당신은 주제를 찾고 있습니까 “을 텐데 걱정이다 grammar – [Korean/Coreano] -을 텐데 grammar“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Speak Korean With Cho 이(가) 작성한 기사에는 조회수 2,262회 및 좋아요 111개 개의 좋아요가 있습니다.
을 텐데 걱정이다 grammar 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 [Korean/Coreano] -을 텐데 grammar – 을 텐데 걱정이다 grammar 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
‘-을 텐데’ indicates guessing. Especially, it is used when you worry about some situation.
Indica adivinar. Especialmente, se usa mucho en situaciones de preocupación.
#LearningKorean#KoreanGrammar#Clasesdecoreano#Apredecoreano
을 텐데 걱정이다 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
italki – -을텐데 걱정이다 Sorry to ask in English, but I need an …
That’s what I’m unsure about as I learn this 문법. Thank you. Please excuse my tyopos. I meant to use 을 텐데 걱정이예요, but as you see, I made some typos I …
Source: www.italki.com
Date Published: 1/20/2022
View: 2635
-을 텐데 걱정이다 | 한국어 이포트폴리오
-을 텐데 걱정이다 · Used when the speaker is expressing concern about a possible situation. · Used a lot in speaking. · Used with verbs, adjectives …
Source: yiseulkorean.wordpress.com
Date Published: 12/24/2022
View: 3057
[Korean grammar] -(으)ㄹ 텐데 Expressing Conjecture and …
(으)ㄹ 텐데 grammar, -(으)ㄹ 텐데 Expressing Conjecture and … 시험을 못 보면 진급을 못할 텐데 걱정이에요. … 으)ㄴ/는 모양이다
Source: sayhikorean.blogspot.com
Date Published: 6/28/2021
View: 6245
[Ngữ pháp] Động từ/Tính từ + (으)ㄹ 텐데 – Hàn Quốc Lý Thú
A/V-(으)ㄹ 텐데(요), N일 텐데(요), (으)ㄹ 텐데(요), (으)ㄹ 텐데(요) grammar, ngu phap (으)ㄹ 텐데(요), KIIP program, chương trình hội nhập …
Source: hanquoclythu.blogspot.com
Date Published: 7/20/2022
View: 8447
Lesson 100: The confusing meanings of ~텐데(요)
ㄹ/을 + 터 + 이다 + ㄴ데 = ~ㄹ/을 텐데. You can find the noun 터 in the vocabulary list of this lesson. This is not the same word as is being used in the …
Source: www.howtostudykorean.com
Date Published: 9/29/2022
View: 3600
~(으)ㄹ 텐데 | Grammar In Use ③ | Korean School Amino
Grammar In Use Lesson Number 3 Previous Lesson: ~(으) … This expression is a combination of ~(으)ㄹ 터이다, … 걱정이에요.
Source: aminoapps.com
Date Published: 12/1/2021
View: 3280
A/V-아야/어야 할 텐데(요) Korean grammar
미래에 있을 어떤 일이나 상태를 기대하거나 걱정할 때 사용하는 표현이다. This expression is used to anticipate or worry about something or …
Source: studying-korean.tistory.com
Date Published: 9/23/2022
View: 3467
24. Ngữ pháp (으)ㄹ 텐데
A/V-(으)ㄹ망정 grammar = (1) I would rather, (2) even though ~express one’s … 나: 저도요, 이번 학기에 토픽3급 안 따면 비차 열장을 못할 텐데 걱정이에요.
Source: topiktienghan.com
Date Published: 7/26/2022
View: 374
Korean grammar 3.1 Flashcards | Quizlet
으)ㄹ 텐데 걱정이다. I’m worried that x could happen. -(으)ㄴ/는 법이다. It’s inevitable to. -다가는. ~다가/warning “if the action keeps going x will happen …
Source: quizlet.com
Date Published: 12/5/2021
View: 3646
주제와 관련된 이미지 을 텐데 걱정이다 grammar
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [Korean/Coreano] -을 텐데 grammar. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 을 텐데 걱정이다 grammar
- Author: Speak Korean With Cho
- Views: 조회수 2,262회
- Likes: 좋아요 111개
- Date Published: 2020. 9. 20.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=f6ZVmJMrL4U
-을텐데 걱정이다 Sorry to ask in English, but I need an explanation to match to my English-speaking brain.
Steve, 안녕하세요? “-ㄹ/을 텐데”가 궁금하셨군요. ^_^ 우리 같이 다음 문장들을 비교해 볼까요? ______________________________________________________________ A: 현효 씨 생일이 내일인데 선물 샀어요? B: (Yes, I bought him a hat. But I’m afraid that it will* be small.) 1.네, 모자를 샀어요. 하지만 작을 텐데 걱정이에요 => You are pretty sure that hat is going to be small. B: (Yes, I bought him a hat. But I’m worried that it might be too small for him) 2.네, 모자를 샀어요. 하지만 작을까봐 걱정이에요. B : ( Yes, I bought him a hat. But I’m worried that it might not* fit) 3. 네, 모자를 샀어요. 하지만 안* 맞을까봐 걱정이에요. => “-ㄹ/을 까봐” 는 부정적인 상황이 생길 가능성에 대해 걱정할 때 써요. You are not certain, but you are worried about the worst case scenario. B: (Yes. I bought him a hat. But I’m not sure whether it will fit or not.) 4. 네, 모자를 샀어요. 하지만 맞을 지* 모르겠어요. => “-ㄹ/을 지” sounds more natural when used with “모르겠어요” ____________________________________________________________________ I hope this helpes, Steve! 🙂
[Korean grammar] -(으)ㄹ 텐데 Expressing Conjecture and Supposition
추울 텐데
받았을 텐데
This expression is a combination of -(으)ㄹ 터아다,which expresses a particular future situation or intention to do something, and (으)ㄴ/는데, which expresses the background situation or state of affairs related to what is to follow in the sentence. As such, it is used to express an expected or intended future state of affairs. In the first clause of the sentence, a strong intention or expectation about a future event or situation is given, and in the second clause (following -(으)ㄹ 텐데) a statement either related or contrary to the first clause is given.
