuje…

The excerpt describes… – Fragment opisuje

In the text the reader gets to know… – W tekście czytelnik poznaje…

At the beginning of the poem the author explains/points out/underlines… – Na początku wiersza autor wyjaśnia/zwraca uwagę na/podkreśla…

The article begins with the description of/the analysis of/the review of… – Artykuł zaczyna się opisem/analizą/przeglądem…

… is a story/novel/film about … – … to historia/powieść/film o …

… is an important issue for… – … jest ważną kwestią dla…

… is widely used in… – …jest szeroko używany do…

Then/After that/Next the autor passes on a detailed analysis… – Potem autor przechodzi do szczegłówej analizy…

The author goes on to say about… – Autor zaczyna mówić o…

In recent years, resaerch into … has become very popular. – W ostatnich latach

In a nutshell, … – W skrócie, …

To begin with, … – Na początek, …

Not only … but also … – Nie tylko … ale również …

In spite of … – Pomimo …

Regardless of the fact that … – Pomimo tego, że …

The story/novel/film presents … – Ta historia/powieść/film przedstawia …

As the story develops, … – W miarę rozwoju fabuły, …

Ultimately, … – Ostatecznie, …

In conclusion… – Na zakończenie

At the end of the article the author criticizes… – Na końcu artykułu autor krytykuje…

The article ends with the analysis of … – Artykuł kończy się analizą…

To sum it up… – Podsumowując…

Świetną listę przydatnych zwrotów znajdziecie klikając w ten link.

Przykładowe streszczenie

Smith’s novel, „Young Tiger” is a story about a young tiger, which, having been saved by a wolf, lives its entire life among wolves. The novel has been well-received across the world of literature and has been praised for its lively language.

The tiger, which is introduced in a very early part of the book, loses its parents when it is several weeks old. Facing danger, it is saved by a pack of wolves, which decide to take care of it. As the tiger grows up, its behaviour becomes more and more wolf-like. In fact, it is only its appearance that distinguishes the animal from being one of its saviours.

The novel presents several instances of fights between wolves, none of which the tiger participates in. This animal feels like a wolf, yet does not want to get into fight, and once such an encounter happens, it backs from it to avoid trouble.

The ending of the novel is where the tiger notices other tigers. It is puzzled with how similar it is to them, yet does not feel like it belongs to the animals it sees. Ultimately, the wolves decide to abandon him, and the tiger starts a new life by joining the tigers it has met.

Dobre streszczenie powinno zawierać pewne zwroty. Zapraszamy do naszego słowniczka zwrotów, który znacznie ułatwi proces pisania pracy.

Jak napisać dobre streszczenie po angielsku?

W szkole, szczególnie na lekcjach języka angielskiego, uczymy się, jak pisać wszelkiego rodzaju teksty, w tym eseje i maile. Co ze streszczeniami? Często uważa się, że każdy może je samodzielnie stworzyć, bez względu na to, czy opisują one własną lub czyjąś pracę. Nie wszyscy jednak wiedzą, jak napisać dobre streszczenie po angielsku czy w jakimkolwiek języku, a trzeba pamiętać, że niekiedy jest ono tym elementem, który może przekonać czytelnika do zagłębienia się w temat.

Streszczenie po angielsku często wymagane jest w publikacjach naukowych. Pomimo tego, że tekst w publikacji jest napisane po polsku, anglojęzyczny wstęp jest nieodzowny. Podobnie jest z pracami licencjackimi czy magisterskimi.

Czym jest streszczenie?

Termin ten powinien być zdefiniowany najpierw, przed podaniem jakichkolwiek wskazówek. Mówiąc zwięźle, jest to krótszy opis dłuższego tekstu. To jednak jedynie wprowadzenie do tematu streszczenia. Jest ono również związane ze zidentyfikowaniem i zaprezentowaniem we własnych słowach najważniejszych informacji z tekstu źródłowego. To skondensowana wersja np. pracy naukowej, artykułu czy książki, która zawiera perspektywę autora, a nie nasze własne przemyślenia. Dlatego tak ważne jest odpowiednie zrozumienie tekstu źródłowego, aby napisać jego poprawne streszczenie. Opis pracy innego autora ma zawierać jej esencję, najważniejsze aspekty, nie szczegółowe dane.

Copywriting po angielsku

Co powinno zawierać streszczenie?

Pisanie streszczenia to proces, który wymaga przestrzegania pewnych zasad. Zaleca się rozpoczęcie streszczenia od wprowadzenia, które określi myśl przewodnią. Powinno ono zawierać informacje o autorze oraz tytule tekstu źródłowego. Można również wspomnieć powody, dla których powstaje dane streszczenie.

Co z tytułem, czy powinien znaleźć się na początku streszczenia? Wszystko zależy od typu tekstu. Można zawrzeć go w streszczeniu, w szczególności jeśli powstaje ono jako wpis na bloga. Tytuł sygnalizuje, czego będzie dotyczył tekst, co może zachęcić potencjalnego czytelnika do podjęcia lektury. Tytuł nie jest jednak wymagany w przypadku prac czy artykułów naukowych.

Podział na akapity – czy jest ważny?

Tekst należy podzielić na akapity, aby uzyskać czytelną strukturę. Jest to istotne szczególnie w przypadku opisywania dłuższych tekstów, np. książek, gdy chcemy wprowadzić nowy wątek.

Dobre streszczenie powinno zawierać również podsumowanie. Nie powinna się w nim znaleźć nasza opinia, a jedynie fakty i punkt widzenia autora. Ostatnie zdania streszczenia mogą pomóc w zrozumieniu najważniejszych aspektów tekstu źródłowego.

