Pytanie O Prace Po Niemiecku | Przydatne Zwroty Po Niemiecku 68 개의 가장 정확한 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “pytanie o prace po niemiecku – Przydatne zwroty po niemiecku“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Zapytaj Poliglotę 이(가) 작성한 기사에는 조회수 379,913회 및 좋아요 10,403개 개의 좋아요가 있습니다.

pytanie o prace po niemiecku 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Przydatne zwroty po niemiecku – pytanie o prace po niemiecku 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

Podobało Ci się? Kliknij łapkę w górę – to wiele znaczy! 👍
CHCESZ ŁATWO NAUCZYĆ SIĘ NIEMIECKIEGO?
📚Darmowe lekcje niemieckiego: https://zapytajpoliglote.pl/pobierz-z…
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Zobacz jak nauczyć się języka w pół roku (sekret, dzięki, któremu stałem się 7-języcznym poliglotą): https://zapytajpoliglote.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
DLA OCHOTNIKÓW
✏️ Codziennie nowy „przydatny zwrot po niemiecku na dziś”: https://www.instagram.com/kamilkaszubski
👩‍👨‍ Dołącz do naszej grupy nauka niemieckiego na Facebook’u: https://www.facebook.com/groups/niemi…
———————————————————————————
AUDYCJA #ZAPYTAJPOLIGLOTĘ to program o skutecznej nauce języków. Prowadzący – Kamil Kaszubski, tłumacz, językoznawca i 7-języczny poliglota odpowiada na pytania widzów, uczy przydatnych zwrotów i wyjaśnia jak uczyć się języków w prosty i skuteczny sposób – tak, żeby mieć efekty! #zapytajpoliglote #niemiecki
———————————————————————————
Zapytaj Poliglotę (darmowe lekcje niemieckiego) jako podcast:
🎧 Spotify: https://open.spotify.com/show/11WthG2…
🎧 Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/pl/podcast…
🎧 Google Podcasts:
WSZYSTKIE ODCINKI O „ZAPYTAJ POLIGLOTĘ” O JEZYKU NIEMIECKIM:
https://www.youtube.com/playlist?list…
========================================­=====
WSPÓŁTWÓRZ TEN KANAŁ: Wiem, że język może pomóc Ci w życiu i wiem, że wszystkie trudności w nauce języka można pokonać. Dlatego mam prośbę – jeśli mogę zrobić jakieś wideo na temat języków, które Ci pomoże – napisz mi o tym w komentarzu.
========================================­=====
Pozdrowienia dla czytających opisy do końca! Jeśli to widzisz wpisz w komentarzu: „W tym roku nauczę się niemieckiego!\”.

pytanie o prace po niemiecku 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialogi z tłumaczeniem

Dzięki tej wiedzy ograniczysz stres i łatwiej dostaniesz pracę w niemieckiej … Odpowiadając na to pytanie po niemiecku, powiedz o rzeczach …

+ 여기에 보기

Source: www.livecareer.pl

Date Published: 3/12/2022

View: 3505

Jak zapytać o pracę po niemiecku | Darmowe lekcje

Pytanie o pracę bezpośrednio u personelu lub właściciela jest w Niemczech często praktykowane i nie będzie nikogo dziwić. Poniżej przedstawiamy zwroty, które …

+ 여기에 보기

Source: www.niemiecki.nauka-jezyka-online.pl

Date Published: 7/3/2022

View: 455

Rozmowa o pracę po niemiecku – Zapytaj Poliglotę

Rozmowa o pracę po niemiecku. 18 PYTAŃ JAKIE USŁYSZYSZ PODCZAS ROZMOWY O PRACĘ. Moi Drodzy, z Waszych maili wiem … PYTANIE O PRACĘ I FIRMĘ.

+ 여기에 보기

Source: zapytajpoliglote.pl

Date Published: 1/19/2022

View: 9125

14 pytań, które na pewno padną podczas rozmowy …

CV po niemiecku. Opowiadanie o sobie po niemiecku. Pierwsze pytanie to tzw. klasyk, jeśli chodzi o rozpoczęcie rozmowy kwalifikacyjnej. Dla …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: dojczland.info

Date Published: 6/24/2022

View: 8495

5 pytań, które padną podczas rozmowy kwalifikacyjnej po …

Przygotowanie do rozmowy o pracę to nie tylko wyprasowana koszula i … zadawane pytania po niemiecku i notatki zabrać ze sobą.

+ 여기를 클릭

Source: justynaniemiecki.pl

Date Published: 12/21/2022

View: 7495

▷ Pytania po niemiecku (W-Fragen + Ja/Nein) – z ćwiczeniami

Jak zadać pytanie po niemiecku? Najprościej mówiąc, pytanie w niemieckim możesz zadać za pomocą zaimka (co? jak? gdzie? itd.), np. Wie geht es dir …

+ 여기에 표시

Source: www.nauka-niemieckiego.net

Date Published: 10/30/2022

View: 7609

Rozmowa kwalifikacyjna o pracę po niemiecku

Oto przykładowe pytania i odpowiedzi które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Pytanie numer 1. Bitte erzählen sie uns über sich …

+ 여기를 클릭

Source: poniemiecku.com

Date Published: 2/14/2021

View: 8071

Zwroty | niemiecki – Rekrutacja | List Motywacyjny – Bab.la

Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie … Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, …

+ 여기에 더 보기

Source: pl.bab.la

Date Published: 11/24/2021

View: 2983

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – 18 najczęstszych …

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – najczęstsze pytania i przykładowe odpowiedzi. Könnten Sie über sich etwas sagen? Czy może Pan/i coś o …

+ 여기를 클릭

Source: speakin.pl

Date Published: 5/19/2021

View: 1969

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku. Dialog na niemiecki …

Staram się o pracę zaraz po skończeniu liceum, więc praca jako kelner lub … Odpowiedz pełnym zdaniem na pytanie, wykorzystując informację podaną w …

+ 여기에 자세히 보기

Source: brainly.pl

Date Published: 5/1/2022

View: 6648

주제와 관련된 이미지 pytanie o prace po niemiecku

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Przydatne zwroty po niemiecku. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Przydatne zwroty po niemiecku
Przydatne zwroty po niemiecku

주제에 대한 기사 평가 pytanie o prace po niemiecku

  • Author: Zapytaj Poliglotę
  • Views: 조회수 379,913회
  • Likes: 좋아요 10,403개
  • Date Published: 2019. 4. 28.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=y3HFBlmm8KA

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialogi z tłumaczeniem

Zobacz, jak przygotować się na rozmowę kwalifikacyjną po niemiecku. Poznaj typowe pytania rekrutacyjne i dobre odpowiedzi po niemiecku z tłumaczeniem.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli Vorstellungsgespräch, nie różni się zbytnio od jej polskiego odpowiednika. Wymaga jednak od Ciebie swobodnego operowania językiem obcym, a więc znajomości niezbędnych słówek i zwrotów po niemiecku. Na szczęście możesz się ich nauczyć.

W tym artykule poznasz 10 typowych pytań, które prawdopodobnie usłyszysz na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Zobaczysz też przykładowe odpowiedzi w języku niemieckim wraz z tłumaczeniem. Dzięki tej wiedzy ograniczysz stres i łatwiej dostaniesz pracę w niemieckiej firmie.

Stwórz skuteczne CV w kilka minut. Wybierz profesjonalny szablon CV i szybko wypełnij wszystkie sekcje CV dzięki gotowym treściom do wstawienia i wskazówkom ekspertów.

Stwórz CV teraz

Stwórz profesjonalne CV teraz! NIE TAK

Kreator CV online LiveCareer to narzędzie, w którym najszybciej stworzysz profesjonalne CV i pobierzesz je jako PDF lub DOC.

1. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — pytania i odpowiedzi

Dla Polaków rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku może być stresująca, a pytania rekrutacyjne — trudne. W końcu do zwykłego stresu dochodzi jeszcze brak pewności, czy to, co powiedzieliśmy, miało sens i czy rekruter dobrze nas zrozumiał.

Na szczęście rekruterzy są zbyt zajęci, by wymyślać indywidualny zestaw pytań dla każdego kandydata. Dlatego, obok standardowych zapytań związanych z treścią przesłanych przez Ciebie CV i listu motywacyjnego, np. o hobby lub doświadczenie, najczęściej korzystają z przygotowanego wcześniej scenariusza.

Oto 10 typowych pytań, które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku (np. na opiekunkę) i przykładowe odpowiedzi wraz z tłumaczeniem. Dzięki nim będziesz już wiedział, jak zacząć rozmowę z rekruterem.

1. Könnten Sie uns etwas über sich selbst erzählen? — Czy może Pan(i) coś o sobie powiedzieć?

Na rozmowach o pracę w Polsce niemal każdy kandydat jest proszony, by opowiedział coś o sobie. Po niemiecku rozmowa kwalifikacyjna wygląda podobnie — w ten sposób rekruterzy chcą rozładować atmosferę oraz wstępnie sprawdzić, czy znasz swoje atuty i nadajesz się do nowej pracy.

Odpowiadając na to pytanie po niemiecku, powiedz o rzeczach związanych ze sferą zawodową — np. jakie masz wykształcenie i gdzie ostatnio pracowałeś. Dodaj, że pochodzisz z Polski i wyjaśnij, gdzie nauczyłeś się języka. Możesz też wspomnieć o swoich zainteresowaniach z CV, o ile są ciekawe lub dowodzą, że posiadasz ważne w Twojej pracy cechy charakteru.

W ułożeniu dobrej odpowiedzi na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku pomoże Ci rubryka z podsumowaniem zawodowym w CV po niemiecku, nie bez przyczyny nazywana też sekcją CV O mnie.

Dobre podsumowanie zawodowe w CV potrafi przekonać rekrutera. Nie musisz nic wymyślać od nowa: wybierz podsumowanie napisane przez ekspertów i dostosuj do siebie w kreatorze CV LiveCareer.