할 텐데
을 텐데
했을 텐데
바쁠 텐데요.
할 텐데요.
않았을 텐데요.
바람이 많이 부네요.It’s really windy.바람이 불면따뜻하게 입고 가는 게 좋겠어요.If it’s windy, it should be cold, so it’s good to wear warm clothes when going out.웨이밍 씨가 오늘 동창회에 온대요?Did Wei Ming say she would come to the alumni meeting today?모르겠어요. 벌써 초대장을연락이 없네요.I’m not sure. She should have received the invitation, but I haven’t heard from her yet.가: 시험공부를 안 해서 큰일이에요.I’m in big trouble because I haven’t studied for the exam.나: 저도요. 시험을 못 보면 진급을 못걱정이에요.Me too. If we don’t do well on the test, we won’t advance (to the next tevel/grade), so I’m worried.가: 저녁에 택배가 하나 오는데 좀 받아 주세요.I’m expecting a delivery this evening, so please make sure that you receive it나: 저도 저녁에는 집에 없어떡하지요?But I also don’t expect to be home this evening, so what should we do?가: 어제 야근하느라고 많이 피곤오늘은 일찍 들어가세요.You must be exhausted after working late yesterday, so please go home early today.나: 괜찮습니다. 오늘도 야근할 수 있습니다.It’s okay. I can work late today, too.가: 제나 씨에게 같이 여행 가자고 할까요?Shall we ask Jena to go on the trip with us?나: 제나 씨는 요즘I think Jena is busy these days.가: 경수 씨가 요즘 시험 준비하느라 바쁘대요.I heard Gyeongsu is busy trying to prepare for his exam.나: 이번에는 꼭 합격해야He really has to pass this time.가: 태풍이 와서 비행기가 모두 취소되었어요.All the flights were canceled because of the typhoon.나: 태풍이 오지 않았더라면 비행기가 취소되지They wouldn’t have been canceled if there hadn’t been a typhoon.
Lesson 100: The confusing meanings of ~텐데(요)
Click here for a Workbook to go along with this lesson.
This Lesson is also available in Español
Jump to:
Vocabulary
Introduction
Would: ~ㄹ/을 텐데(요)
It is probable that, I suppose that…: ~ㄹ/을 텐데(요)
Using ~ㄹ/을 텐데 (or ~ㄹ/을 테니까) in the middle of a sentence
Vocabulary
Click on the English word to see information and examples of that word in use. Use these sentences to give yourself a feel for how each word can be used, and maybe even to expose yourself to the grammar that you will be learning shortly.
A PDF file neatly presenting these words and extra information can be found here.
Nouns:
터 = lot, ground
Common Usages:
옛터 = ruins
터전 = base
놀이터 = playground
터를 잡다 = to pick out a site Examples:
이 터에 집을 지으면 복이 온다는 소문이 나면서 땅 값이 비싸졌어요
= There is a rumor spreading that if you build a house on this lot, the land will get more expensive 오랫동안 이곳에 터를 잡고 살아온 부모님은 쉽게 다른 지역으로 이사를 갈 수 없었어요
= It’s not easy for one’s parents, who picked out the site for their house and lived there for a long time to move to a different location
주사 = injection
Common Usages:
예방 주사 = vaccination
독감 주사 = flu shot
주사를 맞다 = to get a needle Examples:
독감주사가 필수라고 하길래 저도 맞았어요
= They say that the flu shot is a necessity, so I also got it 주사를 안 맞았더라면 팔이 가렵지 않았을 텐데
= If I didn’t get a needle/vaccination, my arm wouldn’t be itchy 주사를 맞으면 아주 아파서 맞기 직전에 제가 항상 크게 숨을 들이마셔요
= When I get a needle, it hurts a lot so right before I get it, I always take a deep breath
연고 = ointment
Common Usages:
연고를 바르다 = to apply ointment Examples:
연고를 지금 바르더라도 팔이 가려울 텐데 = Even if I apply the ointment, my arm will be itchy
땀띠가 있어서 이 연고를 바르란 아빠의 말을 무시했어요 = I have a heat rash, and I didn’t listen (ignored) the words/advice from my dad to put ointment on it
큰길 = main road
Examples:
큰길로 갔더라면 모임에 늦게 도착하지 않았을 텐데
= If we went via the main road, we wouldn’t have arrived late to the meeting/party 이 길로 쭉 내려가다 보면 큰길이 나오는 데 거기서 왼쪽으로 꺾으면 돼요
= If you keep going down this road, you will see a main road, and there, you should turn left
품목 = items
Common Usages:
전품목 = all items Examples:
지금 안 가면 그 품목이 없을 텐데
= If we don’t go now there won’t be any items/products 제품을 품목 별로 정리해야 사람들이 쇼핑을 할 때 쉽게 찾을 수 있어요
= If you organize the goods based on the type of product, when people shop, they can find them easily
특징 = specific physical characteristic
Examples:
그 사람의 얼굴의 특징을 기억나는 대로 말해 주면 수사에 도움이 될 거예요
= If you say the specific characteristics of that person’s face exactly as you remember them, it will help with the investigation 이 그림이 유명한 이유는 화가만의 개성과 특징이 작품에 잘 나타나 있기 때문이에요
= The reason why this painting is famous is because the characteristics and personality, specific only to this painter are clearly shown
인생 = life
Examples:
인생에서 배움은 끝이 없어요 = Learning in life has no end
제 인생은 무지갯빛처럼 매우 화려해요 = My life is very bright, just like a rainbow 인생에서는 직진뿐만 아니라 가끔씩은 돌아가는 것도 필요해요
= In life, heading straight forward is not the only way. At times, it is necessary to turn back 그 사람의 인생이 조금 더 잘 풀렸다면 그런 결정을 하지 않았을 텐데
= If that person had looked after his life a little bit better, he wouldn’t have made that kind of decision 어려운 시련을 극복하는 과정에서 인생에서 제일 중요한 것을 배웠어요
= I learned that overcoming difficult hardships is the most important thing in life 인문학교육은 인생을 살아가는 데 도움을 많이 주는 중요한 교육입니다
= Teachings of the humanities is very important education that is helpful to life’s journey
모임 = gathering, get together
Common Usages:
소모임 = small gathering
모임을 갖다 = to hold a meeting Examples:
저는 야외모임을 비 때문에 취소했어요
= I cancelled the outdoor meeting due to rain 큰길로 갔더라면 모임에 늦게 도착하지 않았을 텐데