Streszczenie po angielsku – etapy pisania:

Przeczytaj tekst i postaraj się go zrozumieć. Zastanów się nad nim i zagłęb się w temat, jeśli nie jest Ci znajomy. Określ cel zarówno streszczenia, jak i tekstu źródłowego. Zidentyfikuj najważniejsze elementy tekstu i wypisz te, które powinny znaleźć się w streszczeniu. Przygotuj plan każdego akapitu. Napisz tekst docelowy „swoimi słowami”: Znajdź synonimy: mają one istotny wpływ na jakość tekstu, ponieważ pozwalają uniknąć powtarzania słów autora. Można więc użyć np. „calm down”, zamiast „get hold of oneself”. Trzeba pamiętać, aby zachować odpowiedni rejestr języka. W streszczeniu nie mogą znaleźć się cytaty z tekstu źródłowego. Zmień strukturę oryginału: w języku angielskim zdania mogą być konstruowane na wiele sposobów, za pomocą spójników takich jak „furthermore”, „although” czy „however”. Możliwa jest również zmiana części mowy, np. z rzeczownika „priority” na czasownik „to prioritize”. Warto również wspomnieć, że w języku angielskim powszechna jest zmiana mowy czynnej na bierną. Zdania powinny być krótkie i zwięzłe. Pomocne może okazać się usunięcie mniej ważnych informacji, np. humorystycznych uwag. Ponadto zdania powinno się tworzyć w taki sposób, aby były łatwe do zrozumienia. Przeczytaj kilkakrotnie gotowe streszczenie. Może to ułatwić znalezienie niezgodności z tekstem źródłowym lub błędów gramatycznych.

Możesz zlecić napisanie streszczenia specjalistom

Chociaż stworzenie streszczenia może wydawać się trudnym zadaniem, warto wiedzieć, jak je napisać. Może okazać się to pomocne nie tylko w szkole czy pracy, ale i na co dzień, np. podczas tworzenia wpisów na bloga. Celne wskazówki mogą sprawić, że pisanie streszczenia, także po angielsku, będzie łatwe, a może nawet przyjemne. Jeśli jednak nie znasz angielskiego, masz wrażenie, że pisanie nie jest Twoją domeną lub po prostu nie masz czas, napisz do nas, przygotujemy dla Ciebie streszczenie po angielsku.

Streszczenie po angielsku – przydatne zwroty i słownictwo

Jak napisać streszczenie w języku angielskim?

Streszczenie (summary) jest kolejną formą pisemną, którą spotkamy na wyższych szczeblach nauki języka angielskiego. Dlaczego jednak sprawia ona w wielu przypadkach pewne kłopoty, i co zrobić, by napisanie streszczenia było dla nas bułką z masłem? Dowiedz się!

Aneta Piotrowska PISZ

Streszczenie (summary) jest formą pisemną, którą spotkamy na późniejszych etapach nauki języka angielskiego. Nie należy ona do najłatwiejszych – piszemy ją nie na podstawie własnej inwencji, lecz na podstawie istniejącego już tekstu (bądź książki, filmy, etc.). Dlaczego jednak forma ta sprawia w wielu przypadkach pewne kłopoty, i co zrobić, by napisanie streszczenia było dla nas bułką z masłem (as easy as 1,2,3)?

Streszczenie po angielsku

Ten rodzaj formy pisemnej jest o tyle problematyczny, że w pierwszej kolejności musimy dobrze zrozumieć pracę, którą zamierzamy streścić. Pracą taką może być książka, artykuł, lub inna forma pisemna. W przypadku książki, nie chodzi o wyciągnięcie kilku z niej zdań – musimy wiedzieć, o czym dana praca jest, a następnie przedstawić jej esencję. Co jest niezwykle ważne, pisząc taką esencję, nie przedstawiamy naszej własnej opinii na temat omawianej pracy. Temu służy recenzja.

Dla przykładu, streszczenie książki zawierać będzie najważniejsze jej elementy, głównych bohaterów, a do tego momenty kulminacyjne. Nie należy pisać o wszystkim, ponieważ w efekcie, nasza praca nie będzie streszczeniem, a krótszą kopią opisywanego przez nas dzieła. Istotą streszczenia jest skondensowanie pracy do krótkiej formy, dzięki której czytelnik będzie miał całościowy widok na daną pracę, bez zagłębiania się w szczegóły, z którymi chcąc się zaznajomić, musiałby sięgnąć po samą książkę.

Cechy dobrego streszczenia

Upewnij się, czy zawarłeś autora i tytuł streszczanego materiału

Streszczenie musi być jasne i dawać obraz streszczanego materiału dla osoby, która nie czytała lub nie widziała go

Sprawdź, czy zawiera wszystkie najważniejsze kwestie i nie wykracza poza nie.

Praca nie powinna jednocześnie zawierać zbyt szczegółowych danych, dat, liczb (o ile nie są naprawdę istotne).

Streszczenie powinno być zwięzłe, nie może być zbyt opisowe.

Streszczenie powinno mieć czytelną strukturę.

Starajmy się utrzymać tę samą kolejność streszczanych zdarzeń, faktów, myśli etc.

Nie powinniśmy umieszczać bezpośrednich cytatów, nie należy kopiować żywcem treści oryginalnego materiału, lecz starać się wszystko parafrazować (umieszczenie krótkiego cytatu nie będzie błędem, ale starajmy się tego unikać).

Powinniśmy być obiektywni, nie powinniśmy umieszczać własnej opinii na streszczany temat, celem streszczenia jest obiektywne przekazanie tego, co autor miał na myśli, a nie ocenianie.

Piszemy w czasie teraźniejszym.

Streszczenie piszemy zwykle w czasie teraźniejszym (Present Simple), lecz możemy także użyć czasu przeszłego (Past Simple).

Długość streszczenia

Długość streszczenia zależy przede wszystkim od celu, w jakim je piszemy . W większości zadań podany jest limit słów np. 250-300 wyrazów. Streszczając normalnej długości artykuł (przy takim limicie), nie ma miejsca na lanie wody, więc starajmy się nie poświęcać miejsca na niepotrzebne fakty.

. W większości zadań podany jest limit słów np. 250-300 wyrazów. Streszczając normalnej długości artykuł (przy takim limicie), nie ma miejsca na lanie wody, więc starajmy się nie poświęcać miejsca na niepotrzebne fakty. Najczęściej streszczenie powinno mieć długość jednej strony. Jeśli nie mamy wyznaczonego limitu długości, przyjmijmy, że jedna strona tekstu będzie wystarczająca.

Jak napisać dobre streszczenie?