Zobacz, jak możesz przedstawić się po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej.

Odpowiedź: Ich bin ausgebildete Krankenschwester und habe über 6 Jahre Erfahrung in Krankenhäusern und Kliniken. Ich komme aus Polen und habe dort Deutsch gelernt. Seit 3 Monaten lebe ich in Deutschland. Ich helfe gerne anderen und verfüge auch über Erfahrung in der Arbeit mit älteren Menschen. In meiner Freizeit lese ich gerne Manierenromane und Reportagen – ich habe den Eindruck, dass es mir hilft, andere besser zu verstehen. Tłumaczenie: Z wykształcenia jestem pielęgniarką i mam ponad 6-letnie doświadczenie w pracy w szpitalach i przychodniach. Pochodzę z Polski i to tam nauczyłam się języka niemieckiego. W Niemczech mieszkam od 3 miesięcy. Lubię pomagać innym, mam też doświadczenie w pracy z osobami starszymi. W wolnych chwilach lubię czytać książki obyczajowe i reportaże — mam wrażenie, że to pomaga mi lepiej rozumieć innych.

2. Was wissen Sie über unser Unternehmen? — Co Pan(i) wie o naszej firmie?

Choć to jedno z najpopularniejszych pytań na rozmowie kwalifikacyjnej (również po niemiecku), niewiele osób potrafi na nie dobrze odpowiedzieć. Jeśli chcesz być od nich lepszy, dzień przed rozmową poświęć kilka minut na research. Sprawdź stronę internetową firmy i jej profil na LinkedIn. Dowiedz się, jakie sprzedaje produkty i usługi, co do tej pory osiągnęła oraz jakimi wartościami się kieruje. Dlaczego to właśnie w tej firmie chciałbyś pracować?

Odpowiedź: ABC ist eine Agentur für digitales Marketing. Sie wurde vor 10 Jahren gegründet. Sie beschäftigen derzeit über 100 Mitarbeiter. Ihre Dienste wurden von Unternehmen X, Y und Z genutzt. Mir hat die Online-Werbung für Kapitalanlagen von Unternehmen Z sehr gut gefallen, die die in den TV-Spots enthaltenen Informationen ergänzte. Auf der ABC-Website habe ich gelesen, dass Sie vom Willen nach Entwicklung und Transparenz streben. Diese Werte liegen mir sehr nahe, daher glaube ich, dass ich zu Ihrem Unternehmen passe. Tłumaczenie: Firma ABC jest agencją digital marketingową. Została założona 10 lat temu. Obecnie zatrudniają Państwo ponad 100 osób. Z Państwa usług korzystały m.in. firmy X, Y i Z. Bardzo podobała mi się internetowa promocja nowych lokat oferowanych przez firmę Z, która uzupełniała informacje zawarte w spotach telewizyjnych. Na stronie internetowej ABC przeczytałem, że kierują się Państwo chęcią rozwoju i transparentnością. Te wartości są mi bliskie, dlatego wierzę, że pasuję do Państwa firmy.

3. Was sind Ihre Stärken? — Jakie są Pana/Pani mocne strony?

Gdy rekruter zadaje to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, chce sprawdzić, czy jesteś pewny swoich atutów z CV i posiadasz niezbędne w tej pracy umiejętności twarde i miękkie. Ale zamiast wymieniać wszystkie, wybierz 1-2 kluczowe kompetencje i podaj przykład sytuacji, kiedy to w praktyce wykorzystałeś daną umiejętność lub cechę charakteru z CV. Aby odkryć swoje mocne strony, możesz też przeprowadzić indywidualną analizę SWOT.

Odpowiedź: Die Offenheit für Kritik ist meine Stärke, was mein vorheriger Vorgesetzer mit Sicherheit bestätigen kann. Meine Kollegen oder Kunden haben selten einen Grund, mich zu kritisieren, da ich jedes neue Projekt als eine Aufgabe betrachte, die bestimmte Ergebnisse erfordert. Konstruktive Kritik ist ein wertvoller Hinweis, der mich motiviert, meine Kompetenzen ständig weiterzuentwickeln. Tłumaczenie: Moim atutem jest otwartość na krytykę, co z pewnością potwierdzi mój poprzedni przełożony. Nie mam powodu, by obrażać się na klientów lub współpracowników, bo każdy nowy projekt postrzegam jako zadanie wymagające osiągnięcia konkretnych rezultatów. Konstruktywna krytyka jest dla mnie cenną wskazówką, która motywuje mnie do stałego rozwijania swoich kompetencji.

4. Was sind Ihre Schwächen? — Jakie są Pana/Pani słabe strony?

Zarówno polscy, jak i niemieccy pracodawcy cenią kandydatów, którzy są świadomi swoich wad i usiłują nad nimi dla pracować. Kiedy więc usłyszysz pytanie o swoje Schwächen, opisz te, które już udało Ci się wyeliminować. Dzięki temu z pewnością zrobisz dobre wrażenie na rekruterach!

Oto przykład dobrej odpowiedzi na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku:

Odpowiedź: In der Vergangenheit habe ich Aufgaben oft zu spät erledigt, was für meine Kollegen ein Problem war. Ich habe also einen Verbesserungsplan vorbereitet. Ich begann einige Tage im Voraus Aufgaben zu priorisieren und meine Arbeit zu planen, damit ich wusste, was ich zuerst tun musste und was warten konnte. Dadurch bin ich seit einem halben Jahr nicht einmal zu spät gekommen. Tłumaczenie: Kiedyś często wykonywałem zadania po terminie, co przeszkadzało moim współpracownikom. Przygotowałem więc plan naprawczy. Zacząłem nadawać zadaniom priorytet i planować swoją pracę z kilkudniowym wyprzedzeniem, żeby wiedzieć, czym muszę zająć się w pierwszej kolejności, a co może poczekać. Dzięki temu od pół roku nie spóźniłem się ani razu.

5. Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? — Gdzie widzi się Pan(i) za 5 lat?

Rekrutacja i szkolenie pracowników bywają kosztowne. Dlatego rekruter chce wiedzieć, czy dana praca pokrywa się z Twoimi celami zawodowymi i nie rzucisz jej po 3 miesiącach. Dlatego na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku możesz usłyszeć pytanie o to, gdzie widzisz się za kilka lat.

Odpowiedź: In 5 Jahren möchte ich immer noch in Deutschland leben und im gleichen Beruf arbeiten. Aber ich denke, dass ich meine Fähigkeiten bis dahin weiterentwickeln und in ein paar Jahren in einer Seniorstelle arbeiten und später vielleicht Manager werden kann. Tłumaczenie: Za 5 lat nadal chciałabym mieszkać w Niemczech i pracować w tym samym zawodzie. Ale myślę, że do tego czasu rozwinę swoje umiejętności i za kilka lat będę mogła pracować na stanowisku seniorskim, a później być może zostać menedżerem.

6. Warum sollten wir Sie einstellen? — Dlaczego powinniśmy Pana/Panią zatrudnić?

To pytanie ma sprawdzić, czy jesteś świadomy swoich atutów i możliwości jako pracownik. Dlatego spróbuj pokazać, że wyróżniasz się na tle osób, które również starają się o tę pracę. Jak to zrobić?

Swoje mocne strony na rozmowie kwalifikacyjnej najłatwiej udowodnisz przez pryzmat osiągnięć zawodowych — np. o wprowadzonych przez siebie usprawnieniach, szybkim awansie, dużej liczbie obsłużonych klientów czy zaoszczędzeniu firmowych pieniędzy. W tym celu operuj datami i liczbami. To pytanie to również świetna okazja, by szerzej opowiedzieć o swoim doświadczeniu z CV.

Odpowiedź: Ich weiß, dass die Arbeit mit Kunden stressig sein kann und nicht jeder dafür geeignet ist. Aber ich bin überzeugt, dass ich in dieser Rolle einen großartigen Job machen werde – dieses Jahr erhielt ich 95 Prozent der positiven Bewertungen in einer Umfrage zur Kundenzufriedenheit im Geschäft, und mein Chef hat mich wiederholt als Vorbild gelobt. Ich glaube, dass Ihre Kunden auch mit meiner Arbeit zufrieden sein werden und dies sie dazu ermutigen kann, häufiger einzukaufen. Tłumaczenie: Wiem, że praca z klientem w tej branży może być stresująca i nie każdy się do niej nadaje. Ale jestem przekonana, że ja świetnie sprawdzę się w tej roli — w tym roku dostałam 95% pozytywnych opinii w ankiecie badającej satysfakcję klientów sklepu, a szef wiele razy stawiał mnie innym za wzór. Wierzę, że Państwa klienci również będą zadowoleni z mojej pracy, a to być może zachęci ich do częstszych zakupów.

Nie musisz mieć doświadczenia w pisaniu CV. W kreatorze CV LiveCareer znajdziesz gotowe treści dla dowolnej branży i stanowiska, które wstawisz w CV jednym kliknięciem.

7. Was motiviert Sie zur Arbeit? — Co motywuje Pana/Panią do pracy?

W ten sposób rekruter chce sprawdzić, czy pasujesz do kultury organizacyjnej firmy. Aby na nie odpowiedzieć, zastanów się, jakie wartości w pracy są dla Ciebie ważne i pozwalają Ci pracować efektywnie. Może lubisz mieć jasno wyznaczony cel i osiągać mierzalne wyniki? A może cenisz sobie twórczą swobodę? Jak sposób oceniania pracowników lubisz najbardziej?