= If we went via the main road, we wouldn’t have arrived late to the meeting/party 이달 초에 친구들과 모임이 많을 거여서 매우 바쁠 것 같아요
= I will probably be very busy at the beginning of this month because I have a lot of meetings with friends
자식 = one’s child, children
Examples:
엄마로서 자식을 버릴 수가 없어요 = As a mom, you can’t “throw away” your kids 자식을 낳고 싶어 하는 것은 인간의 본능이다
= Wanting to have children/offspring is an instinct of human beings 그 사람이 집을 자식한테 줄 테니까 그 집을 우리에게 안 팔 거야
= That person will probably give his house to his kids, so he won’t sell it to us
하룻밤 = one night
Notes: This word has a 사이시옷. For more information, see Lesson 131. Examples:
우리가 거기서 하룻밤만 있을 텐데 좀 더 싼 데에서 머물자
= We will spend just one night there, so let’s stay at a place that is a little cheaper 물론 수업 시간에 그 주제에 대해 배우기는 했지만 너무 짧게 배우고 시험 전날
하룻밤만 공부했기 때문에 금방 잊어버렸다
= Of course, during class we learned about that subject, but it was very short and I only studied before the night of the exam so I forgot everything immediately
시절 = a time in the past one remembers
Common Usages:
어린이 시절 = one’s childhood Examples:
저는 가족이라는 울타리 안에서 행복하게 유년시절을 보냈어요
= I spent childhood happily within what is known as the “fence of family.” 시간이 지나면서 머릿속에서 어린 시절의 기억이 삭제되듯이 하나도 없다
= As time goes by, as if is (being) deleted, I don’t have any memory of my childhood days
최고 = the best/first
Common Usages:
최고기온 = the highest temperature
최고가격 = the highest price Examples:
우리 아빠가 최고예요 = Our/my dad is the best! 어제 그 선수는 다른 선수의 최고 기록을 넘었어요
= Yesterday, that athlete passed/went over (broke) the best record of other athletes 적당히 달콤하면서도 씁쓸한 이 맛! 정말 나에게는 최고의 커피이다. 보통 사람들은
아메리카노를 많이 마시는데 나는 아마 평생 못 마실 것 같다.
= The taste is just sweet enough (adequately sweet) while being bitter at the same time! Really, the best coffee to me. Most people drink Americano a lot, but I will probably never drink that.
오늘날 = these days
Examples:
오늘날에서야 사람들이 깨끗한 공기의 소중함을 깨달았어요
= Only today are people realizing the preciousness of clean air 오늘날 사람들은 더 이상 여행을 할 때 지도를 가지고 다니지 않아요
= These days people don’t carry a map with them when they go traveling anymore
Verbs:
반복하다 = to repeat
The noun form of this verb “반복” translates to “repetition.” Examples:
계속 반복해서 잔소리하면 싫어할 텐데
= If you repeatedly nag him, he probably won’t like it 시행착오란 정확한 해결 방법을 몰라 문제를 해결하기 위해 계속해서 시도하고 반복하는 것을 말한다
= Trial and error refers to when one don’t know the exact solution to a problem, but to keep trying and trying in order to solve it 나는 반복되는 일상에서 무언가 새로운 자극이 필요했다. 그래서 나는 여행을 가기로 결심을 했다. 아일랜드와 지리적으로 매우 가깝지만 한번 도 가지 않았던 영국에 가기로 결심했다.
= In my repeating daily life, I needed some new stimulation. So, I decided to go traveling. I decided to go to England, which, although geographically very close to Ireland, I had not been to once.
늘어나다 = to stretch
Common Usages:
옷이 늘어나다 = for clothes to stretch
인대가 늘어나다 = for a ligament to stretch Examples:
옷을 잘못 빨아서 옷이 늘어났어요
= I made a mistake washing my clothes and they stretched 넘어지는 바람에 발목 인대가 늘어나서 한동안 못 걸어요
= I fell and stretched a ligament in my ankle so I won’t be able to walk for a while
대출하다 = to loan
The noun form of this verb “대출” translates to “a loan.” Examples:
새로운 집을 사기 위해 필요한 돈은 은행에서 대출할 거예요
= In order to get the money needed to buy a new house, I am going to get a loan from the bank 돈을 오늘부터 안 쓰든지 아르바이트를 하든지 대출을 받아야 돼요
= It doesn’t matter if I don’t use money from today or get a part time job, I need to get a loan
받아들이다 = to accept, to embrace
Common Usages:
겸허히 받아들이다 Examples:
승패를 떠나 결과를 받아들이는 자세는 매우 중요해요
= Win or lose, the attitude of acceptance is extremely important 현대는 새로운 기술이 사람들에게 바로 받아들이는 시대예요
= Present days are a time when new technology is adopted/accepted by people right away 그런 행동을 요즘에 했으면 사람들이 받아들이지 않았을 텐데
= If he did that type of thing/action these days people wouldn’t have accepted it 이 일이 너무나 불공평한 걸 알았지만 그냥 받아들이기로 했어요
= I knew this job was very unfair, but I just decided to accept it
Adjectives:
가렵다 = to be itchy
This word follows the ㅂ irregular. Common Usages:
피부가 가렵다 = for one’s skin to be itchy Examples:
주사를 안 맞았더라면 팔이 가렵지 않았을 텐데
= If I didn’t get a needle/vaccination, my arm wouldn’t be itchy 일주일 동안 제대로 씻지 못 했더니 피부가 가려웠어요
= I didn’t shower/wash properly for a week, and now my skin is all itchy
커다랗다 = to be huge
This word follows the ㅎ irregular. Examples:
지도에 표시된 커다란 나무가 곧 보일 테니까 조금만 더 빨리 걷자
= We will soon be able to see the big tree that is marked on the map, so let’s walk just a bit faster 저의 태몽은 엄마가 꿈에서 커다랗고 아름다운 뱀을 본 것이었어요
= My “birth dream” was that my mom say a big and beautiful snake in her dream
다양하다 = to be various
Common Usages:
다양성 = variety Examples:
베트남 돈으로 바꾸고 싶으면 다양한 통화가 있는 큰 은행으로 가야 해요
= If you want to change to Vietnamese money, you need to go to a big bank where they have lots of currencies 댓글을 읽다 보니 세상에는 정말 다양한 사람들이 있다는 것을 깨닫게 되었어요
= After reading the comments I came to realize there really are all kinds of people in the world 나는 기쁜 마음으로 초를 껐다! 그리고 소원을 빌었다! ‘제가 계속 행복하게 우리 가족과
친구들과 살게 해주세요.’ 친구들이 하나 둘씩 나에게 선물을 줬다. 연필, 공책, 인형부터 다양한 선물을 받았다.