Problemem, jaki najczęściej pojawia się przy pisaniu streszczenia, jest ogrom materiału. Chcielibyśmy opisać wszystkie aspekty szczegółowo, mamy problem z wybraniem najistotniejszych kwestii. Przygotowaliśmy dla was kilka kroków, dzięki którym łatwiej będzie Wam napisać streszczenie:

Spróbuj podzielić tekst na logiczne fragmenty. Przejrzyj tekst bez czytania i spróbuj podzielić go na sekcje tematyczne. Pomocne mogą się okazać wszelkie nagłówki oraz pogrubienia w tekście. Przeczytaj tekst. Zrób to na jeden raz. Spróbuj wyłapać ton, styl autora oraz główny zamysł tekstu. Przeczytaj ponownie tekst. Tym razem staraj się zaznaczać kluczowe zdania oraz fakty. Zaznacz te, do których chciałbyś się odnieść w swoim streszczeniu. Możesz też zaznaczyć fragmenty, które na pewno nie przydadzą Ci się w Twoim streszczeniu, bo są zbyt opisowe. Zyskasz dzięki temu czas przy ponownym skanowaniu tekstu. Napisz krótko, o czym są poszczególne fragmenty, jakie udało Ci się zidentyfikować. Będą one stanowiły bezpośrednie przygotowanie do napisania głównego tekstu. Upewnij się, że wybrane kwestie są kluczowe i nie wchodzą zbytnio w detale. Napisz zdanie wprowadzające. Powinno zawierać ono informację o tym, kto napisał tekst (lub książkę, wyreżyserował film itd.), co streszczamy oraz główną tezę. Przykład: “In “The Hard Thing About Hard Things” Ben Holowitz explains how to be a successful entreprenuer.” Więcej pomysłów na to, jak zacząć przykładowe zdanie znajdziecie niżej. Napisz streszczenie. W tym momencie piszesz szkic streszczenia, musisz starać się to zrobić w taki sposób, aby stanowiło ono prawie ostateczną wersję pracy. Stosuj się do wszystkich zasad, jakie zawarliśmy w cechach dobrego streszczenia. Staraj się poruszać kolejne wątki w takiej kolejności, w jakiej występowały w streszczanym tekście. Zwróć uwagę na to, czy mieścisz się w wyznaczonym limicie słów. Jeśli Twoje streszczenie jest za krótkie, spróbuj napisać rozwinąć jeden z opisywanych fragmentów. Popraw błędy gramatyczne i stylistyczne. Przeczytaj swoją pracę jeszcze dwa razy i postaraj się poprawić błędy. Zwróć uwagę na to, czy praca jest spójna i czy czyta się ją w miarę płynnie. Jeśli w napisanym tekście masz z tym problem, postaraj się użyć łączników zdaniowych typu “what is more”, “however” etc. Sprawdź jeszcze raz swoją pracę, ale pod względem merytorycznym. Sprawdź, czy napisane fakty mają swoje odzwierciedlenie w tekście. Jeśli masz czas, spróbuj ubogacić swoją pracę. Jeśli jest to praca zaliczeniowa i został Ci wolny czas, możesz spróbować użyć ciekawych kolokacji, struktur gramatycznych itd. Egzaminatorzy prawie zawsze zwracają na to uwagę i przyznają za to dodatkowe punkty.

Przydatne zwroty

Przy pisaniu streszczenia w języku angielskim warto użyć odpowiednich zwrotów i wyrażeń, które wzbogacą taką pracę. Oto przykładowe zwroty, które okażą się nieocenione w trakcie pisania streszczenia:

The text is about… – Tekst jest o…

The poem deals with… – Wiersz zajmuje się…

The article presents… – Artykuł prezentuje…

The excerpt describes… – Fragment opisuje

In the text the reader gets to know… – W tekście czytelnik poznaje…

At the beginning of the poem the author explains/points out/underlines… – Na początku wiersza autor wyjaśnia/zwraca uwagę na/podkreśla…

The article begins with the description of/the analysis of/the review of… – Artykuł zaczyna się opisem/analizą/przeglądem…

… is a story/novel/film about … – … to historia/powieść/film o …

… is an important issue for… – … jest ważną kwestią dla…

… is widely used in… – …jest szeroko używany do…

Then/After that/Next the autor passes on a detailed analysis… – Potem autor przechodzi do szczegłówej analizy…

The author goes on to say about… – Autor zaczyna mówić o…

In recent years, resaerch into … has become very popular. – W ostatnich latach

In a nutshell, … – W skrócie, …

To begin with, … – Na początek, …

Not only … but also … – Nie tylko … ale również …

In spite of … – Pomimo …

Regardless of the fact that … – Pomimo tego, że …

The story/novel/film presents … – Ta historia/powieść/film przedstawia …

As the story develops, … – W miarę rozwoju fabuły, …

Ultimately, … – Ostatecznie, …

In conclusion… – Na zakończenie

At the end of the article the author criticizes… – Na końcu artykułu autor krytykuje…

The article ends with the analysis of … – Artykuł kończy się analizą…

To sum it up… – Podsumowując…

Świetną listę przydatnych zwrotów znajdziecie klikając w ten link.

Przykładowe streszczenie

Smith’s novel, „Young Tiger” is a story about a young tiger, which, having been saved by a wolf, lives its entire life among wolves. The novel has been well-received across the world of literature and has been praised for its lively language.

The tiger, which is introduced in a very early part of the book, loses its parents when it is several weeks old. Facing danger, it is saved by a pack of wolves, which decide to take care of it. As the tiger grows up, its behaviour becomes more and more wolf-like. In fact, it is only its appearance that distinguishes the animal from being one of its saviours.

The novel presents several instances of fights between wolves, none of which the tiger participates in. This animal feels like a wolf, yet does not want to get into fight, and once such an encounter happens, it backs from it to avoid trouble.

The ending of the novel is where the tiger notices other tigers. It is puzzled with how similar it is to them, yet does not feel like it belongs to the animals it sees. Ultimately, the wolves decide to abandon him, and the tiger starts a new life by joining the tigers it has met.