Oto przykładowa odpowiedź na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku dla opiekunek lub opiekunów osób starszych:

Odpowiedź: Was mich am meisten motiviert, ist die Dankbarkeit und das Lächeln auf den Gesichtern meiner Patienten. Ich mag es zu sehen, wie sie unabhängiger werden, wie sie sich der Welt und den Menschen öffnen und sich zum Beispiel für Seniorenkurse anmelden. Wenn ich einen neuen Patienten kennenlerne, setze ich mir ein Ziel, das über die sofortige Hilfe hinausgeht. Ich lasse mich von den Bedürfnissen der Patienten selbst leiten. Tłumaczenie: Najbardziej motywuje mnie wdzięczność i uśmiech na twarzach pacjentów. Lubię patrzeć, gdy stają się bardziej samodzielni, gdy otwierają się na świat i ludzi i np. zapisują się na zajęcia dla seniorów. Dlatego kiedy poznaję nowego pacjenta, ustalam sobie cel, do którego warto dążyć, wykraczający poza jedynie doraźną pomoc. Kieruję się przy tym potrzebami samych pacjentów.

Sprawdź też, jak napisać list motywacyjny opiekuna osób starszych i list motywacyjny opiekuna medycznego.

8. Warum haben Sie Ihren letzten Job verlassen? — Dlaczego odszedł Pan/odeszła Pani z poprzedniej pracy?

Kiedy usłyszysz to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, nie mów, że chciałbyś więcej zarabiać albo nie dogadywałeś się z szefem. Pokaż, że zmiana pracy to przemyślany krok w Twojej karierze, który pomoże Ci się dalej rozwijać. Innym pomysłem na wybrnięcie z tej sytuacji jest powołanie się na chęć przeprowadzki do Niemiec.

Odpowiedź: Ich mochte meinen vorherigen Job, aber ich hatte das Gefühl, dass es dort keinen Raum für Entwicklung gab. Ich glaube, ich habe genug Fähigkeiten erworben, um an größeren, ehrgeizigeren Projekten zu arbeiten. Deshalb hat mich Ihr Angebot interessiert. Tłumaczenie: Lubiłem swoją poprzednią pracę, ale miałem poczucie, że brakuje mi tam już pola do rozwoju. Myślę, że zdobyłem już wystarczające umiejętności, by rozpocząć pracę nad większymi, ambitniejszymi projektami. Właśnie dlatego zainteresowała mnie Państwa oferta.

9. Was war Ihr größter beruflicher Misserfolg? — Co uważasz za swoją największą porażkę zawodową?

Z badania o kłamstwach na rozmowie kwalifikacyjnej wynika, że niemal 27% kandydatów zapytanych przez rekrutera o swoją porażkę zawodową nie powiedziało całej prawdy. Kandydaci mają wrażenie, że przyznanie się do błędu skreśli ich w oczach potencjalnego pracodawcy.

W rzeczywistości jest odwrotnie — szczera odpowiedź na to pytanie może pokazać, że umiesz stawiać czoła problemom. Jest tylko jeden warunek — zamiast skupiać się na konsekwencjach popełnionego błędu, powiedz, jak go rozwiązałeś i czego się w ten sposób nauczyłeś.

Odpowiedź: Einmal habe ich versehentlich ein defektes Produkt an eine Stammkundin verkauft. Ich schämte mich, als sie eine Beschwerde einlegte und sagte, sie habe ihr Vertrauen in mich verloren. Ich entschuldigte mich höflich bei ihr, ersetzte das Produkt durch ein Neues und bot ihr einen kostenlosen Zusatzservice an. Dann rief ich sie an, um sicherzustellen, dass alles funktionierte. Seitdem überprüfe ich immer dreimal, was ich verkaufe und an wen. Tłumaczenie: Kiedyś przez nieuwagę sprzedałem stałej klientce wadliwy produkt. Było mi wstyd, gdy przyszła złożyć reklamację i powiedziała, że straciła do mnie zaufanie. Grzecznie ją przeprosiłem, wymieniłem produkt na nowy i zaoferowałem jej za darmo dodatkową usługę. Potem do niej zadzwoniłem, żeby upewnić się, czy wszystko gra. Od tamtej pory zawsze sprawdzam trzy razy, co i komu sprzedaję.

10. Was sind Ihre finanziellen Erwartungen? — Jakie ma Pan(i) oczekiwania odnośnie wynagrodzenia?

Dla Polaków rozmawianie o pieniądzach może być problematyczne. Niepotrzebnie — w niemieckich ofertach pracy dla obcokrajowców często widnieją widełki płacowe. Dlatego wystarczy, że na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku będziesz poruszać się w ich zakresie. Celuj w kwotę, która odzwierciedla Twoje kwalifikacje i doświadczenie zawodowe. Dodaj, że jesteś otwarty na negocjacje.

Nie wiesz, ile powinieneś zarabiać w danej pracy w Niemczech, a w ofercie nie widnieje żadna kwota? Sprawdź średnie wynagrodzenie w Twoim zawodzie w danym mieście, np. na stronie gehalt.de.

Odpowiedź: Ich möchte mehr als zuvor verdienen, daher denke ich, dass mich der Betrag von 3.500 Euro zufriedenstellen wird. Aber ich bin offen für Verhandlungen. Tłumaczenie: Chciałbym zarabiać więcej niż do tej pory, dlatego myślę, że usatysfakcjonuje mnie kwota 3500 euro. Ale jestem otwarty na negocjacje.

2. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — dodatkowe słówka i zwroty

Kluczem do sukcesu na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku lub w innym języku obcym jest poprawna i płynna komunikacja z rekruterem. Oto dodatkowe słówka i zwroty, dzięki którym jeszcze lepiej opowiesz o sobie po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — słówka i zwroty

Dzień dobry! — Guten Morgen! / Guten Tag!

Dziękuję za rozmowę. — Vielen Dank für das Gespräch.

Do widzenia! — Auf Wiedersehen.

Umiejętności — Fähigkeiten

Kwalifikacje — Qualifikationen

Wykształcenie — Bildung

Doświadczenie zawodowe — Berufserfahrung

Zainteresowania — Interessen

Jestem przekonany, że… — Ich bin überzeugt, dass…

Dzięki wprowadzonym przeze mnie usprawnieniom dochody firmy wzrosły o X%. — Dank der von mir eingeführten Verbesserungen stieg der Umsatz des Unternehmens um X%.

W trzecim kwartale 2019 roku obsłużyłem największą liczbę klientów sklepu. — Im dritten Quartal 2019 habe ich die meisten Filialkunden bedient.

Poprzedni przełożony chwalił mnie za… — Mein vorheriger Vorgesetzter lobte mich für…

W poprzedniej pracy rozwiązywałem problemy związane z… — In meiner vorherigen Arbeit habe ich Probleme gelöst, die mit… verbunden waren.

Byłem odpowiedzialny za… — Ich war verantwortlich für…

Chciałbym rozwijać takie umiejętności jak… — Ich möchte Fähigkeiten entwickeln wie…

Wyróżniają mnie takie cechy jak… — Ich zeichne mich durch Merkmale wie…aus

Moją pasją jest… — Meine Leidenschaft ist…

Proszę o powtórzenie pytania. — Wiederholen Sie bitte die Frage.

To bardzo ciekawe pytanie. Muszę się nad nim chwilę zastanowić. — Dies ist eine sehr interessante Frage. Ich muss einen Moment darüber nachdenken.

Zdolności przywódcze — Führungsqualitäten

Empatia — Empathie

Doskonała organizacja pracy — Perfekte Arbeitsorganisation

Umiejętność rozwiązywania problemów — Fähigkeit, Probleme zu lösen

Wysoka odporność na stres — Hohe Stressresistenz

Obsługa klienta — Kundenservice

Umiejętność pracy zespołowej — Teamfähigkeit

Kreatywność — Kreativität

Własna inicjatywa — Eigeninitiative

Przed spotkaniem z rekruterem przećwicz też pytania, które warto zadać na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Dzięki temu pokażesz, że jesteś naprawdę zainteresowany ofertą pracy.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — pytania do rekrutera

Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens?

Jaki jest zakres obowiązków na tym stanowisku? — Was ist der Verantwortungsbereich in dieser Position?

Jak wygląda typowy dzień pracy na tym stanowisku? — Wie sieht ein typischer Arbeitstag in dieser Position aus?

Jakie wyzwania czekają mnie na danym stanowisku? — Welche Herausforderungen erwarten mich in einer bestimmten Position?

Ile osób pracuje w danym zespole? — Wie viele Leute arbeiten in einem bestimmten Team?

W jaki sposób firma mierzy efektywność pracowników? — Wie misst das Unternehmen die Leistung seiner Mitarbeiter?

Jaki styl zarządzania ma mój potencjalny przełożony? — Welchen Führungsstil hat mein potenzieller Vorgesetzter?

Na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku (tak samo jak w Polsce) nie pytaj za to o urlop, podwyżkę, pracę zdalną czy możliwość świadczenia usług dla innej firmy w tym samym czasie. Jednym słowem — nie stawiaj się w pozycji osoby już przyjętej do pracy. Nikt nie lubi, gdy wywiera się na nim presję i rekruter nie jest tu wyjątkiem.

3. Jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku?

Przede wszystkim zadbaj, by dobrze przygotować się do spotkania z rekruterem. Przećwicz odpowiedzi na typowe pytania rekrutacyjne przed lustrem — badania pokazują, że zbyt długie zwlekanie z odpowiedzią podczas rozmowy z rekruterem może mieć negatywny wpływ na jego decyzję. Jeśli chcesz dobrze wypaść na rozmowie kwalifikacyjnej, musisz wypowiadać się starannie i płynnie.

Nawet jeśli w trakcie spotkania zapomnisz jakiegoś słowa czy zwrotu, na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku nie mów po polsku — to będzie wyglądać dziwnie i nie pomoże Ci zrobić dobrego wrażenia. W takiej sytuacji lepiej wziąć głęboki oddech, a potem poprosić rekrutera o czas do namysłu lub powtórzenie pytania.