= I blew out the candles with my happy heart. Then, I made a wish. ‘Please let me live happily with my family and my friends.’ The friends gave me presents one at a time. Pens, notebooks, and even dolls, I received a variety of presents.
Introduction
Okay, get ready for another lesson filled with grammar explanations. What else would you expect? With this being our 100th lesson, I wanted to make sure it was a good one. Before I say anything else, I want to take just a moment to thank anyone who has actually followed these lessons to this point. It initially took me two years to get to Lesson 100. I’ve since gone back and edited this lesson many times (just like all the others) to improve it. I wouldn’t be doing it if I didn’t enjoy it. One of the best parts about creating this resource is hearing from people who have used my website to help them with their studies. Hearing from you really motivates me to keep going.
I am incredibly happy with what I have created. As you have probably seen, there are still many more lessons after this one. I still have plans for so much more. The only thing holding me back is time. Keep an eye out for bigger and better things that I hope to install over the upcoming months and years. I’m just one person, so sometimes it takes a while to get everything finished – but I promise to continue to work on it.
In this lesson, you will learn about the grammatical principle ~ㄹ/을 텐데(요), and to a lesser extent ~ㄹ/을 테니까. Let’s get started.
Would: ~ㄹ/을 텐데(요)
텐데 is created by merging the noun 터 with 이다, followed by ~ㄴ/은데. 터 is another example of a “pseudo-noun” which is a noun that can only be used after a describing verb or adjective; like 수, 지, 적, etc. For the meaning described in this lesson, 터 is always described by ~ㄹ/을. For example:
~ㄹ/을 + 터 + 이다 + ㄴ데 = ~ㄹ/을 텐데
You can find the noun 터 in the vocabulary list of this lesson. This is not the same word as is being used in the grammatical principle we are describing here. The words are spelled the same, but they do not have the same meaning and are considered different words.
The meaning of 터 used in the grammatical principle is hard to define, but it is used to provide the connotation of some expectation or guess. For example:
터 = lot, ground
터 = pseudo-noun used to provide connotation of an expectation or guess
This lesson will focus on the use of the pseudo-noun.
~텐데(요) is commonly used to indicate that if some hypothetical situation happened in the past, something would have happened. These sentences usually have ~았/었더라면 or ~았/었더라도 seperating the two clauses. For example:
날씨가 좋았더라면…
날씨가 좋았더라도…
제가 돈이 있었더라면…
제가 돈이 있었더라도…
In Lesson 43 and Lesson 99, you learned that sentences that start like this usually end with ~았/었을 것이다. For example:
날씨가 좋았더라면 저는 공원에 갔을 거예요 = If it were nice out, I would have gone
날씨가 좋았더라도 저는 공원에 안 갔을 거예요 = Even if it were nice out, I still wouldn’t have gone
제가 돈이 있었더라면 그것을 샀을 거예요 = If I had money, I would have bought that
제가 돈이 있었더라도 그것을 안 샀을 거예요 = Even if I had money, I wouldn’t have bought that
In each of these cases, it would be natural to replace 거예요 with 텐데요. For example:
날씨가 좋았더라면 저는 공원에 갔을 텐데요 = If it were nice out, I would have gone
날씨가 좋았더라도 저는 공원에 안 갔을 텐데요 = Even if it were nice out, I still wouldn’t have gone
제가 돈이 있었더라면 그것을 샀을 텐데요 = If I had money, I would have bought that
제가 돈이 있었더라도 그것을 안 샀을 텐데요 = Even if I had money, I wouldn’t have bought that
This can also be done in the present tense situations as well, but only if the second clause is a supposition that would only happen if the first clause were true. For example:
내가 돈이 있으면 그것을 살 텐데 = I would buy that if I had money
음식이 더 있으면 좋을 텐데 = It would be good if there was more food
So why use 턴데(요) when you could just use 것이다?
When 텐데 is used, there is a certain feeling that is trying to be expressed. It is very hard to describe a feeling in words, especially one that is elicited from the use of a word in a foreign language, but I will try my best to explain this feeling to you.