Dobre streszczenie powinno zawierać pewne zwroty. Zapraszamy do naszego słowniczka zwrotów, który znacznie ułatwi proces pisania pracy.

Streszczenie pracy dyplomowej po angielsku – Streszczenie po angielsku – Tłumaczenia na angielski – Frogtranslation 2022

Streszczenie po angielsku

Tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej

Jak już wspominałam we wcześniejszym artykule (Tłumaczenie abstraktów prac dyplomowych), najlepiej zlecić tłumaczenie streszczenia swojej pracy dyplomowej profesjonaliście; szczególnie, że taki abstrakt jest swego rodzaju „wizytówką” Twojej pracy naukowej. Jednakże, chciałabym w tym artykule pomóc wszystkim tym, którzy czują się na siłach, aby stworzyć własną wersję tego tłumaczenia.

Przede wszystkim, należy pamiętać, że w odróżnieniu od streszczenia po polsku, w angielskim abstrakcie częściej spotkamy czas przeszły, niż czas teraźniejszy. Jak jest to logicznie uzasadnione, streszczenie powstaje po napisaniu pracy i po przeprowadzeniu badań, wtedy, gdy znamy ich wyniki. Używanie czasu teraźniejszego to bardzo częsty błąd w tłumaczeniach abstraktów, szczególnie, że polskie streszczenia bardzo często są pisane w całości lub częściowo w tym czasie. Tak więc jeśli odwołujemy się do badań i wyników pracy, używajmy czasu przeszłego. O samej budowie pracy, liczbie rozdziałów, można pisać w czasie teraźniejszym, jako że nasza praca jest tworem nadal istniejącym:)

źródło:http://www.ampop.org/blog_old/images/abstracts_000.jpg

Angielskie tłumaczenie streszczenia nie powinno również zawierać zdań w pierwszej osobie. Raczej należy używać trzeciej osoby i strony biernej, tak więc zamiast: „I included three chapters in my thesis”, lepiej napisać „the thesis contains three chapters”.

Warto również używać zwrotów stosowanych w akademickim języku. Zamiast „but”, piszmy „however”, ekwiwalentem „jednak” może być „nonetheless”, „nevertheless”, „co więcej” to „furthermore”, „what is more”… Kilka takich zwrotów i nasz tekst nabiera akademickiej powagi:)

Warto też poszukać zwrotów pomocnych przy prezentowaniu poszczególnych części pracy:

Kiedy piszemy o celach pracy: The purpose of this study was to investigate… Another aim was to find out… Finally, … was examined in the study.

O metodach badań: (X) method was applied. The study/survey/thesis/questionnaire/opinion poll…examined, inspected, focused on, was conducted, carried out, sent out, administered. Questionnaires were sent out/administered…

Wreszcie o wynikach, wnioskach: The results of the study were that… It was found/discovered that… The results revealed/indicated…

Warto też pamiętać o poprawności słów w liczbie pojedynczej i mnogiej typowych dla prac dyplomowych: thesis – theses, criterion-criteria, phenomenon – phenomena, appendix-appendices.

To tylko garść, mam nadzieję, przydatnych informacji. Poprawne tłumaczenie streszczenia pracy licencjackiej, magisterskiej, czy doktorskiej, wymaga jednak o wiele większej wiedzy i doświadczenia. Dlatego po raz kolejny rekomenduję w tym względzie skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza.

Na podstawie: http://www.squidoo.com/thesisabstract

Jak napisać streszczenie pracy licencjackiej po angielsku?

Wymogiem jest, aby streszczenie pracy licencjackiej (jak również pracy inżynierskiej czy magisterskiej) było napisane w języku angielskim. Wymaga to od studenta bardzo dużego wysiłku, szczególnie biorąc pod uwagę fakt, że sposób napisania streszczenia często jest niedostatecznie omówiony przez osobę prowadzącą lektorat językowy podczas studiów bądź często nawet pominięty. Wszystko to w połączeniu z różnym poziomem angielskiego i chęci prezentowanego przez studentów oraz różnorodne podejścia do tego tematu przez promotora (czy udzieli on wystarczającej pomocy) sprawia, że streszczenie po angielsku przysparza wielu osobom bardzo dużych trudności.

Streszczenie pracy dyplomowej w języku angielskim

Warto pamiętać, że streszczenie pracy licencjackiej z reguły umieszczone jest na samym początku całej pracy. Stanowi więc niejako „wizytówkę” całego licencjatu. Warto więc zadbać o kilka ważnych aspektów, które sprawiają, że streszczenie prezentuje się dla odbiorcy przystępnie oraz profesjonalnie.

Przede wszystkim należy pamiętać, że pisząc streszczenie w języku angielskim używa się zdecydowanie częściej czasu przeszłego, niż teraźniejszego (jak to się dzieje w wielu przypadkach w języku polskim). Używanie czasu teraźniejszego jest więc nierzadko traktowane jako błąd lub coś, co znacznie obniżą jakość odbioru streszczenia. Angielskie tłumaczenia streszczenia nie powinno również zawierać zdań w pierwszej osobie – bardziej preferowane przez specjalistów w tym temacie jest używanie osoby trzeciej oraz strony biernej.

W streszczeniu pracy licencjackiej po angielsku warto jest także pamiętać o odpowiednim używaniu zdań i słówek, a także konstrukcji gramatycznej. Należy wystrzegać się słówek używanych w kontekście potocznej rozmowy, na rzecz słów bardziej oficjalnych i akademickich. Słownictwo powinno być dopasowane do obszaru naukowego z którego pisana jest praca. Należy także wprowadzić do streszczenia jak najwięcej zdań, które są pomocne przy prezentowaniu poszczególnych elementów składowych pracy – tak, aby informacje o celu prowadzenia badań czy ich wynikach nie były wyrwane z kontekstu, a osadzone w odpowiednim wprowadzeniu.

Błędy w tłumaczeniach

Największym błędem, który może popełnić student podczas pisania streszczenia swojej pracy po angielsku jest tłumaczenie dosłowne z polskiego na język obcy bądź korzystanie z przypadkowych źródeł pomocowych, które zawierają błędne wskazówki na temat tłumaczenia słów czy gramatyki. Jest to bardzo rażące w pracach o takiej randze. Dlatego też przy pisaniu streszczenia warto poświęcić dużo czasu na sprawdzenie całego tekstu krok po kroku.