Przed rozmową kwalifikacyjną wydrukuj też swoje CV i jeszcze raz je przeczytaj — w ten sposób nie tylko utrwalisz sobie słówka i zwroty po niemiecku, ale też nie pominiesz żadnego istotnego faktu. Pamiętaj, że rekruter może sprawdzić Twoją prawdomówność poprzez zadanie pytania bazującego na Twoim curriculum vitae (np. o daty zatrudnienia w poprzednich firmach).

Podczas rozmowy możesz też posiłkować się swoim listem motywacyjnym po niemiecku. Jeśli streszujesz się spotkaniem z rekruterem, przeczytaj: Przebieg rozmowy kwalifikacyjnej krok po kroku – jak wygląda?, Rozmowa kwalifikacyjna przez telefon — pytania i odpowiedzi oraz Co zabrać na rozmowę kwalifikacyjną? 7 porad, co warto wziąć.

Twój list motywacyjny napisze się sam — jeśli skorzystasz z kreatora listu motywacyjnego LiveCareer. Wybierz profesjonalny szablon, odpowiedz na kilka prostych pytań, a program jednym kliknięciem wygeneruje dla Ciebie profesjonalny list do pracy.

Stwórz list motywacyjny teraz

Masz dodatkowe pytania związane z rozmową kwalifikacyjną po niemiecku? Zadaj mi je w komentarzu na forum poniżej, a ja spróbuję Ci pomóc.

Jak zapytać o pracę po niemiecku – Nauka Języka Niemieckiego Online

Jak zapytać o pracę po niemiecku 5 (100%) 1 vote (100%)vote

Lato to najlepsza pora, żeby dorobić sobie do kieszonkowego, wymarzonego sprzętu, czy wycieczki. Może niektórzy z Was udadzą się za granicę do naszych niemieckich sąsiadów i będą poszukiwali tam pracy dorywczej lub sezonowego zatrudnienia. W okresie letnim Niemcy chętnie zatrudniają dodatkowe siły robocze w gastronomii, turystyce, rolnictwie, czy w budownictwie.

W sezonowych pracach na plantacjach przy zbieraniu owoców i warzyw znajomość języka będzie potrzebna tylko w minimalnym stopniu. Jeżeli chcecie pytać o pracę np. w hotelu, w kuchniach, czy w sklepach znajomość języka na poziomie przynajmniej podstawowym będzie konieczna. Pytanie o pracę bezpośrednio u personelu lub właściciela jest w Niemczech często praktykowane i nie będzie nikogo dziwić. Poniżej przedstawiamy zwroty, które mogą się Wam przydać podczas Waszych poszukiwań:

Guten Tag, ich wollte nachfragen ob Sie eine Aushilfe brauchen? Dzień dobry, chciałem spytać, czy potrzebują Państwo pomocnika?

Guten Tag mein Name ist __, brauchen Sie noch eine Arbeitskraft? Dzień dobry, nazywam się __, czy potrzebują Państwo może pracownika?

Ist der Chef vielleicht zu sprechen? Czy można porozmawiać z szefem?

Ich suche einen Job, und möchte fragen, ob Sie freie Stelle haben. Szukam pracy i chciałbym spytać, czy mają Państwo wolne miejsca?

Hallo suchen Sie vielleicht eine Küchenaushilfe? Dzień dobry, czy szukają Państwo pomocnika w kuchni?

Suchen Sie für den Sommer noch Aushilfen? Czy szukają Państwo jeszcze na lato pracowników?

Ich hätte Interesse an einem Ferienjob, suchen Sie vielleicht jemanden? Interesuje mnie praca wakacyjna, czy szukają Państwo kogoś?

Jak zapytać o pracę?

Przede wszystkim spokojnie ale z entuzjazmem. Obojętnie w jakim kraju poszukujemy zatrudnienia, zadbany wygląd i nienaganny strój będzie naszą osobistą wizytówką. Zanim udacie się bezpośrednio do kierownika sklepu, czy restauracji porozmawiajcie z jednym z pracowników, może dostaniecie jakieś wskazówki odnośnie szefa, czy specyfiki samej pracy.

Jedyne co możecie zrobić źle to nie zapytać w ogóle.

Przygotujcie sobie życiorys, poduczcie się słówek, przejrzyjcie stronę internetową przyszłego miejsca pracy i ruszajcie do dzieła. Jeżeli chcecie pracować i będziecie to robić dobrze, poradzicie sobie w każdym miejscu na świecie. Powodzenia.

Rozmowa o pracę po niemiecku

18 PYTAŃ JAKIE USŁYSZYSZ PODCZAS ROZMOWY O PRACĘ

Moi Drodzy, z Waszych maili wiem, że wiele osób, które uczą się niemieckiego, robi to, żeby znaleźć pracę z tym językiem. W dzisiejszym artykule spisałem więc dla Was pytania, jakie możecie usłyszeć podczas rozmowy o pracę w języku niemieckim.

POCZĄTEK ROZMOWY

1. Erzählen Sie etwas über sich. – Proszę opowiedzieć o sobie.

2. Warum sollten wir Sie einstellen? – dlaczego powinniśmy Panią / Pana zatrudnić?

3. Warum möchten Sie diesen Job? – dlaczego chciałby Pan dostać tą pracę?

PYTANIA O MOTYWACJĘ

4. Wieso haben Sie sich (ausgerechnet) bei uns beworben? – Dlaczego ubiega się Pan / Pani o posadę u nas?

5. Warum wollen Sie Ihren bisherigen Job aufgeben? – dlaczego chce Pan / Pani porzucić swoją dotychczasową pracę?

6. Wären Sie bereit, umzuziehen? – Był(a)by Pan / Pani gotowy, żeby się przeprowadzić?

7. Welches Gehalt stellen Sie sich vor? – Jaką pensję wyobraża sobie Pan / Pani?

8. Was würden Sie gerne verdienen? – Ile chciałby Pan zarabiać?

PYTANIA O OSOBOWOŚĆ

9. Welche Stärken und Schwächen zeichnen Sie aus? – Jakie są Pana silne i słabe strony?

10. Was ist Ihr größter Fehler – und was haben Sie daraus gelernt? – Jakie są Pana / Pani największe błędy. – Czego sie Pana nauczyły?

11. Was irritiert Sie am meisten an anderen Menschen und wie gehen Sie damit um? – co denerwuje Pana / Panią najbardziej w innych ludziach i jak sobie Pan z tym radzi?

PYTANIE O PRACĘ I FIRMĘ

13. Aus welchem Grund wollen Sie Ihren derzeitigen Arbeitgeber verlassen? – Z jakiego powodu chce Pan/Pani porzucić swoją dotychczasową pracę.

14. Für was waren Sie in Ihrem alten Job verantwortlich? – Za co był(a) Pan(i) w swojej poprzedniej pracy odpowiedzialny?

15. Was mochten Sie an Ihrem bisherigen Job am wenigsten? – Co lubił(a) Pan(i) w swojej dotychczasowej pracy najmniej?

16. Wo sehen Sie sich in fünf Jahren? – Gdzie widzi się Pan za pięć lat?

17. Was wissen Sie über unser Unternehmen / unsere Firma? – co Pan wie o naszej firmie?

18. Warum denken Sie, die richtige Besetzung für diese Stelle zu sein? – dlaczego uważa się Pan a właściwego kandydata na to stanowisko?

Ten artykuł przygotowaliśmy dla Was we współpracy z Jooble – jednym z najwiekszych w Polsce portali z ofertami pracy. Jeśli szukacie pracy z językiem niemieckim, pod tym linkiem znajdziecie mnóstwo takich ofert: https://pl.jooble.org/praca-z-niemieckim

5 pytań, które padną podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku

Nadszedł czas na zmiany w życiu zawodowym? Postanowiłaś/eś w tym roku zmienić pracę i chcesz jak najlepiej zaprezentować się przed rekrutem? Doskonale wiesz, że pierwsze wrażenie to połowa sukcesu. Ważne jest, abyś obrał(a) dobrą strategię autoprezentacji. Aby tego dokonać, poznaj 5 pytań, które na pewno padną podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku.

Nie chodzi o to, aby recytować oklepane odpowiedzi, albo zastanawiać się podczas rozmowy kwalifikacyjnej, co mogę o sobie opowiedzieć! To najczęściej popełniany błąd, którego musisz się szybko pozbyć, jeśli chcesz dostać posadę marzeń. Przygotowanie do rozmowy o pracę to nie tylko wyprasowana koszula i perfekcyjny makijaż. To przede wszystkim świetna prezentacja swojej osoby i własnych kompetencji. Ja wiem, że pod wpływem stresu wszystko zapomnisz, to normalne. Uważam jednak, że możesz wcześniej przygotować sobie odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania po niemiecku i notatki zabrać ze sobą 🙂

Pamiętaj również, aby w każdej odpowiedzi na zadane pytanie ująć jakąś informację o sobie. Na każdym kroku musisz pokazać się jako ten najlepszy kandydat, jednocześnie zaznaczając, jak to się przełoży na rozwój firmy, w której chcesz pracować.

Poznaj przykładowe pytania na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku

(1) Wie war Ihre Anreise?/ Jak minęła podróż?

To absolutny klasyk, jako Small Talk przed rozpoczęciem rozmowy o pracę. Gdy padnie to pytanie, powinnaś/eś odpowiedzieć tak, aby podkreślić, jak ważne jest dla Ciebie to, że dziś tutaj jesteś. Odpowiedz:

“Wissen Sie, für mich ist es wichtig, dass ich einen wichtigen Termin habe, dass ich pünktlich da bin, in Ruhe ankomme und ins Gespräch entspannt eingehe. So habe ich in meiner ehemaligen Firma gemacht und deshalb sitze ich ruhig vor Ihnen“.