It makes sense to me to split up this feeling and describe them in different sections. The thing is, the feeling“텐데” has is actually a combination of all of these descriptions, but I feel that different situations elicit a slightly different feeling. Therefore, after reading all of my descriptions below, realize that 텐데 is actually a combination of all of those feelings
————————————————————————-
For sentences that have “if…” in the past tense, the reason for using 텐데 (vs. not using it) is very subtle. For example, in these two sentences:
날씨가 좋았더라면 저는 공원에 갔을 거예요 = If it was nice out, I would have gone
날씨가 좋았더라면 저는 공원에 갔을 텐데요 = If it was nice out, I would have gone
Their meanings are virtually the same. However, in the sentence with “텐데”, there is a slight nuance/feeling of regret. It is difficult to translate this into words. A sentence with a similar structure but no feeling of regret would typically not use 텐데(요). For example:
뛰다가 조심하지 않았다면 넘어졌을 거예요 = If I wasn’t careful when I was running, I would have fallen
Here, under most situations, it would be strange to write that sentence like this:
뛰다가 조심하지 않았다면 넘어졌을 텐데요
————————————————————————-
For sentences that have “even if…” in the past or present tense, the reason for using 텐데 (vs. not using it) is also very subtle. For example, in these two sentences:
날씨가 좋았더라도 저는 공원에 안 갔을 거예요 = Even if it were nice out, I still wouldn’t have gone
날씨가 좋았더라도 저는 공원에 안 갔을 텐데요 = Even if it were nice out, I still wouldn’t have gone
Their meanings are virtually the same. However, in the sentence with “텐데”, there is a slight nuance/feeling of being annoyed. This is technically the same as the feeling of “regret” in my description above, but it feels closer to an annoying feeling when used with ~더라도. For example:
날씨가 좋았더라도 저는 공원에 안 갔을 텐데요 = Even if it were nice out, I still wouldn’t have gone
제가 돈이 있었더라도 그것을 안 샀을 텐데요 = Even if I had money, I wouldn’t have bought that
Again, it is very hard to translate this specific feeling of “텐데”, but its addition brings the translation closer to something like:
Ugh, even if it was nice out, I still wouldn’t have gone, and
Ugh, even if I had money, I wouldn’t have bought that
————————————————————————-
For sentences that have “if” in the present tense, the reason for using 텐데 (vs. not using it) is also very subtle. For example, in these two sentences:
음식이 더 있으면 좋을 거야 = It would be good if there was more food
음식이 더 있으면 좋을 텐데 = It would be good if there was more food
Their meanings are virtually the same. However, in the sentence with “텐데”, there is a slight nuance/feeling of “oh, that’s too bad.” This is technically the same as the feeling of “regret” and “being annoyed” in my descriptions above, but it feels closer to a “that’s too bad” feeling when used with “if” in the present tense like this. Again, it is very hard to translate the specific use of “텐데”, but its addition adds this feeling to the sentence:
음식이 더 있으면 좋을 텐데 = Oh, it’s too bad there isn’t more food, because if there were, I would eat it
————————————————————————-
Remember what I said at the beginning of these descriptions – the feeling that I’m trying to describe is actually a combination of all of these… all taken on by one word. I’m trying to compartmentalize them, but try to realize that they’re actually all the same feeling. Because of that, any sentence using 텐데 could have any of these feelings, it’s really up to the mood and context of the sentence. For example, in this sentence:
날씨가 좋더라도 나는 갈 수 없어 = Even if the weather is nice, I can’t go
날씨가 좋더라도 나는 갈 수 없을 텐데 = Even if the weather is nice, I can’t go
The purpose of using “텐데” in the second example is to express this nuance/feeling. What is the feeling? Well, it’s a combination of regret (maybe less so), and being annoyed and saying “oh, that’s too bad.”
Here are many examples that try to show this nuance:
지금 안 가면 그 품목이 없을 텐데
= If we don’t go now there won’t be any items/products
연고를 지금 바르더라도 팔이 가려울 텐데
= Even if I apply the ointment, my arm will be itchy
주사를 안 맞았더라면 팔이 가렵지 않았을 텐데
= If I didn’t get a needle/vaccination, my arm wouldn’t be itchy
바지를 그렇게 안 입었더라면 안 늘어났을 텐데
= If you didn’t put the pants on like that, they wouldn’t have gotten stretched
큰길로 갔더라면 모임에 늦게 도착하지 않았을 텐데
= If we went via the main road, we wouldn’t have arrived late to the meeting/party
그런 행동을 요즘에 했으면 사람들이 받아들이지 않았을 텐데
= If he did that type of thing/action these days people wouldn’t have accepted it
그 사람의 인생이 조금 더 잘 풀렸다면 그런 결정을 하지 않았을 텐데
= If that person had looked after his life a little bit better, he wouldn’t have made that kind of decision
You’ll see this same feeling talked about in the next section, but in that section I talk about it being used as a “worry” feeling.
It is probable that, I suppose that…: ~ㄹ/을 텐데(요)
By placing ~ㄹ/을 텐데 at the end of a sentence, one can indicate that he supposes or expects something to be the case. This is typically done when the speaker is not the acting agent (the subject/topic) in the sentence. For example:
비가 올 텐데 = It will probably rain (I suppose that it will rain)
날씨가 추울 텐데 = The weather will probably be cold
그가 집에 없을 텐데 = He probably won’t be home
When I first learned about this usage, my first question was “what is the difference between those sentences, and the following sentences?:”
비가 올 것 같아 = It will probably rain
추울 것 같아 = The weather will probably be cold
그가 집에 없을 것 같아 = He probably won’t be home
There are actually two slight nuances that ~ㄹ/을 텐데 can add to the meaning of a sentence compared to ~ㄹ/을 것 같다.
When you use ~ㄹ/을 텐데, you are slightly more sure of something happening (sort of like the difference between (“I might go,” and “I will probably go.”)
When you use ~ㄹ/을 텐데, you are indicating a very slight feeling of being worried, annoyed, thinking “too bad” (where appropriate depending on the context).