Jeżeli nie jesteś w stanie samemu przetłumaczyć tekst zawsze możesz skorzystać z usług profesjonalnego tłumacza lub biura tłumaczeń, ale wiąże się to z kosztami. Koszty nie będą wysokie, ponieważ język angielski jest językiem powszechnym a także streszczenie nie jest długie. Szukając tłumacza języka angielskiego proponują sprawdzenie oferty biura tłumaczeń Translavox.

Streszczenie pracy magisterskiej

Streszczenie pracy magisterskiej – jak napisać i jak przetłumaczyć

Co to jest streszczenie

Streszczenie polega na przeredagowaniu długości danego tekstu przy równoczesnym zachowaniu głównych elementów jego treści, przedstawieniu poruszanych kluczowych zagadnień, postaci, wydarzeń itd. Krótko mówiąc to skrócona wersja tekstu, po przeczytaniu której czytelnik ma ogólne pojęcie na temat poruszanych kwestii w danym tekście.

Jaki jest cel pisania streszczenia pracy dyplomowych

Na wielu uczelniach zwykle wymaga się od studentów zamieszczenia streszczenia i jego tłumaczenia na jeden lub więcej języków (tłumaczenie na więcej języków dla tych ambitniejszych). Jeżeli nie ma takiego wymogu, i tak warto takie streszczenie dołączyć, przez co nasza praca będzie wyglądać poważniej i być może pozytywnie wpłynie na jej ogólną ocenę.

Streszczenie pomoże czytelnikowi w szybkiej orientacji, czy dana praca jest ciekawa, czy może w niej znaleźć interesujące go zagadnienia itp. To taki szybki przegląd sytuacyjny.

Poza tym w dobie internetu i elektronicznych wersji bibliotek takie streszczenie może trafić do większej grupy międzynarodowych czytelników, przez co zdecydowanie poszerzymy zasięg oddziaływania naszej pracy dyplomowej.

Jak napisać streszczenie pracy magisterskiej (lub streszczenie pracy licencjackiej) i jakie elementy powinno ono zawierać

Istnieją różne wymagania co do długości i formy streszczenia. Postaramy się tutaj podać typowe, uniwersalne zalecenia. Przed napisaniem streszczenia lepiej skonsultować jego formę i długość w dziekanacie lub z promotorem pracy.

Opis, jak przetłumaczyć streszczenie pracy magisterskiej znajduje się poniżej.

1) Streszczenie powinno być napisane po polsku, mile widziane jest jego tłumaczenie przynajmniej na j. angielski i/lub niemiecki.

2) Co powinno zawierać streszczenie pracy magisterskiej – 3 główne cechy streszczenia:

powinno zawierać temat pracy

długość – między 1000 a 3000 znaków ze spacjami

do 10 słów kluczowych (są to najczęściej występujące słowa w tekście, zwykle mające ścisły związek z poruszaną tematyką pracy)

należy używać prostych sformułowań, unikać słów branżowych. Czytelnik zazwyczaj nie będzie ekspertem z opisywanej przez nas dziedziny. Po szybkim przeczytaniu streszczenia ma mieć ogólne pojęcie na temat naszej pracy

Dzięki słowom kluczowym czytelnik jest w stanie w ciągu 10-15 sekund poznać ogólną tematykę tekstu bez konieczności szczegółowego wgłębiania się w jego treść ani nawet czytania streszczenia.

W czasie pisania należy unikać osobistych uwag – to ma być „suchy”, naukowy wyciąg z naszej pracy.

3) Elementy streszczenia, które powinny się w nim znaleźć:

poza tematem pracy poruszana problematyka, jej cel(e) oraz zakres

krótka charakterystyka metod badań, analiz, eksperymentów, ich technik oraz głównych wniosków z nich płynących

umiejscowienie problematyki w literaturze naukowej

zakres terytorialny i chronologiczny problemu

trudności, na jakie autor napotkał w trakcie przygotowań i samego pisania pracy magisterskiej

4) Gdzie streszczenie w pracy magisterskiej

Nie ma ścisłych reguł, gdzie umieścić streszczenie w pracy magisterskiej. Zwykle zamieszcza się je przed Aneksem ale swobodnie można również po Zakończeniu a tuż przed Bibliografią lub zupełnie na końcu, już po wszystkich elementach, łącznie z wykazem tabel.

5) Streszczenie pracy magisterskiej ile słów

Między 150 a 450 słów.

Jak przetłumaczyć streszczenie pracy magisterskiej

Jeżeli bardzo dobrze znamy język obcy, na który chcemy przetłumaczyć streszczenie pracy magisterskiej, gorąco zachęcamy do samodzielności. Nikt nie zna tematyki i poruszanych problemów pracy, jak my sami, czyli autorzy tekstu. Nam będzie zdecydowanie najłatwiej to zrobić.

Streszczenie pracy magisterskiej po angielsku jest najczęściej wybieraną usługą. Nie ma się co dziwić, język angielski jest najbardziej popularnym językiem i standardem w wymianie informacji naukowych.

Jak przetłumaczyć streszczenie pracy magisterskiej w przypadku, gdy znajomość danego języka obcego nie należy do naszej specjalności lub po prostu nie czujemy się w 100% na siłach, aby to zrobić samemu?

Najlepiej takie tłumaczenie zorganizuje profesjonalne biuro tłumaczeń jakim jest Slavis.

Przykładowe informacje o tym, jak powinny wyglądać tłumaczenia znaleźć można na stronach:

Wklej treść streszczenia do formularza kontaktowego lub prześlij mailem na adres [email protected]. Natychmiast otrzymasz wycenę i termin na tłumaczenie streszczenia pracy magisterskiej.

Streszczenie pracy magisterskiej po angielsku zwroty

Poniżej wymienimy kilka najbardziej popularnych, najczęściej używanych zwrotów po angielsku, które są używane przy pisaniu streszczenia pracy magisterskiej.