*Für mich ist es wichtig, dass… – dla mnie jest ważne, że… *Ich habe einen wichtigen Termin – mam ważny termin, *In Ruhe ankommen – przybyć w spokoju, *Ins Gespräch eingehen – przejść do rozmowy, *In meiner ehemaligen Firma – w mojej poprzedniej firmie.

(2) Warum haben Sie sich bei uns beworben?/Dlaczego ubiegała się Pani u nas o pracę?

Nie mów, że od dawna jesteś bez pracy i na cito szukasz zatrudnienia! Odnieś się tutaj do szczegółów oferty tak, aby przekonać do siebie potencjalnego pracodawcę.

Używaj zwrotów skoncentrowanych na korzyściach jakie odniesie dana firma zatrudniając Ciebie na dane stanowisko. Nie mów: “ja mogę…/ich kann..”, “ich werde…./ja będę…” etc. Na pytanie odpowiedz:

” Als ich Ihre Anzeige sah, fiel mir sofort ein, dass ich das Gleiche an meiner letzten Stelle getan habe. Ich kann Sie beim Marketing unterstützen. Sie schreiben, dass Sie jemanden suchen, der für Sie das Marketing optimiert und da könnten Sie von meiner Erfahrung profitieren” .

*Als ich Ihre Anzeige sah.. – gdy zobaczyłam Państwa ofertę pracy, *Ich habe das Gleiche an meiner letzten Stelle getan – to samo robiłam na moim poprzednim stanowisku, *Ich kann Sie bei …. unterstützen – mogę wspierać/pomagać Państwu przy…, *Sie suchen jemanden, der…. – szukają Państwo kogoś, kto…., *Sie könnten von meiner Erfahrung profitieren – mogliby Państwo skorzystać z mojego doświadczenia.

(3) Aus welchen Gründen wechseln Sie?/Z jakich powodów zmienia Pani pracę?

To jest ten moment w rozmowie kwalifikacyjnej, kiedy możesz wykazać się swoją wiedzą na temat polityki firmy. Pokaż, co udało Ci się wyszukać w Internecie, co wiesz o firmie. Na pytanie odpowiedz:

“Ich habe gesehen, dass Sie gerade dabei sind, Ihr Geschäft auszubauen und mir gefällt die Strategie, dass Sie jetzt kleinere Filiale eröffnen. Ich denke, ich kann Sie dabei unterstützen, weil ich in der Vergangenheit….”.

*Ich habe gesehen, dass… – widziałam, że…., *Sie bauen Ihr Geschäft aus – Państwo rozbudowują swój sklep, *Sie eröffnen jetzt kleinere Filiale – otwierają Państwo teraz mniejsze filie, *In der Vergangenheit…. – w przeszłości….. *Ich kann Sie dabei unterstützen – mogę Państwu przy tym pomóc.

(4) Was würde Ihr jetziger/letzter Chef an Ihnen kritisieren?/Co skrytykowałby u Pani obecny/poprzedni szef?

Nie wspominaj o kłótniach z szefem, ani o jego wadach! Wykorzystaj to pytanie, aby pokazać np. że lubisz pracować online i oszczędzasz w ten sposób środowisko.

“Mein Chef könnte kritisieren, dass ich sehr wenig auf Papier arbeite. Er will alles gedruckt haben, er sammelt Papier um sich herum. Und ich bin der Typ, der gerne digital arbeitet und er hat mir schon gesagt, dass ich die Unterlagen drucken sollte, aber irgendwie ist es dazu nicht gekommen”.

* Mein Chef könnte kritisieren, dass…. – mój szef mógłby skrytykować, że…, *Ich arbeite wenig auf Papier – mało pracuję na papierze, *Ich arbeite gerne digital – chętnie pracuję cyfrowo, *Ich sollte die Unterlagen drucken – powinnam drukować dokumenty, *Irgendwie ist es dazu nicht gekommen – jakoś do tego nie doszło.

Zapisz się na darmowe wyzwanie http://www.landpage.co/wyzwanie2020

(5) Wo sehen Sie sich in fünf Jahren?/Gdzie widzi się Pani za 5 lat?

Podaj tutaj, co chcesz osiągnąć w obszarze tego stanowiska w tej firmie. Odpowiedz:

“Ich habe mir Ihre Position genau angeschaut und ich sehe, dass diese Stelle mir ein großes Entwicklungsfeld bietet”.

* Ich habe mir Ihre Position genau angeschaut – dokładnie przyjrzałam się Państwa pozycji, *Ich sehe, dass… – widzę, że…, *Diese Stelle bietet mir…. – to stanowisko oferuje mir…., *Das Entwicklungsfeld – pole rozwoju,

Übung

Zajrzyj jeszcze do >>TEGO WPISU<<, z pomocą którego poznasz inne słownictwo do skutecznej rozmowy kwalifikacyjnej. Popracuj także z materiałem na niższym poziomie, jeśli ten z wpisu jest dla Ciebie zbyt trudny. Zapraszam Cię do modułu mojego kursu >>TUTAJ<<.

▷ Pytania po niemiecku (W-Fragen + Ja/Nein)

Home » Gramatyka » Podstawy » Pytania po niemiecku

W tej lekcji dowiesz się, jak tworzy się pytania po niemiecku. Po przeczytaniu teorii zapraszam cię do wykonania kilku ćwiczeń z pytaniami po niemiecku w roli głównej. Chcesz poznać więcej zagadnień z gramatyki niemieckiej? Ta lekcja jest częścią kursu Gramatyka A1/A2.

A jeśli chcesz błyskawicznie zrozumieć najważniejsze zasady gramatyki i zacząć mówić po niemiecku to zajrzyj do mojego power e-booka, który pomógł już ponad 1000 osobom poczuć się pewnie w języku niemieckim. 🇩🇪 🔥 Dowiedz się więcej tutaj.

Pytania po niemiecku – jak możesz zapytać?

Jeżeli chcesz o coś zapytać, masz kilka możliwości by to zrobić. Możesz zadać….

W-Fragen, które zaczynają się zaimkiem pytającym – „ Wer bist du?” – „Ich bin Ania.”

– „ bist du?” – „Ich bin Ania.” Ja/ Nein Fragen, czyli pytania zamknięte, na które odpowiada się tak/ nie – „Bist du traurig?” – „Ja/nein.”

– „Ja/nein.” Pytania z przyimkami – „ Wo r auf freust du dich?”/ „ An wen denkst du”?”

– „ r freust du dich?”/ „ wen denkst du”?” Pytania zależne -„Er hat gefragt, worauf du dich freust.„

Jak tworzy się pytania z zaimkiem pytającym (W-Fragen)?

W-Fragen to pytania, które zaczynają się od zaimka pytającego. Skąd ta nazwa? Wszystkie zaimki pytające w języku niemieckim zaczynają się od “w”.

Na takie pytania nie można odpowiedzieć tak/ nie, a trzeba udzielić bardziej szczegółowych informacji. W zależności o co pyta nas rozmówca – a może pytać o :

Zaimek pytający

Tłumaczenie W-Frage Wer? Kto? Wer bist du? Wem? Komu? Wem gehört das Buch? Wen? Kogo? Wen hat sie gesehen? Was? Co? Was ist das?

Wessen? Czyj? Wessen Tasche ist das? Wo? Gdzie? Wo ist der Flughafen? Wohin? Dokąd? Wohin fährst du? Woher? Skąd? Woher weißt du da? Wann? Kiedy? Wann treffen wir uns? Warum? Dlaczego? Warum lernst du Deutsch?

Kolejność słów w „W-Fragen”

Na początku zdania pytającego z zaimkiem pytającym jest oczywiście zaimek. Następnie odmieniony czasownik, a dalej pozostałe części zdania:

1 pozycja: zaimek pytający 2 pozycja: odmieniony czasownik 3 pozycja: podmiot Tłumaczenie Woher kommt Fabian? Skąd pochodzi Fabian? Wie heißt sie? Jak ona sie nazywa?

Zaimek pytające “wie” można nieco rozszerzyć – i uzyskać jeszcze więcej informacji:

wie viel ?/ ile (jeśli pytasz o rzeczowniki niepoliczalne)

wie viele?/ ile (rzeczowniki policzalne)

wie oft?/ jak często?

wie lange?/ jak długo?

wie spät?/ jak późno?

„Z tym e-bookiem nie da się nie zrozumieć gramatyki!” -to jeden z setek Waszych komentarzy.♥ Ty też możesz w końcu ogarnąć gramatykę – szybciej i przyjemniej, niż Ci się wydaje. ➭ Kliknij tutaj i rozhulaj Twój niemiecki!

Jak tworzy się pytania zamknięte (Ja/ Nein-Fragen)?

W pytaniach zamkniętych nie ma zaimka pytającego. Takie pytanie zaczynamy od czasownika.

Kolejność słów w pytaniach bez zaimka pytającego

Odmieniony czasownik jest wtedy na pierwszym miejscu w pytaniu. Zaraz za nim jest podmiot, a następnie dalsza część zdania.

1 pozycja: odmieniony czasownik 2 pozycja: podmiot 3 pozycja: reszta pytania Tłumaczenie Kommt Fabian aus Berlin? Czy Fabian pochodzi z Berlina? Heißt sie Maria? Czy ona nazywa się Maria?

Jak sama nazwa wskazuje, na Ja/ Nein – Fragen można odpowiedzieć „ja” lub „nein”. Ale możemy oczywiście odpowiedzieć pełnym zdaniem. Czasami, w zależności od kontekstu, taka odpowiedź ograniczająca się do jednego słowa może brzmieć nie do końca grzecznie. A zatem, jak można opowiedzieć na pytanie:

Kommst du aus Berlin?

Można odpowiedzieć w ten sposób:

„Ja.”„Ja, ich komme aus Berlin.”„Nein.”„Nein, ich komme nicht aus Berlin.”„Nein, ich komme aus Hamburg.”