For example, in the sentence:
날씨가 추울 텐데 = The weather will probably be cold…
You are indicating that the weather will probably be cold – and, as a result of that – you are a little bit worried or irritated (depending on the context). It is hard to translate this nuance into words, and this is sort of the feeling I was trying to describe earlier in the lesson. You could almost translate the sentence above to:
날씨가 추울 텐데 = Oh… the weather will probably be cold.., or, “I’m a little worried that it might be cold.” (Oh, it’s too bad that it’s going to be cold, it’s annoying that it is going to be cold, etc…)
More examples:
그 식당이 이미 닫았을 텐데 = The restaurant is probably already closed (Ugh, it’s too bad because the restaurant will probably already be closed/I’m irritated/worried because the restaurant will probably already be closed)
퇴근시간이라서 길이 막힐 텐데 = The roads will probably be jammed because it is rush hour (Ugh, it’s too bad because the road will probably be jammed because it’s rush hour/I’m irritated/worried because the roads will probably be jammed)
이게 최고일 텐데
= This will probably be the most
식품을 안 팔 텐데
= They probably don’t sell food products
대출을 못 받을 텐데
= We probably won’t be able to receive a loan
품목이 다양하지 않을 텐데
= There probably won’t be a wide variety of products
그 남자가 특징이 없을 텐데
= That man probably doesn’t have any special traits/characteristics
계속 반복해서 잔소리하면 싫어할 텐데
= If you repeatedly nag him, he probably won’t like it
Using ~ㄹ/을 텐데 (or ~ㄹ/을 테니까) in the middle of a sentence
In all the examples in this lesson so far, you have seen ~ㄹ/을 텐데 being used at the end of sentences. However, you can use ~ㄹ/을 텐데 to connect two clauses as well. The meaning it takes when used like this is “it is probable that… so.” For example:
그 식당이 이미 닫았을 텐데 가지 말자
= The restaurant will probably already be closed, so let’s not go
길이 막힐 텐데 지하철로 가자
= The roads will probably be jammed, so let’s take the subway
우유가 없을 텐데 하나만 사세요
= We probably don’t have any milk, so buy one
Just by the nature of the first clause, the second clause is usually some sort of a suggestion. However, not always:
부장님이 없었을 텐데 그래도 부장님을 만나러 회사에 갔어요?
= The boss probably wasn’t there, regardless, did you go to work to meet him?
Also notice that these constructions are essentially the same as those using ~ㄹ/을 것 같다 (Lesson 35) and ~아/어서 (Lesson 36). For example:
길이 막힐 텐데 지하철로 가자
= The roads will probably be jammed, so let’s take the subway
길이 막힐 것 같아서 지하철로 가자
= The roads will probably be jammed, so let’s take the subway
You can substitute ~(으)니까 (Lesson 81) for ~ㄴ/은/는데 to end up with ㄹ/을 테니까. This creates a very similar meaning. For example:
그 사람이 집을 자식한테 줄 텐데 그 집을 우리에게 안 팔거야
그 사람이 집을 자식한테 줄 테니까 그 집을 우리에게 안 팔거야
= That person will probably give his house to his kids, so he won’t sell it to us
학생들이 이 내용을 이해하지 못할 텐데 이 내용까지만 하세요
학생들이 이 내용을 이해하지 못할 테니까 이 내용까지만 하세요
= The students probably won’t understand this content, so just teach them only up until this point
지도에 표시된 커다란 나무가 곧 보일 텐데 조금만 더 빨리 걷자
지도에 표시된 커다란 나무가 곧 보일 테니까 조금만 더 빨리 걷자
= We will soon be able to see the big tree that is marked on the map, so let’s walk just a bit faster
These are the examples from the start of this section, but now with ~테니까 in replace of 텐데:
길이 막힐 테니까 지하철로 가자
= The roads will probably be jammed, so let’s take the subway
우유가 없을 테니까 하나만 사세요
= We probably don’t have any milk, so buy one
그 식당이 이미 닫았을 테니까 가지 말자
= The restaurant will probably already be closed, so let’s not go
You can also use~ㄹ/을 텐데 and ~ㄹ/을 테니까 to indicate that you are going to (or intend to) do something – and the second clause reflects that. I emphasize “you” because typically the action agent in the sentence with either of these constructions is the speaker.
You will often see sources indicating that it is acceptable to use either ~ㄹ/을 텐데 or ~ㄹ/을 테니까 to express this usage of “intention.” It is my personal opinion that it is more common and more natural to use ~ㄹ/을 테니까 and not ~ㄹ/을 텐데 when indicating intention. For example:
지금 갈 테니까 조금 더 기다려 주세요
= I’m going to leave now, so wait just a little bit longer
제가 돈을 많이 벌 테니까 걱정하지 마세요
= I am going to earn a lot of money, so don’t worry
우리가 거기서 하룻밤만 있을 텐데 좀 더 싼 데에서 머물자
= We will spend just one night there, so let’s stay at a place that is a little cheaper
내가 다양한 야채를 살 테니까 야채로 맛있는 것을 만들어 먹자
= I will buy a variety of vegetables, so let’s make something delicious with them
그 나라에서 터를 잡고 살 테니까 이제부터 그 나라 언어를 배워야 돼요
= I intend to settle down in that country, so starting now I need to learn that country’s language
You could also, in theory, end a sentence with this usage. However, you should treat these as incomplete sentences, and they can only really be used when the second clause can be assumed from context. This is similar to ending a sentence with “~아/어서.” For example:
걱정 마. 내가 돈을 많이 벌 거라서… = Don’t worry. Because I’m going to earn a lot of money.
걱정 마. 내가 돈을 많이 벌 테니까… = Don’t worry. Because I’m going to earn a lot of money.
Wow! That’s the first real long lesson in a while. It’s a good thing, too, because this is the last lesson of Unit 4! Congratulate yourself on making it all the way up to Lesson 100!
… but don’t think that you are done yet. I don’t ever plan to stop writing lessons or adding to the existing lessons.
Still confused about what you learned? Why not review everything that we covered in Unit 4?
If you are confident in what you learned from Lessons 92 – 100, try taking our Mini-Test where you can test your knowledge on everything you learned in those lessons. If you have done that, you can also try taking our Unit 4 Test to test yourself on everything you learned in Unit 4.
If you are not into taking the tests, you could always head directly to Unit 5 and check out our first lesson in that Unit (Lesson 101).
Click here for a Workbook to go along with this lesson.
Click here for Korean Short Stories specifically tailored to learners at this level.
Korean School Amino
Grammar In Use
Lesson Number 3
Previous Lesson: ~(으)ㄴ/는 모양이다
░░▒▒▓▓███▓▓▒▒░░
・・・✝『 ~(으)ㄹ 텐데 』✝・・・
This expression is a combination of ~(으)ㄹ 터이다, which expresses a particular future situation or itention to do something, and ~(으)ㄴ/는데, which expresses the background situation or state of affairs related to what is to follow in the sentence. As such, it is used to express an expected or intended future event or situation is given, and in the second clause (following ~(으)ㄹ 텐데), a statement either related or contrary to the first clause given.