Ma to jednak zastosowanie raczej w przypadku, gdy cała praca jest napisana po angielsku. Gdy pracę magisterską zredagowaliśmy po polsku, w większości przypadków streszczenie pisze się w języku polskim i następnie tłumaczy na język angielski lub inny.

Niemniej oto wspomniane najczęściej używane angielskie zwroty przy pisaniu streszczenia pracy magisterskiej po angielsku:

“Our aim with this paper was …” dla wprowadzenia.

“We analysed/measured …” do opisu metod badań.

“We found that …” opis wyników.

“We discussed …” opis dyskusji.

“In conclusion …” podsumowanie, zakończenie.

Ile kosztuje przygotowanie i przetłumaczenie streszczenia pracy magisterskiej?

Prawdopodobny koszt to kilkaset złotych wraz z tłumaczeniem.

Streszczenie można napisać i przetłumaczyć samemu. Możesz także zamówić taką usługę w biurze tłumaczeń Slavis – za Ciebie przygotują streszczenie pracy w języku obcym od A do Z i przetłumaczą na dowolny język.

Jak to działa, ile to kosztuje i kiedy będzie gotowe?

Na [email protected] przysyłasz swoją pracę dyplomową (materiały traktowane są poufnie zgodnie z normą jakości ISO 17100) lub samo streszczenie, jeżeli już jest przygotowane Błyskawicznie otrzymujesz ofertę wraz z linkiem do bezpiecznych płatności online (wszystkie polskie banki, PayPal, karty kredytowe) Dokonujesz opłaty Zazwyczaj na drugi dzień roboczy otrzymujesz gotowe streszczenie po angielsku, niemiecku lub w innym języku*

* Organizacja tłumaczenia na mniej popularne języki może potrwać nieco dłużej.

Streszczenie pracy dyplomowej po angielsku – Streszczenie po angielsku – Tłumaczenia na angielski – Frogtranslation 2022

Streszczenie po angielsku

Tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej

Jak już wspominałam we wcześniejszym artykule (Tłumaczenie abstraktów prac dyplomowych), najlepiej zlecić tłumaczenie streszczenia swojej pracy dyplomowej profesjonaliście; szczególnie, że taki abstrakt jest swego rodzaju „wizytówką” Twojej pracy naukowej. Jednakże, chciałabym w tym artykule pomóc wszystkim tym, którzy czują się na siłach, aby stworzyć własną wersję tego tłumaczenia.

Przede wszystkim, należy pamiętać, że w odróżnieniu od streszczenia po polsku, w angielskim abstrakcie częściej spotkamy czas przeszły, niż czas teraźniejszy. Jak jest to logicznie uzasadnione, streszczenie powstaje po napisaniu pracy i po przeprowadzeniu badań, wtedy, gdy znamy ich wyniki. Używanie czasu teraźniejszego to bardzo częsty błąd w tłumaczeniach abstraktów, szczególnie, że polskie streszczenia bardzo często są pisane w całości lub częściowo w tym czasie. Tak więc jeśli odwołujemy się do badań i wyników pracy, używajmy czasu przeszłego. O samej budowie pracy, liczbie rozdziałów, można pisać w czasie teraźniejszym, jako że nasza praca jest tworem nadal istniejącym:)

źródło:http://www.ampop.org/blog_old/images/abstracts_000.jpg

Angielskie tłumaczenie streszczenia nie powinno również zawierać zdań w pierwszej osobie. Raczej należy używać trzeciej osoby i strony biernej, tak więc zamiast: „I included three chapters in my thesis”, lepiej napisać „the thesis contains three chapters”.

Warto również używać zwrotów stosowanych w akademickim języku. Zamiast „but”, piszmy „however”, ekwiwalentem „jednak” może być „nonetheless”, „nevertheless”, „co więcej” to „furthermore”, „what is more”… Kilka takich zwrotów i nasz tekst nabiera akademickiej powagi:)

Warto też poszukać zwrotów pomocnych przy prezentowaniu poszczególnych części pracy:

Kiedy piszemy o celach pracy: The purpose of this study was to investigate… Another aim was to find out… Finally, … was examined in the study.

O metodach badań: (X) method was applied. The study/survey/thesis/questionnaire/opinion poll…examined, inspected, focused on, was conducted, carried out, sent out, administered. Questionnaires were sent out/administered…

Wreszcie o wynikach, wnioskach: The results of the study were that… It was found/discovered that… The results revealed/indicated…

Warto też pamiętać o poprawności słów w liczbie pojedynczej i mnogiej typowych dla prac dyplomowych: thesis – theses, criterion-criteria, phenomenon – phenomena, appendix-appendices.

To tylko garść, mam nadzieję, przydatnych informacji. Poprawne tłumaczenie streszczenia pracy licencjackiej, magisterskiej, czy doktorskiej, wymaga jednak o wiele większej wiedzy i doświadczenia. Dlatego po raz kolejny rekomenduję w tym względzie skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza.

Na podstawie: http://www.squidoo.com/thesisabstract

100 zwrotów, które musisz znać pisząc po angielsku

100 zwrotów, które musisz znać pisząc po angielsku

Przedstawiam 100 wyrażeń dla tych, którzy piszą lub chcą pisać po angielsku. Warto, aby zapoznali się z nimi zarówno autorzy prac naukowych, jak i szkolnych wypracowań.

Przedstawiam 100 wyrażeń dla tych, którzy piszą lub chcą pisać po angielsku. Warto, aby zapoznali się z nimi zarówno autorzy prac naukowych, jak i szkolnych wypracowań.

Wszystkie zwroty zostały podzielone na kategorie związane z organizacją tekstu: wprowadanie argumentów, uzasadnianie, wyrażanie opinii, zgadzanie się oraz niezgadzanie się, doprecyzowanie swoich myśli, argumentów, przedstawianie różnic, ppodsumowywanie – przedstawianie wniosków.