„Doch” – kiedy się używa?

Na pewno nie raz słyszałeś w rozmowie z Niemcem słowo “doch”, a jeśli jeszcze nie – uwierz mi, to bardzo przydatne słowo. “Doch” używa się, jeżeli pytanie z zaprzeczeniem nie jest zgodne z prawdą, jeżeli się z tym pytaniem nie zgadzamy. Jeśli ktoś zatem zapyta:

„Sprichst du kein Polnisch?”

„Doch”/ „Doch, ich spreche Polnisch.”

„Magst du Deutsch nicht?”

„Doch! Ich liebe Deutsch.” 🙂

A jak tworzy się niemieckie zdania? Kliknij tutaj: budowa zdania niemiecki po więcej informacji.

Pytania po niemiecku – przykłady

Skoro już wiesz, jak tworzy się pytania po niemiecku – to teraz czas na przykłady! Tutaj znajdziesz 20 bardzo ważnych i najbardziej podstawowych pytań po niemiecku. A poniżej znajdziesz kilka najważniejszych wersji jednego z najczęstszych pytań:

„Wie geht es dir?”/ Co u ciebie, jak się masz? – „Danke, mir geht es gut.”

Bardziej potocznie można zapytać o samopoczucie również w ten sposób:

„Was geht ab?”/ Co jest, co tam?

„Wie läuft es?”/ Jak leci?

„Was geht?”/ Co tam?

Takie pytanie zadamy, jeżeli nie tyle grzecznościowo chcemy zapytać o to, co słychać, tylko naprawdę chcemy porozmawiać o tym , jak dana osoba się czuje:

„Wie fühlst du dich?”/ Jak się czujesz?

Jeżeli znajdujesz się w sytuacji oficjalnej i chcesz zapytać o samopoczucie na przykład szefa, pamiętaj o zmianie zaimka „du” na „Sie”:

„Wie geht es Ihnen?”/ Co u pana/ pani/ państwa słychać?

Pytania po niemiecku – najważniejsze informacje w skrócie

W języku niemieckim występują 4 rodzaje pytań: pytania z zaimkiem pytającym, tzw. W-Fragen, pytania wymagające odpowiedzi tak/ nie, pytania z zaimkami pytającymi i przyimkami, pytania zależne

W-Fragen zaczynają się od zaimka pytającego

Pytania zamknięte (z odpowiedzią tak/nie) zaczynają się od czasownika

Pytania niemiecki – ćwiczenia

Czas na praktykę – tutaj znajdziesz interaktywne ćwiczenia na pytania niemieckie.

Wasze najczęściej zadawane pytania o… pytania w niemieckim

Jak zadać pytanie po niemiecku? Najprościej mówiąc, pytanie w niemieckim możesz zadać za pomocą zaimka (co? jak? gdzie? itd.), np. Wie geht es dir? Możesz też zamienić orzeczenie z podmiotem, czyli: Ich bin – Bin ich?

Co to są W-Fragen w niemieckim? W-Fragen to pytania, które zaczynają się zaimkiem na literę „w”, czyli: wer? wem? wen? was? wessen? wo? wohin? woher? wann?warum?

Jak wygląda pytanie zamknięte w niemieckim? Pytanie zamknięte to takie, na które odpowiesz „ja” lub „nein”, np. “Ist sie nett? Nein.” W takim pytaniu miejsce podmiotu i orzeczenia są zamienione – czasownik stoi na 1. miejscu, a osoba na drugim.

Rozmowa kwalifikacyjna o pracę po niemiecku

Rozmowa o pracę w języku niemieckim

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli rozmowa o pracę to już ostatni etap w drodze rekrutacji. Jeśli do niego dojdzie, znaczy to, że nasze CV i list motywacyjny zostały przyjęte pozytywnie oraz wzbudziliśmy zainteresowanie w naszym potencjalnym pracodawcy. Teraz musimy tylko zrobić to samo co wcześniej – przekonać go do zatrudnienia właśnie nas.

Ogólnie mówiąc, rozmowa kwalifikacyjna w Niemczech nie różni się znacząco od tej przeprowadzanej po polsku. Największa różnica to inny język. Więc bardzo ważna jest oczywiście znajomość niemieckiego. Powinniśmy zwracać szczególną uwagę na poprawność językową, ale również starać się mówić możliwie płynnie (nie zastanawiać się zbytnio czy użyliśmy poprawnej konstrukcji zdania).

Jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku

Przed podejściem do rozmowy kwalifikacyjnej powinniśmy przede wszystkim dobrze opanować język niemiecki. Umiejętność płynnego i sprawnego wysłowienia się zdecydowanie pomoże nam pokazać się pracodawcy z dobrej strony.

Przed rozmową o pracę

Przed rozmową kwalifikacyjną ważne jest zapoznanie się możliwie jak najlepiej z informacjami o firmie, dla której będziemy pracować. Daje nam to następujące korzyści:

Pozwala nam lepiej rozmawiać i brzmieć inteligentnie w trakcie rozmowy z pracodawcą – wiemy czym zajmuje się firma i jakie byłoby w niej nasze miejsce. Jesteśmy pewniejsi siebie – pozwala nam to być bardziej rozluźnionym i wypaść bardziej naturalnie niż gdybyśmy byli pozbawieni tej wiedzy. Sprawia że lepiej wypadamy w oczach rekrutera – widać że interesujemy się ich firmą, mamy pojęcie na co się piszemy i nie znaleźliśmy się tam „przypadkiem”, oraz że zależy nam na tej pracy

Do tego, zanim pójdziemy na rozmowę kwalifikacyjną, powinniśmy pamiętać o kilku ważnych rzeczach:

– Rozmowa kwalifikacyjna to przede wszystkim rozmowa, nie powinniśmy uczyć się jakichś regułek / zdań na pamięć – takie odpowiedzi wyglądają na nieszczere i zamiast sprawiać wrażenie inteligentnych, będziemy sprawiać wrażenie ograniczonych umysłowo.

– Rekrutant to też człowiek – postarajmy się postawić na jego miejscu i zastanówmy się, czego oczekiwałby on od nas i co mogłoby mu się spodobać. Postarajmy się też zdobyć jego sympatię – częściej odczucia związane z daną osobą są ważniejsze niż to o czym mówiła.

-Bardzo ważny jest też nasz wygląd oraz ubiór – powinniśmy się ubrać schludnie oraz elegancko.

– Podczas rozmowy bardzo ważna jest komunikacja niewerbalna – całe nasze zachowanie, oraz nasze gesty wpływają na odbiór naszej osoby przez rekrutera: powinniśmy zachowywać się swobodnie (ale nie lekceważąco!), wyglądać i brzmieć przekonująco i wiarygodnie. Zdecydowanie najskuteczniejszy i najbardziej przekonujący jest szczery, niewymuszony uśmiech – jest on dowodem na to, że jesteśmy zrelaksowani i pewni siebie, oraz pozytywnie nastawieni.

– Przed rozmową kwalifikacyjną powinniśmy sprawdzić jakie są średnie zarobki na stanowisku o jakie się ubiegamy, tak aby będąc o nie zapytanym nie podać ani zbyt niskich, ani zbyt wysokich.

Wskazówki które należy wziąć pod uwagę przed rozmową kwalifikacyjną

– Warto poćwiczyć konstrukcję zdań po niemiecku. Przygotujmy sobie odpowiedzi na najczęściej padające pytania (lecz nie uczmy się ich na pamięć!). Przykładowe pytania i odpowiedzi po niemiecku znajdziecie poniżej

– Przed rozmową, dla rozluźnienia atmosfery możemy się uśmiechnąć, przywitać, i spytać rekrutera „Wie geht es Ihnen?”

– Powinniśmy przeanalizować oraz dobrze zapoznać się z naszym CV – na pewno na jego podstawie będzie nam zadawana duża ilość pytań, na które powinniśmy być w stanie odpowiedzieć – np. odnieść się do wspomnianego w CV dyplomu lub certyfikatu.

– Jeśli znamy osobę, która dobrze włada językiem niemieckim, możemy z nią przećwiczyć kilka razy przykładową rozmowę kwalifikacyjną.

– W przypadku gdy nie zrozumieliśmy lub nie dosłyszeliśmy jakiegoś pytania nie wahajmy się poprosić o powtórzenie go.

– Po odbytej rozmowie możesz wysłać list bądź e mail, w którym podziękujesz za odbytą rozmowę – dzięki temu wyróżnisz się spośród kandydatów i będziesz lepiej zapamiętany – pokażesz przy tym po raz kolejny że zależy Ci na stanowisku.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – przykładowe pytania i odpowiedzi

Oto przykładowe pytania i odpowiedzi które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku.

Pytanie numer 1

Bitte erzählen sie uns über sich.

Jest to absolutny klasyk. Jest to bardzo ogólne pytanie, dostarcza jednak dużo informacji. To, o czym i w jaki sposób będziemy mówili zaważy na tym jak odbierze nas osoba rekrutująca.

Odpowiadając na to pytanie powinniśmy opowiedzieć coś o sobie, głównie pod kątem informacji które interesują potencjalnego pracodawcę, i zaprezentować dlaczego najlepiej ze wszystkich kandydatów nadajemy się na to stanowisko.

Przykładowa odpowiedź:

Ich komme aus …, die letzten … Monate/Jahre habe ich in … gewohnt … . Ich habe die … in Beendet. Nach dem Studium arbeitete ich in … als … . Ich möchte in ihrer Firma arbeiten weil … . Ich glaube ich werde bei Ihnen die Möglichkeiten haben meine Fähigkeiten zu erweitern.Ich bin eine hart arbeitende und … Person. Ich bin gut in … und … . Meine hobbys sind … . Gibt es noch etwas, das sie über mich wissen möchten?