Example 1:
가: 바람이 믾이 부네요.
It’s really windy.
나: 바람이 불면 추울 ‘텐데’ 따뜻하게 입고 가는 게 좋겠어요.
If it’s winy, it should be cold, so it’s good
to wear warm clothes when going out.
Example 2:
가: 웨이밍 씨가 오늘 동창회에 온대요?
Did Wei Ming say she would come to the
alumni meeting today?
나: 모르겠어요. 벌써 초대장을 받았을 ‘텐데’
연락이 없네요.
I’m not sure. She should have recieved
the invitation, but I haven’t heard from her
yet.
░░▒▒▓▓███▓▓▒▒░░
・・・✝『 How To Use 』✝・・・
⇩ Adjective and Verb ⇩
Past: ~았/었을 텐데
Present: ~(으)ㄹ 텐데
→ Example 1:
작다: small
Past: 작았을 텐데
Present: 작을 텐데
→ Example 2:
먹다: to eat
Past: 먹었을 텐데
Present: 먹을 텐데
░░▒▒▓▓███▓▓▒▒░░
⇩ N이다 ⇩
Past: 였을 텐데 / 이었을 텐데
Present: 일 텐데
→ Example 1:
부자이다: to be rich
Past: 부자였을 텐데
Present: 부자일 텐데
→ Example 2:
학생이다: to be a student
Past: 학생이었을 텐데
Present: 학생일 텐데
░░▒▒▓▓███▓▓▒▒░░
・・・✝『 In Use 』✝・・・
1:
가: 사험공부를 안 해서 큰일이에요.
I’m in big trouble becuase I haven’t
studied for the exam.
나: 저도요. 시험을 못 보면 진급을 못할 ‘텐데’
걱정이에요.
Me too. If we don’t do well on the test, we
won’t advance (to the next level/grade),
so I’m worried.
2:
가: 저년에 택배가 하나 오는데 좀 받아 주세요.
I’m expecting a delivery this evening, so
please make sure that you recieve it.
나: 저도 저녁에는 집에 없’을 텐데’ 어떡하지요?
But I also don’t expect to be home this
evening, so what should we do?
3:
가: 어제 야근하느라고 많이 피곤했’을 텐데’ 오늘은
이찍 들어가세요.
You must be exhausted after working late
yesterday, so please go home early today.
나: 괜찮습니다. 오늘도 야근할 수 있습니다.
It’s okay. I can work late today, too.
・・・✝『 Notes 』✝・・・
1:
This expression can also be used at the end of a sentence in the form ~(으)ㄹ 텐데요, but, in this case, it can also express the speaker’s supposition or assumption about the situation being discussed.
→ Example 1:
가: 제나 씨에게 같이 여행 가자고 할까요?
Shall we ask Jena to go on the trip with us?
나: 제나 씨는 요즘 ‘바쁠 텐데요’.
I think Jena is busy these days.
→ Example 2:
가: 경수 씨가 요즘 시험 준비하느라 비쁘대요.
I heard Gyeongsu is busy trying to
prepare for his exam.
나: 이번에는 꼭 합격해야 ‘할 텐데요’.
He really has to pass this time.
→ Example 3:
가: 태퐁이 와서 비행기가 모두 취소되었어요.
All the flights were canceled becuase of
the typhoon.
나: 태퐁이 오지 않았더라면 비행기가 취소되지
‘않았을텐데요’.
They wouldn’t have been canceled if
there hadn’t been a typhoon.
░░▒▒▓▓███▓▓▒▒░░
2:
The differences between ~(으)ㄴ/는데 and ~(으)ㄹ 텐데 are summarized below.
~(으)ㄴ/는데:
Is used to provide background information about the current topic under discussion or to introduce information about what follows in the next clause.
(지금) 비가 ‘오는데’ 우산을 가지고 가세요.
It’s raining (now), so please take and umbrella with you.
> ~(으)ㄴ/는데 is used becuase it is currently raining.
~(으)ㄹ 텐데:
Is used to express the speaker’s supposition or assumption about a current or future situation.
(오후에) 비가 ‘울 텐데’ 우산을 가지고 가세요.
It supposed to rain (in the afternoon), so please take and umbrella with you.
> ~(으)ㄹ 텐데 is used becuase the speaker expects it to rain later.
░░▒▒▓▓███▓▓▒▒░░
Leave a :heart: and correct me if I made any mistakes~!
A/V-아야/어야 할 텐데(요) Korean grammar
반응형
A/V-아야/어야 할 텐데(요)
미래에 있을 어떤 일이나 상태를 기대하거나 걱정할 때 사용하는 표현이다.
This expression is used to anticipate or worry about something or condition that will happen in the future.
내일 제주도로 여행을 가기로 했어요. 비가 오지 않아야 할텐데요 .
오늘 면접이 있어요. 긴장하지 않고 잘 해야 할텐데 걱정이에요.
생일 파티 음식을 직접 만들었어요. 친구들이 음식을 잘 먹어야 할텐데 걱정이에요.
문장 구조 분석
오늘 면접이 있어요. 긴장하지 않고 잘 해야 할텐데 걱정이에요. 오늘 면접이 있는데 긴장하지 않고 잘 해야 한다. 하지만 잘 할 수 있을지 걱정이에요. 오늘 면접이 있어요. 그런데 긴장하지 않고 면접을 잘 하고 싶은데 잘 할 수 있을지 걱정이에요.
문법
A/V-아야/어야 할 텐데
= A/V-(으)면 좋을 텐데
비가 오지 않아야 할 텐데 걱정이에요.
= 비가 오지 않으면 좋을 텐데 걱정이에요.
친구들이 음식을 잘 먹어야 할텐데 걱정이에요.
= 친구들이 음식을 잘 먹으면 좋을텐데 걱정이에요.
A/V-아야/어야 할 텐데 VS A/V-(으)ㄹ 텐데
A/V-아야/어야 할 텐데
앞의 내용(기대하는 상황, expected situation) + 뒤의 내용(그로 인한 걱정, worried about it)
오늘 면접이 있어요. 긴장하지 않고 잘 해야 할 텐데 걱정이에요 .
기대하는 상황 그로 인한 걱정
비가 너무 많이 와요. 빨리 비가 그쳐 야 할 텐데 걱정이에요 . (O)
기대하는 상황 그로 인한 걱정
비가 너무 많이 와요. 빨리 비가 그칠 텐데 걱정이에요. (X)
A/V-(으)ㄹ 텐데
단순한 추측 / 강한 추측
퇴근 시간에는 차가 많이 막힐텐데 빨리 가세요. (O)
퇴근 시간에는 차가 많이 막혀야 할 텐데 빨리 가세요. (X)
어휘
-(으)ㄹ 텐데
앞에 오는 말에 대하여 말하는 사람의 강한 추측을 나타내면서 그와 관련되는 내용을 이어 말할 때 쓰는 표현.
An expression used to indicate the speaker’s strong guess about the preceding statement and add the relevant content.
집에 어머니가 계실 텐데 왜 전화를 안 받지?
지금까지 아무것도 못 먹어서 배가 많이 고플 텐데 많이 먹어.
저 사람은 학생일 텐데 선생님보다 나이가 많아 보이네.
할 일이 많을 텐데 벌써 퇴근하려고?
먼 길 오시느라 힘드셨을 텐데 여기 좀 앉아서 쉬세요.
나는 야근을 해서 늦을 텐데 너희들끼리 먼저 저녁을 먹는 게 어때?
(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
반응형
24. Ngữ pháp (으)ㄹ 텐데
TopikTiengHan.com – Bạn đang tìm hiểu về ngữ pháp (으)ㄹ 텐데? Cấu trúc (으)ㄹ 텐데 dùng để đưa ra nhận định phỏng đoán “khá chắc chắn” và về sau là một mệnh đề đối lập hoặc tương quan với vế trước (으)ㄹ 텐데.
Cấu trúc (으)ㄹ 텐데 các bạn theo dõi trên bảng dưới:
-(으)ㄹ 텐데 A/V 과거(Quá khứ) -았/었을 텐데 작다 작았을 텐데 먹다 먹었을 텐데 (ĐỘng – tính từ) 현재(Hiện tại) -(으)ㄹ텐데 작다 작을 텐데 먹다 먹을 텐데 N이다 (Danh từ đi với 이다) 과거(Quá khứ) 였을텐데 부자이다 부자였을 텐데 학생이다 학생이었을 텐데 현재 (Hiện tại) 일 텐데 부자이다 부자일 텐데 학생이다 학생일 텐데
Để hiểu rõ hơn về cách dùng (으)ㄹ 텐데 các bạn theo dõi vài ví dụ dưới đây:
Ví dụ:
가: 한국어 능력시험이 준비를 못해서 어떻하죠?
Mình chưa chuẩn bị ôn thi TOPIK làm sao giờ?
나: 저도요, 이번 학기에 토픽3급 안 따면 비차 열장을 못할 텐데 걱정이에요.
Tui cũng thế, kì này mà không đậu Topik 3 thì không gia hạn Visa được lo quá cơ.
집에 어머니가 계실 텐데 왜 전화를 안 받지?
Mẹ đang ở nhà mà, sao không bắt máy nhỉ?
지금까지 아무것도 못 먹어서 배가 많이 고플 텐데 많이 먹어.
Tới giờ mà chưa được ăn cái gì chắc đói bụng lắm nhỉ ăn nhiều vào nhé.
저 사람은 학생일 텐데 선생님보다 나이가 많아 보이네. (Xem ngữ pháp 아/어 보이다)
Người kia là học sinh mà nhỉ trông nhiều tuổi hơn cả giáo viên
가: 혼자 김장하기 힘드실 텐데 제가 도와 드릴게요.
나: 정말요? 고마워요. 지수 씨가 김장할 때 저도 꼭 도울게요
Lưu ý :
Thứ nhất: (으)ㄹ 텐데 được dùng là một thành phần liên kết trong câu, nhưng đồng thời nó cũng có thể được dùng như một đuôi câu dạng (으)ㄹ 텐데요 nó vẫn mang nghĩa giả định phỏng đoán và không có đưa ra nhận định gì vế sau.
Ví dụ:
Thứ hai: Nếu bạn nào đã biết – học qua ngữ pháp (으)ㄴ데 thì có thể sẽ thấy nghi ngờ hai ngữ pháp này giống nhau, tuy vậy chúng có chút khác nhau như này:
(으)ㄴ데 – Dùng làm cơ sở giải thích cho việc ở hiện tại và đề xuất cho thông tin ở vế sau.
Ví dụ:
Bây giờ đang có bão đi làm thì đừng đi xe máy hãy gọi taxi đi.
지금 태풍이 있느데 출근하려 오토바이로 타지 말고 태시는 불으세요.
(으)ㄹ 텐데요 – Dùng làm sở nhận định phỏng đoán cho một việc ở tương lai.
Ví dụ:
오후에 퇴근하면 태풍이 있을 텐데 오토바이로 타지 말고 태시는 불으세요.
Chiều làm về có bão đấy đừng đi xe máy mà hãy gọi taxi về.
→ Các bạn nghe thêm 1 vài ví dụ có dùng ngữ pháp (으)ㄹ 텐데 :
5/5 – (2 bình chọn)
키워드에 대한 정보 을 텐데 걱정이다 grammar
다음은 Bing에서 을 텐데 걱정이다 grammar 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [Korean/Coreano] -을 텐데 grammar
- 韓国語
- 韓國語
- ภาษาเกาหลี
- tiếng Hàn Quốc
- coréen
- Koreanisch
- корейский язык
- koreys tili
- солонгос хэл
- Korece
- Coreia
- कोरियाई
- اللغة الكوريّة
- Korean
- Coreano
YouTube에서 을 텐데 걱정이다 grammar 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [Korean/Coreano] -을 텐데 grammar | 을 텐데 걱정이다 grammar, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.