Przedstawianie kolejnych argumentów:

1. To begin with – na początek – To begin with, you have to remember that…

2. First of all/ firstly/ secondly – przede wszystkim/ po pierwsze/ po drugie – Firstly, it’s not true that…

3. As for – co do – As for functions, there are all of them.

4. As regards – co się tyczy – As regards the introduced options, they are very useful.

5. Then – poza tym, następnie – I agree and then there is another aspect.

6. Besides – zresztą, oprócz tego – It’s too long and besides I don’t like the author’s style.

7. What is more – co więcej – His attitude is wrong and what’s more, he seems to be a layman.

8. Further – co więcej – Further, the author has to reconsider his claims.

9. Furthermore – ponadto – Furthermore, I neglect such a view.

10. Moreover – ponadto – The idea is not reasonable and moreover it’s unreal.

Uzasadnianie:

11. Thus – tak więc – Thus, the whole project cannot be implemented.

12. Thereby – tym samym – He broke all the rules and thereby, he was expelled.

13. Therefore – dlatego (też) – Profits, therefore, were down last time.

14. Because – ponieważ – I argue with you because you are completely wrong.

15. Since – ponieważ – I decided to write it since I was asked to do so.

16. As – gdyż –As you always come too late, I decided not to wait for you.

17. Accordingly – z tego powodu, w związku z tym – He won the election and accordingly he bacame a chairman.

18. In consequence – w konsekwencji – He did it and in consequence he was on time.

19. Hence – stąd, w związku z tym, dlatego też – He had credentials and hence they employed him.

Wyrażanie opinii:

20. I would say that – powiedziałbym, że – I would say that such a view is unacceptable.

21. It seems to me that – wydaje mi się, że – It seems to me that his arguments are difficult to prove.

22. In my opinion – moim zdaniem – In my opinion, it is not worth its price.

23. I am of the opinion that – jestem zdania, że – I am of the opinion that it is impossible.

24. I am of the view that – uważam, że – I am of the view that it is very probable.

25. As for – co do, jeśli chodzi o – As for me, I would have done it.

26. To my mind – według mnie – To my mind, it is nonsense.

27. As far as I know – Z tego, co wiem – As far as I know it works in a different way.

28. As far as I am concerned – jeśli o mnie chodzi – As far as I am concerned they can do what they want.

29. According to (sb) – według (kogoś innego niż ja) – According to the author…

30. I reckon (that) – uważam, że – I reckon these allegations are unjustified.

31. I opine (that) – uważam, że – I opine that such a statement is ridiculous.

32. I hold the view that – reprezentuję pogląd/zdanie, że –I hold the view that it cannot be correct.

33. From sb’s standpoint – z czyjegoś punktu widzenia – Try to think of it from my standpoint.

34. I think (that) – uważam, że – I think the authors exaggerate.

35. I have every reason to believe that – mam wszelkie powody, by sądzić, że –I have every reason to believe that it could not happen for real.

36. Judging from/by – sądząc po – Judging from the facts it is possible.

37. I suppose (that) – sądzę, że – I suppose he did not consider the elementary rules.

38. I guess (that) – zgaduję, że – I guess he wrote it himself.

39. I claim (that) – twierdzę/utrzymuję, że – He claims he followed the instructions.

40. I assert that – twierdzę/zapewniam, że – I assert that the thesis is to be substantiated.

41. I maintain (that) – upieram się/obstaję przy tym, że – He maintained his innocence.

42. I consider sb (to be) – uważam kogoś za – I consider the author (to be) a great novelist.

43. I believe (that) – sądzić, uważać, przypuszczać – I believe (that) this conclusion is legitimate.

44. I am convinced that – jestem przekonany, że – I am convinced that it may happen.

Zgadzanie się:

45. I agree – zgadzam się – I agree with you.

46. I accept – akceptuję – I accept these arguments.

47. Be correct – zgadzać się, być prawidłowym – Your thinking is correct.

48. Tally with – zgadzać się z – It tallies with my calculations.

49. Be positive – być przekonanym – He is positive that they did it.

50. Confirm – potwierdzać – I confirm his arguments.

51. Approve of – aprobować – I approve of his conclusions.

52. Support – popierać – I support the solution he suggested.

53. I am in sympathy with sb – popieram kogoś – I am in sympathy with the author.

54. I sympathise with – sympatyzuję z – I sympathise with his opinion.

Niezgadzanie się:

55. I disagree – nie zgadzam się – I disagree with you.

56. I protest against – protestuję przeciwko – I protest against such behaviour.

57. Reject – odrzucać, nie akceptować – I reject this ideology.

58. I negate – neguję – I negate such thinking.

59. Disapprove of – nie pochwalać, potępiać – I disapprove of such thinking.

60. Oppose – sprzeciwiać się – I had to openly oppose him because he was completely wrong.

61. Object – sprzeciwiać się – I object to be called in such a way.

62. I differ with sb – nie zgadzam się z kimś – I differ with him on this issue.

Precyzowanie danej myśli:

63. What I mean is that – chcę powiedzieć, że – What I mean is that it is not going to be easy.

64. I mean (to say) – to znaczy – His approach is inappropriate, I mean (to say) it lacks theoretical basis.

65. What I am getting at is (that) – chodzi mi o to, że – What I am getting at is (that) you are not being realistic.

66. The point is (that) – chodzi o to, że – The point is (that) I just cannot agree.

67. In other words – inaczej mówiąc- In other word, the software is full of bugs.

68. That is to say – to znaczy, czyli – Sociolinguistics, that is to say the study of a language in a society is often underestimated.

69. Make oneself clear – wyrażać się jasno – I will make myself clear.

70. I will put it this way – ujmę to w ten sposób – I will put it this way, If you want to succeed you have to concentrate on your goals.