Pytanie numer 2

Was waren ihre Aufgaben auf ihrem letzten Posten?

Jedno z pewnych pytań, które pojawi się na rozmowie kwalifikacyjnej. Aby odpowiedzieć na nie najlepiej jak się da, powinniśmy stworzyć krótką listę, wybierając te najważniejsze.

Przykładowa odpowiedź:

Als … waren meine Aufgabe: …, …, … . Jedoch musste ich einmal in der Woche …,und Jeden Monat. … . Meine Hauptverantwortung war …, aber ich musste auch … .

Pytanie numer 3

Was sind ihre starken Seiten?

Jest to bardzo popularne pytanie, tak samo jak pytanie o słabe strony – często występują one razem. Potencjalny pracodawca chce wiedzieć jakie są nasze największe zalety, które pomogą mu wybrać nas na dane stanowisko, oraz dowiedzieć się w jaki sposób spostrzegamy samych siebie. Ważne jest aby mówić na temat – to że dobrze posługujemy się chińskim np. starając się o prace jako przedszkolanka nie ma w sumie żadnego znaczenia.

Przykładowa odpowiedź:

Ich denke meine stärkste Seite ist … . Es hat mir in vielen schweren Situationen geholfen, z.B. bei … und … . Zu dem war ich auch immer ein guter … . Ich bin gut in … . Ich glaube ich bin ein exzellenter … . Seit dem Gymnasium bin ich … .

Pytanie numer 4

Was sind ihre Schwächen?

Jest to druga część pytania o nasze cechy. Musimy przy niej zgodnie z prawdą opisać jakieś nasze słabe strony – wszyscy jesteśmy ludźmi, nikt nie jest przecież idealny, a lepiej żeby pracodawca znał je od początku – później mógłby poczuć się oszukany. Rzetelny opis naszych słabości może zresztą wyjść nam na dobre – będziemy w oczach osoby rekrutującej bardziej wiarygodni oraz zdobędziemy jego zaufanie, co będzie oznaczało też że bardziej uwierzy w wymienione przez nas wcześniej zalety. Pamiętajmy przy tym aby pod rzekomą „wadą” nie ukrywać specjalnie zalet, np. mówiąc „jestem zbyt punktualny”, „jestem zbyt dokładny”.

Przykładowa odpowiedź:

Ich glaube meine Schäche ist, dass ich zu ungeduldig bin. Ich kann nie lange warten und fang schnell an mich zu ärgern, vor allem wenn jemand anderes Fehler macht. Ich versuche mich aber zu ändern.

Pytanie numer 5

Wo sehen sie sich in 5 Jahren?

Pytanie podobne lub zamienne do pytania: „Was sind ihre Ziele in kürzester Zeit?”, w którym rekruter chce się dowiedzieć czy zamierzamy się rozwijać czy stać w miejscu. Raczej oczywiste jest, że brak ambicji oraz chęci rozwoju jest niemile widziane. Po naszej odpowiedzi osoba rekrutująca może się również dowiedzieć, czy to stanowisko traktujemy tylko jako tymczasowe, czy na prawdę chcemy się związać z firmą i zrobić w niej karierę.

Przykładowa odpowiedź:

In 5 Jahren sehe ich mich als geschätzter Mitarbeiter in Ihrer Firma. Ich würde gerne der Beste im Team sein und es zu vielen Erfolgen führen. Ich möchte euch neue Fähigkeiten entwickeln und mehr Erfarhung sammeln.

Pytanie numer 6

Was wissen Sie über unsere Firma?

Pytanie pojawiające się często w przypadku większych firm. Ma na celu zbadanie nie tylko to czy kandydat rozeznaje się w strukturze i działalności firmy w której zamierza pracować, lecz również to czy dobrze przygotował się do tej rozmowy, a więc czy mu na niej zależy. Odpowiadając na to pytanie należy powiedzieć czym zajmuje się dana firma, jaki jest zakres jej działalności, oraz zaznaczyć te aspekty, które sprawiają że chcemy pracować akurat dla tej firmy.

Przykładowa odpowiedź:

Ich habe gehört, dass in Ihrer Firma viele Freundliche Leute Arbeiten. Es werden auch viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung geboten. Ihre Tätigkeit ist auch mit meinen Interessen verbunden, also ist es eine gute Stelle für mich.

Pytanie numer 7

Wie verbringen sie ihre Freizeit?

Jest to dość ogólne pytanie, które ma na celu przybliżyć Twoją osobę i zainteresowania rekruterowi. Dobrze by był, gdyby nasze hobby oraz zajęcia były chociaż w jakimś stopniu związane ze stanowiskiem na które aplikujemy, jednak powinniśmy też wymyślać czegoś, czego nie robimy. Nie należy również stawiać hobby na najważniejszym miejscu, ponieważ sugerowałoby to, że nasze zainteresowania mogą być ważniejsze od pracy. Dobrze byłoby, gdyby to co opowiemy o naszym czasie wolnym, brzmiało ciekawie i dość ambitnie. Bezwzględnie należy unikać odpowiedzi typu „siedzę na facebooku/w internecie”, gdyż sugeruje to, że jesteś osobą mało ambitną.

Przykładowa odpowiedź:

Ich verbringe meine Freizeit gerne aktiv. Ich liebe Joggen und Fußball spielen. Wenn ich keins von beiden machen kann, lese ich auch gerne ein gutes Buch. Ich bin auch gerne mit meiner Familie unterwegs.

Pytanie numer 8

Was sind ihre Langzeitziele??

Pytanie podobne do pytania numer 5, mogą być one również stosowane zamiennie, z tym że tutaj nie ograniczamy się do patrzenia na kilka lat, tylko na dłuższą metę. Postarajmy się, aby odpowiedź brzmiała w miarę ambitnie, lecz również realistycznie. Odpowiedź na nie ukaże pracodawcy czego może się od nas spodziewać w dłuższej perspektywie czasu.

Przykładowa odpowiedź:

Ich habe ein paar Langzeitziele. Ich würde in dieser Zeit noch gerne für sie arbeiten. Ich denke, dass die Möglichkeiten, die ihre Firma, bietet sehr groß sind, daher sehe ich mich auch in entfernter Zukunft immer noch in ihrer Firma.

Pytanie numer 9

Warum sollten wir gerade sie einstellen?

W tym pytaniu, odpowiedź musi być konkretna. Musimy wyjaśnić dlaczego to my jesteśmy odpowiedni na stanowisko. Udzielając odpowiedzi, warto podać przykłady konkretnych umiejętności lub sytuacji, które je potwierdzają.

Przykładowa odpowiedź:

Diese Arbeit efordet das Können, Endscheidungen selbst zu treffen. In meinem letzten Job, hab ich gezeigt, dass ich ohne Aufsicht gut arbeiten kann.

Ich kann meine Arbeit auch selbst organiesieren, also werden sie eine menge Geld und Zeit sparen. Ich glaube ich bin die perfekte Auswahl für diese Position.

Pytanie numer 10

Wie lösen sie schwere Situationen?

W tym pytaniu musimy odpowiedzieć, w jaki sposób radzimy sobie z trudnymi sytuacjami w pracy. Bardzo dobrze będzie rozpatrzone podanie sytuacji, które zaistniały na naszych poprzednich stanowiskach. W rozwiązywaniu problemów najważniejsze jest racjonalne i profesjonalne podejście, co pokazuje naszemu pracodawcy, że jesteśmy godni zaufania i być może w przyszłości będziemy nadawać się na wyższe stanowisko, wymagające większej odpowiedzialności. Nikt nie chce w swojej firmie osoby nieodpowiedzialnej i potrzebującej pomocy zawsze, gdy tylko pojawi się jakiś niespodziewany problem.

Przykładowa odpowiedź:

In schweren Situationen versuche ich, die Kontrolle nicht zu verlieren und eine rationalle Lösung zu finden. Manchmal muss man das genau durchdenken. Fall es erfordert ist und das Problem sehr groß ist, habe ich auch keine Angst eine erfahrenere Person nach Rat zu fragen.

Pytanie numer 11

Warum verlassen sie ihre aktuelle Stelle?/ Warum wollen sie ihren aktuellen Job verlassen?

W tym pytaniu ważne jest udzielenie zgodnej z prawdą odpowiedzi dlaczego szukamy nowej pracy / opuszczamy stare stanowisko. Nie powinniśmy krytykować poprzedniego pracodawcy, ponieważ obecny (potencjalny pracodawca) może pomyśleć, że w przyszłości z nim stanie się podobnie, a nikt nie lubi być krytykowany.

Przykładowa odpowiedź:

Ich glaube nicht, dass ich in meinem akutallen Job mein Potenzial voll ausleben kann. Ich fühle, dass ihre Firma mehr von mir erfordern wird. Das ist auch der Grund, warum ich mich bei ihnen anstellen möchte.

Jeśli macie jeszcze jakieś pomysły na pytania które mogą pojawić się na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku i przykładowe odpowiedzi na nie, napiszcie je w komentarzu, a my umieścimy je na stronie 🙂

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli Vorstellungsgespräch, odrobinę przypomina wywiad – składa się w dużej mierze z pytań i odpowiedzi. Aby jak najlepiej się do niej przygotować, warto zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytaniami i przygotować na nie odpowiedzi. Poniżej znajdziecie przykładowe pytania i odpowiedzi, jakie mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – najczęstsze pytania i przykładowe odpowiedzi

Könnten Sie über sich etwas sagen? Czy może Pan/i coś o sobie powiedzieć?

Ich wohne in Krakau und arbeite als Informatiker in einem kleinen Unternehmen, aber ich möchte mich enwickeln. Ich habe Informatik an der Universität in Krakau absolviert. Mein Hobby ist Rad fahren und lesen.

Mieszkam w Krakowie i pracuję jako informatyk w małej firmie, ale chcę się rozwijać. Skończyłem informatykę na uniwersytecie w Krakowie. Moim hobby jest jazda rowerem i czytanie.

Welche Stärken und Schwächen haben Sie? Jakie są Pana/i słabe i mocne strony?

Ich finde, dass meine Stärke der Fleiß ist. Ich bin arbeitsamer und gewissenhafter Arbeiter, der immer pünktlich seine Verpflichtungen erfüllt. Meine Schwäche ist Perfektionismus. Ich widme zu viel Zeit und Energie auf die Dinge, die manchmal nicht wichtig sind. Ich möchte immer alles perfekt machen.

Wierzę, że moją najmocniejszą stroną jest pracowitość. Jestem pracowitym i sumiennym pracownikiem, który wykonuje swoje obowiązki zawsze na czas. Moją słabą stroną jest perfekcjonizm. Poświęcam za dużo czasu i energii na rzeczy, które czasami nie są ważne. Zawsze chcę zrobić wszystko idealnie.

Warum sollen wir Sie anstellen? Warum sind Sie der beste Kandidat? Dlaczego powinniśmy Pana/ Panią zatrudnić? Dlaczego jest Pan/i najlepszym kandydatem?

Ich finde, dass meine Erfahrung als Informatiker und eine Bereitschaft zur Arbeit verursachen, dass ich ein guter Kandidat für diese Position bin. Außerdem lerne ich schnell, bin kreativ und kann Projekte verwalten. Ich bin sicher, dass ich mich in Ihrem Unternehmen enwickeln wurde.

Uważam, że moje doświadczenia jako informatyk i gotowość do pracy sprawiają, że jestem dobrym kandydatem na to stanowisko. Dodatkowo, szybko się uczę, jestem kreatywny oraz umiem zarządzać projektami. Jestem pewny/a, że rozwinę się w Waszej firmie.

Wie viel möchten Sie verdienen? Jakie są Pana/i oczekiwania odnośnie wynagrodzenia?

Meine Erwartungen für das Einkommen stehen im Einklang mit meiner Erfahrung und Qualifikationen. Ich möchte von 3500 bis 4500 zł pro Monat verdienen.

Moje oczekiwania odnośnie zarobków są zgodne z moim doświadczeniem i kwalifikacjami. Chciałbym zarabiać od 3500 do 4500 zł miesięcznie.

Warum möchten Sie bei uns arbeiten? Dlaczego chciałby Pan/i dla nas pracować?

Ich möchte mich entwickeln und neue Fähigkeiten erwerben. Ihr Unternehmen ist innovativ und bietet diese Möglichkeiten seinen Mitarbeitern. Die Arbeit in unserer Firma ist die Erfüllung meiner Traumen und Berufsziele.

Chciałbym/łabym rozwijać się i zdobywać nowe umiejętności. Państwa firma jest innowacyjna i daje takie możliwości swoim pracownikom. Praca u państwa jest spełnieniem moich marzeń i celów zawodowych.

Beschreiben Sie bitte Ihre größte Leistung bei der Arbeit. Proszę opisać swoje największe osiągnięcie w pracy.

Ich habe ein Programm geschrieben, das vor einem großen, internationalen Unternehmen angekauft wurde, das sich mit der Software Verkauf beschaftigt.

Napisałem program, który został wykupiony przed dużą, międzynarodową firmę, zajmującą się sprzedażą oprogramowań.

Warum haben Sie ihren letzten Job verlassem? Dlaczego odszedł Pan/i z poprzedniej pracy?

Ich habe für meine frühere Firma ein paar Jahre gearbeitet und habe dort viel, durch die Arbeit mit interessanten Menschen gelernt. Aber ich denke, dass die Zeit für eine Veränderung gekommen ist, beginne ich die Notwendigkeit für neue Herausforderungen zu fühlen. Dieser Job gefällt mir wirklich, weil er mir erlauben würde, an den interessanten Projekte zu arbeiten.

Pracowałem dla mojej poprzedniej firmy kilka lata i nauczyłem się wiele dzięki pracy z intersującymi ludźmi. Jednak myślę, że przyszedł czas na zmianę, zaczynam odczuwać potrzebę nowych wyzwań. Ta posada bardzo do mnie przemawia, ponieważ umożliwiłaby mi pracę nad bardziej interesującymi projektami.

Wie kommen Sie mit der Arbeit in einer Gruppe aus? Mögen Sie die Arbeit mit den Menschen?Jak radzi Pan/i sobie z pracą w grupie? Czy lubi Pan/i pracować z ludźmi?

Ich mag und ich kann in einer Gruppe arbeiten. Ich glaube, dass ich viel für das Umfeld des Konzerns bringen kann und ich fühle mich sowohl gut in der Führung als auch in der Ausübung der übertragenen Aufgaben. Ich bin gesellig, freundlich und ich habe gute Kommunikationsfähigkeiten.

Lubię i umiem pracować w grupie. Wierzę, że mogę wiele wnieść do środowiska grupy i czuję się dobrze zarówno w kierownictwie jak i w wykonywaniu powierzonych zadań. Jestem towarzyski, przyjacielski i posiadam dobre zdolności komunikacyjne.

Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? Gdzie widzisz siebie za 5 lat?

Mein aktuelles Ziel ist es, einen Job in einem Unternehmen zu finden, wo ich mich entwickeln und neue Herausforderungen annehmen kann. Ich würde gerne irgendwo arbeiten, wo habe ich die Möglichkeit meine Fähigkeiten zu entwickeln, interessante Projekte zu bearbeiten und mit Menschen zu arbeiten, von denen ich viel lernen kann. Ich glaube, dass Ihr Unternehmen ein solches Ort ist und dass ich eine Chance bekomme, hier zu arbeiten.

Moim aktualnym celem jest znalezienie posady w firmie, w której mogę się rozwijać i przyjmować nowe wyzwania. Chciałbym pracować gdzieś gdzie będę miał okazję rozwijać swoje umiejętności, wykonywać ciekawe projekty i pracować z ludźmi, od których mogę się sporo nauczyć. Wierzę, że wasza firma jest właśnie takim miejscem oraz że otrzymam szansę pracy tutaj.

Was wissen Sie über unser Unternehmen? Co Pan/i wie o naszej firmie?

Ihr Unternehmen ist eines der größten auf dem Markt, wenn es um Informationssysteme geht. Darüber hinaus wächst es jedes Jahr. Sie beschäftigen nur wahre Profis, deshalb will ich für Sie arbeiten..

Wasza firma jest jedną z największych na rynku jeśli chodzi o systemy informatyczne. Co więcej, rozrasta się każdego roku. Zatrudniacie tylko prawdziwych profesjonalistów, dlatego chcę dla was pracować.

Wie lösen Sie schwierige Situationen am Arbeitsplatz? Jak rozwiązuje Pan/i trudne sytuacje w pracy?

Ich bin ein tüchtiger Mensch. Ich kann mich auf neue und schwierige Situationen anpassen. Ich versuche nicht zu entführen und übe meinen Job aus, so gut wie ich kann.

Jestem zaradną osobą. Potrafię przystosować się do nowych i trudnych sytuacji. Staram się nie dawać się ponieść emocjom i wykonuję swoją pracę tak dobrze jak tylko potrafię.

Was können Sie für uns tun, dass jemand anderes nicht kann? Co może Pan/i zrobić dla nas, czego nikt inny nie potrafi?

Ich glaube, dass meine Erfahrung, Problemlösungsfähigkeiten und Kommunikationsfähigkeiten mich von der anderen Kandidaten unterscheiden. Ich bin hoch motiviert, diszipliniert und konzentriert. Ich bin bereit, alles zu tun, um ihre Aufgaben gut zu erfüllen.

Wierzę, że moje doświadczenie, umiejętności rozwiązywania problemów raz zdolności komunikacyjne odróżniają mnie od większości innych kandydatów. Jestem zmotywowany, zdyscyplinowany oraz skupiony. Jestem gotów zrobić wszystko, żeby wykonać dobrze swoje zadania.

Haben Sie Fragen? Czy ma Pan/i jakieś pytania?

Ja, ich möchte ein paar Fragen stellen.

Tak, chciałbym/abym zadać kilka pytań.

Pytania które możemy zadać pracodawcy

Wie sind die Arbeitszeiten? Jakie są godziny pracy?

Jakie są godziny pracy? Werde ich auf Schicht arbeiten? Czy będę pracować na zmiany?

Czy będę pracować na zmiany? Werde ich am Samstagen arbeiten? Czy będę pracować w soboty?

Czy będę pracować w soboty? Werde ich monatlich oder wöchentlich ausgezahlt? Czy będę wynagradzany miesięcznie, czy tygodniowo?

Czy będę wynagradzany miesięcznie, czy tygodniowo? Was wird mein Gehalt sein? Jakie będzie moje wynagrodzenie?

To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jakie są najbardziej typowe pytania na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂

키워드에 대한 정보 pytanie o prace po niemiecku

다음은 Bing에서 pytanie o prace po niemiecku 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Przydatne zwroty po niemiecku

  • kod poligloty
  • kamil kaszubski
  • autostrada do płynności
  • język niemiecki
  • po niemiecku
  • przydatne zwroty po niemiecku
  • porady poligloty
  • sekret poligloty
  • jak nauczyć się niemieckiego
  • niemieckie słówka
  • słownictwo niemieckie
  • akcent niemiecki
  • akcent austriacki
  • akcent szwajcarski
  • nauka niemieckiego online
  • przydatne niemieckie zwroty
  • nauka z poliglotą
  • samodzielna nauka niemieckiego

Przydatne #zwroty #po #niemiecku


YouTube에서 pytanie o prace po niemiecku 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Przydatne zwroty po niemiecku | pytanie o prace po niemiecku, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  덴버 한인 인구 | 미국 도시 한인 살기좋은 곳 Top 10 최근 답변 250개

Leave a Comment