Wyrażanie różnic:

71. Actually – faktycznie, w rzeczywistości – It is a well known fact, actually.

72. In fact – faktycznie, de facto – In fact, I am completely against your suggestion.

73. In a way – w pewnym sensie – I know your thinking is not correct, but in a way, I can understand such reasoning.

74. To a certain extent – do pewnego stopnia – I agree with the author to a certain extent, but…

75. Anyway – w każdym razie, tak czy inaczej – anyway, I think that…

76. As a rule – z reguły – As a rule, he is never wrong.

77. On the one hand – z jednej strony – On the one hand, it is what I need.

78. On the other hand – z drugiej strony – On the other hand, it is too complicated.

79. Still – jednak – The novel is hard to read; still, it is interesting.

80. Yet – jednak, mimo to – She is not a mathematician and yet her skills are amusing.

81. However – jednak(że) – I usually drink coffee. Today, however, I am having a cup of tea.

82. On the contrary – przeciwnie – He is not tall, on the contrary, he is really short.

83. In spite of – (po)mimo – In spite of evidence, they did not believe him.

84. Nevertheless – pomimo to, niemniej jednak – Nevertheless, it is still valued by scholars.

85. Nonetheless – pomimo to, niemniej jednak – Nonetheless, it is important to him.

86. Notwithstanding – jednakże, mimo wszystko, mimo to – He is a decent man, notwithstanding I do not like him.

87. In contrast to/with – w odróznieniu od – In contrast to his father he is very famous.

88. But – (a) mimo to, (a) jednak – The story is strange but true.

89. But then (again) – ale z drugiej strony, ale przecież – But then such methods are practical.

Podsumowywanie:

90. Finally – wreszcie, w końcu – Finally, I would like to concentrate on the main issue.

91. In short – krótko mówiąć – In short, it was outrageous.

92. All things considered – w sumie – All things considered, he is a happy man.

93. To sum up – podsumowując – To sum up, there are advantages and disadvantages.

94. To recap – podsumowując – To recap, it can be accepted.

95. To conclude – na zakończenie – To conclude, the translator domesticated the story.

96. In conclusion – kończąc – I would like to say in conclusion, that I admire them.

97. As a conclusion – kończąc – As a conclusion we may quote the poet…

98. Generally speaking – ogólnie rzecz biorąc – Generally speaking, it is not a problem.

99. On the whole – ogólnie rzecz biorąc – On the whole, it is a quite good idea.

100. Lastly – wreszcie, w końcu – …and lastly it is the most popular programme.

Mam nadzieję, że wyżej przedstawione wyrażenia okażą się pomocne. Pozostaje mi tylko życzyć dużo weny twórczej!

Źródło: http://engleash.net/100-zwrotow-ktore-musisz-znac-piszac-po-angielsku

Streszczenie pracy dyplomowej w języku angielskim – wskazówki

Często wymagane jest, aby streszczenie pracy dyplomowej zostało napisane w języku angielskim. Zadanie to nie należy do najłatwiejszym. Sprawdź, jak usprawnić pracę nad streszczeniem pracy po angielsku.

Często podczas toku studiów nie jesteśmy w odpowiedni sposób przygotowani do napisania streszczenia pracy dyplomowej po angielsku. Studenci często muszą poradzić sobie sami z tym zadaniem. Streszczenie w języku angielskim różni się od tego w języku polskim. Należy podejść do tego zadania w nieco inny sposób.

Istnieją rzecz jasna cechy wspólne, o których powinno się pamiętać pracując nad streszczenie w obu językach. Przede wszystkim powinniśmy zawrzeć cel i temat pracy. Ponadto należy pamiętać, żeby słownictwo, którego używamy było fachowe i profesjonalne. Nie powinniśmy także wchodzić w najdrobniejsze szczegóły. Zawarte są one przecież w samej treści pracy.

Czego należy unikać w streszczeniu w języku angielskim? Przede wszystkim nie należy tłumaczyć tekstu słowo w słowo z języka polskiego. Ponadto streszczenie powinno być pisane w trzeciej osobie liczby pojedynczej i stronie biernej. Tekst powinien być także utrzymany w większości w czasie przeszłym. Używanie czasu teraźniejszego w wielu przypadkach może być nawet traktowane jako błąd.

Na wielu stronach można znaleźć przydatne zwroty, które przydadzą się podczas pisania streszczenia w języku angielskim. Dzięki użyciu pewnych słów, tekst będzie się wydawał bardziej profesjonalny. Warto zapamiętać takie słowa, jak “aim”, “purpose”, “however”, czy “nevertheless”.

Warto także wspomnieć o tym, że streszczenie w języku angielskim nie powinno zawierać błędów gramatycznych, czy ortograficznych. Wydaje się to oczywiste, niemniej należy o tym pamiętać i najlepiej dać tekst do sprawdzenia osobie, która dobrze posługuje się językiem angielskim.

Interesuje Cię pomoc w napisaniu pracy? Sprawdź listę ogłoszeń. Z pewnością znajdziesz ofertę, która Cię usatysfakcjonuje.

fot. pexels.com/bruce mars

키워드에 대한 정보 streszczenie pracy po angielsku zwroty

다음은 Bing에서 streszczenie pracy po angielsku zwroty 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  Zapalenie Oskrzeli Totalna Biologia | Zapalenie Oskrzeli - Totalna Biologia 131 개의 자세한 답변
See also  미국 보험 설계사 시험 문제 | 보험설계사시험 이렇게 하면 무조건 합격합니다! 1156 투표 이 답변

See also  팥 의 독성 | 팥의 놀라운 효능 9가지 \U0026 부작용 / 한의학에서는 팥을 ‘적소두’라 부르며, 이뇨작용, 해독효과에 뛰어난 효능이 있습니다. 모든 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Zwroty w pracy po angielsku – 100 zwrotów przydatnych w pracy

  • nauka języka angielskiego
  • nauka angielskiego
  • nauka angielskiego dla początkujących
  • angielski dla początkujących
  • zwroty po angielsku
  • lekcje angielskiego
  • angielski zwroty
  • angielski podstawowy
  • zwroty angielskie
  • zwroty
  • zwroty w pracy
  • zwroty angielski
  • język angielski
  • angielski
  • youtube angielski
  • praca angielski
  • angielski praca zwroty
  • angielski dla początkujących youtube
  • nauka angielskiego youtube
  • zwroty w pracy po angielsku
  • zwroty w pracy angielski

Zwroty #w #pracy #po #angielsku # #- #100 #zwrotów #przydatnych #w #pracy


YouTube에서 streszczenie pracy po angielsku zwroty 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Zwroty w pracy po angielsku – 100 zwrotów przydatnych w pracy | streszczenie pracy po angielsku zwroty, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment