어린 왕자 명언 영어 | 어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구) 답을 믿으세요

당신은 주제를 찾고 있습니까 “어린 왕자 명언 영어 – 어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구)“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 ULDO nation 이(가) 작성한 기사에는 조회수 449회 및 좋아요 3개 개의 좋아요가 있습니다.

1) No one is ever satisfied where he is. 누구도 자신이 있는 곳에 만족하는 사람은 없다. 2) If you come at 4 o’clock, I will be happy from 3 o’clock. 니가 4시에 온다면 난 3시부터 행복할거야.

Table of Contents

어린 왕자 명언 영어 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구) – 어린 왕자 명언 영어 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

어린 왕자 명대사, 명언을 영어로 배울 수 있습니다
영문법이 저절로 공부됩니다
– 저절로 독해되는 어린왕자 영문법

어린 왕자 명언 영어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

어린왕자 명언 · 명대사 27선 – Bluemountain

시적이며 고귀한 분위기 속에 지혜를 짜낸 휴머니스틱 한 작품이다. 영어 명언 모음. 짧은 영어 명언 202선 · 짧은 영어 명언 50선 · 하버드 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: bluemountain.tistory.com

Date Published: 3/21/2021

View: 1340

[어린왕자명대사] 어른이 되면 더 공감하는 짧은 영어 명언/문구 …

안녕하세요, 엔구 화상영어입니다. 오늘은 어린왕자명대사 모음으로 돌아왔습니다~ 사랑과 관련한 문구들도 많은 분들의 사랑을 받았던 어린왕자!

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 9/10/2021

View: 4756

[어린 왕자] 고전 명대사 (한국어, 영어) – Catchi

모든 사람들은 자신만의 별을 가지고 있지만 그들은 모두에게 같은 건 아니야. 여행객에게 있어 별은 길잡이와 같아. 누군가에게는 그저 하늘에서 반짝이 …

+ 여기에 더 보기

Source: www.catchi.com

Date Published: 7/8/2021

View: 1360

짧고 좋은 영어 글귀: 어린왕자 명대사 어린왕자 명언

문장 하나 하나가 제게 너무도 의미있는 말들로 다가왔습니다. 그래서 오늘 제가 가장 감명깊게 느낀 어린왕자 명대사, 어린왕자 명언을 짧고 좋은 영어 …

+ 여기에 보기

Source: sheneedsme.tistory.com

Date Published: 9/25/2021

View: 729

어린왕자 명대사, 따뜻하고 울림을 주는 대사들 – 언어월드

어린왕자 명대사 영어로 알아보자! 안녕하세요, 오늘은 어린왕자 … 너무 좋았던 명언, 유명한 명언 7개를 소개해드릴게요 🙂 1. Here is my secret.

+ 여기에 보기

Source: efhl.tistory.com

Date Published: 12/28/2021

View: 8127

어린왕자 명대사, 명언 영어 모음 – 풋볼라이프

어린왕자 명대사, 명언 영어 모음 · “네가 만약 4시에 온다면, 나는 3시부터 행복하기 시작할 거야.” · ” 누구도 자기가 있는 곳에 만족하지 않아.” · “내가 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: footballlife.tistory.com

Date Published: 10/3/2022

View: 9713

길들여짐의 미학 생텍쥐페리 어린왕자 명대사 영어 명언 줄거리

③ 어린 왕자 영어 명대사 … And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly;. what is …

+ 여기에 보기

Source: n-nergy.tistory.com

Date Published: 8/21/2021

View: 5819

주제와 관련된 이미지 어린 왕자 명언 영어

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

어린왕자 영어 명대사 명언 - 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구)
어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구)

주제에 대한 기사 평가 어린 왕자 명언 영어

  • Author: ULDO nation
  • Views: 조회수 449회
  • Likes: 좋아요 3개
  • Date Published: 최초 공개: 2019. 7. 16.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=C1HkumLO3Os

어린왕자명대사, 어른이 되면 더욱 공감하는 명대사 BEST 7!

어른이 되면 더욱 공감하는 어린왕자 명대사입니다!

특히 2번째 문구가 가장 마음을 따뜻하게 하네요ㅎㅎ

1) No one is ever satisfied where he is.

누구도 자신이 있는 곳에 만족하는 사람은 없다.

2) If you come at 4 o’clock, I will be happy from 3 o’clock.

니가 4시에 온다면 난 3시부터 행복할거야.

3) All grown-up were once children, although few of them remember it.

어른들은 누구나 처음엔 어린이였다. 하지만 그것을 기억하는 어른은 별로 없다.

4) You risk tears if you let yourself be tamed.

누군가에게 길들여진다는 것은 눈물 흘릴 일이 생길 수 있다는 것이다.

5) It’s little lonely in the desert. It’s also lonely with people.

사막에선 조금 외로워. 그런데 사람들 속에서도 외롭기는 마찬가지야.

6) It’s the miracle that the person who I like likes me.

내가 좋아하는 사람이 날 좋아해주는 건 기적이야.

7) It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important

너의 장미가 그토록 소중한건 네가 장미에게 쏟아부은 시간 때문이야.

오늘 소개드린 영어명언이 마음을 울린다면,

이번 주말에는 어린왕자 책을 다시 읽어봐도 좋을 것 같아요^.^

더 많은 영어 표현을 알고 싶다면 엔구 원어민 선생님과 함께 해보세요!

지금 가입하시면 무료 2회 수강권을 드립니다 🙂

무료 수강권 받으러가기 CLICK>

어린왕자 명언 · 명대사 27선

어린왕자

1943년 발표. 사막에 불시착한 비행사인 나는 이상한 소년을 만나 양을 그려 달라는 부탁을 받는다. 그 소년은 애인인 장미꽃을 자신이 사는 별에 남겨 두고 여행길에 오른 왕자로서 몇몇 별을 순례한 후에 지구에 온 것이다.

외로운 왕자에게 한 마리의 여우가 나타나서 본질적인 것은 눈에 보이지 않는다는 것, 다른 존재를 길들여 인연을 맺어 두는 일이 중요하다는 것을 가르친다. 왕자는 이 세계 속에서 자기가 책임을 져야만 하는 장미꽃이 존재한다는 사실에 깊은 뜻이 있음을 깨닫는다. 시적이며 고귀한 분위기 속에 지혜를 짜낸 휴머니스틱 한 작품이다.

1. It’s the miracle that the person who I like likes me

내가 좋아하는 사람이 나를 좋아해주는 건 기적이야.

2. It is only the hearth that one can see rightly, what is essential is invisible to the eyes.

오로지 마음으로만 보아야 정확하게 볼 수 있어. 가장 중요한 것은 눈에 보이지 않아.

3. All grown ups were once children although few of them remember it.

모든 어른은 한때 어린이였다. 하지만 그것을 기억하는 사람은 거의 없다.

4. If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am.

가령 네가 오후 네시에 온다면, 나는 세시부터 행복해지기 시작할 거야.. 기어이 네시가 되면, 나는 안달이 나서 안절부절못하게 될 거야. 그제야 행복의 대가가 무엇인지 알게 되겠지.

​5. “Where are the people?” resumed the little prince at last. “It’s a little lonely in the desert…” “It is lonely when you’re among people, too,” said the snake.

“사람들은 어디에 있어?” 마침내 어린 왕자가 말을 이었다. “사막에서는 조금 외롭구나…” “사람들과 함께 있어도 외롭기는 마찬가지야” 뱀이 말했다.

6. What makes the desert beautiful, is that somewhere it hides a well.

사막이 아름다운 건 어딘가에 우물을 감추고 있기 때문이야.

7. Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed.

사람들은 이 진리를 잊어버렸어. 그러나 너는 이것을 잊어선 안 돼. 너는 언제까지나 네가 길들인 것에 대해 책임이 있는 거야.

8. ‘I am responsible for my rose.’ The little prince repeated, so that he would be sure to remember.

‘나는 내 장미꽃에 대해 책임이 있어.’ 어린 왕자는 잊어버리지 않기 위해 마음속으로 되뇌었다.

9. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life. I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow.

만약 네가 나를 길들인다면 마치 내 인생에 태양이 비추는 것과 같을 거야. 그리고 나는 다른 모든 소리와 구분되는 너만의 발자국 소리를 알게 될 거야. 다른 발자국 소리는 나를 땅 밑으로 숨게 만들겠지만, 너의 발자국 소리는 마치 음악처럼 나를 굴 밖으로 나오게 만들 거야..

10. If you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

​만약에 네가 나를 길들인다면, 그땐 우리는 서로가 필요​하게 될 거야. 넌 나에게 이 세상에 단 하나뿐인 존재가 되고, 난 너에게 둘도 없는 친구가 될 테니까.

11. No one is ever satisfied where he is.

누구도 현재 자신이 있는 위치에 만족하는 사람은 없다.

12. You risk tears if you let yourself be tamed.

누군가에게 길들여진다는 것은 눈물 흘릴 일이 생길 수 있다는 것이다.

13. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

너의 장미가 그토록 소중한 건 네가 장미에게 쏟아부은 시간 때문이야.

14. The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.

별들은 아름다워요, 보이지 않는 한 송이의 꽃 때문에…

15. Conceited people never hear anything but praise.

자만심이 강한 사람은 오직 칭찬하는 말만 듣는다.

16. ​It is much more difficult to judge oneself than to judge others. ​If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.

자기 자신을 재판한다는 건 훨씬 더 어려운 일이란다. 만일 자신을 공정하게 심판할 수 있다면 아마도 그 사람은 정말 지혜로운 사람이라는 증거이다.

17. “Come and play with me, I am so unhappy.” “I cannot play with you, I am not tamed.”

“이리 와서 나와 함께 놀자, 나는 지금 몹시 슬퍼.” “나는 그럴 수 없어, 나는 아직 길들여지지 않았거든.”

18. One only understands the things that one tames.

사람은 자기가 길들인 것만을 이해할 수 있다.

19. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

사람들은 이미 만들어진 물건만을 가게에서 사. 그러나 세상 그 어디에도 친구를 살 수 있는 가게는 없어. 그래서 사람들은 이제 친구가 하나도 없게 된 거야.

20. But the eyes are blind. One must look with the heart.

눈으로 보이지 않아. 마음으로 보아야 해.

21. If someone wants a sheep, then that means that he exists.

누군가 양을 갖고 싶어 한다면, 그것은 그 사람이 이 세상에 존재한다는 증거다.

22. ​I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset…

나는 해 지는 풍경이 좋아. 우리 해지는 거 구경하러 가자…

23. ​You become responsible forever, for what you have tamed.

너는 네가 길들인 것에 대해 영원히 책임져야 하는 거야.

24. When you’ve finished getting yourself ready in the morning, you must go get the planet ready.

아침에 몸단장을 하고 나면 정성들여 별의 몸단장을 해주어야 해.

25. You’re beautiful, but you’re empty…. No one could die for you.

너희들은 아름다워. 하지만 너희들은 공허해. 아무도 너희를 위해 목숨을 바치지는 않을 거야.

​26. Grownups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

어른들이란 스스로는 아무것도 이해하지 못하니, 어린이들이 늘 끝도 없이 설명해주어야 한다는 건 참으로 피곤한 일이다.

27. You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like youthe rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered.

너희들은 아름답지만 공허해. 누가 너희들을 위해서 죽을 수 없을 테니까. 물론 나의 꽃도 지나가는 사람에겐 너희들과 똑같겠지. 그렇지만 나에겐 그 꽃 한 송이가 너희 모두를 합친 것보다 소중해. 내가 직접 물을 준 꽃이니까.

[어린왕자명대사] 어른이 되면 더 공감하는 짧은 영어 명언/문구 모음!

엔구 화상영어에서는 어린왕자처럼 자신의 관심사를 바탕으로 원어민과 대화를 할 수 있습니다!

독서를 좋아한다면 ‘Julieanne t’와 이야기 나눠보세요:)

지금 회원가입 하시면 무료 수강권을 드립니다!

[어린 왕자] 고전 명대사 (한국어, 영어)

[어린 왕자] 는 가장 많이 번역된 프랑스 문학의 명작이다.

이 책은 당시 프랑스의 유명한 동화이며 “어른들을 위한 동화”라고도 불렸다. 물론 어린 독자들에게도 많은 사랑을 받았다

[어린 왕자]는 이상주의적 시각을 가진 아이의 시점으로 인간 세계를 바라본다. 저자는 사하라 사막에 추락해 머나먼 별에서 온 어린 왕자를 만나게 된다. 어린 왕자는 무심코 많은 것을 털어놓게 되고 그는 점차 어린 왕자의 경험에 대해 알게 된다. 어린 왕자는 자신이 살던 별에서 거만한 장미꽃과 사이가 틀어진 후 이곳저곳을 돌아다니며 각기 다른 별에서 각기 다른 식물들을 만나게 된다. 그의 사상을 이야기 속 여우의 말을 빌려 표현하자면 다음과 같다; “사물의 진정한 모습은 눈으로는 볼 수 없다”

Lava Reading – 영어를 배우는 멋진 앱

하루 10분 낭독하고, 콩글리시 탈출하자!

어린왕자 명언 ​– 영어/한국어

1. You know — one loves the sunset, when one is so sad…

너도 알다시피, 기분이 좋지 않을 땐 일몰 보는 것을 좋아해….

2. If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

만약에 수백만 개의 별에 자라고 있는 단 한 송이밖에 없는 꽃을 사랑하는 사람은 그 별들을 바라만 봐도 행복할 수 있어. 그는”내 꽃은 어딘가에 있을 거야…”라고 혼잣말을 할 수도 있겠지. 하지만, 만약 양이 그 꽃을 먹어치워버린다면, 그 순간, 모든 별들은 빛을 잃어버릴 거야… 이래도 중요하다고 생각하지 않니?

3. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

꽃은 항상 겉과 속이 달라! 나는 너무 어려서, 어떻게 사랑해야 할지 몰랐어…

4. For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…

사실 그녀는 어린 왕자에게 울고 있는 모습을 보이고 싶지 않았다. 그녀는 한때 도도한 꽃이었기에….

5. It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.

내가 그것들을 소유하는 건 화산들에게나 꽃에게 유익한 일이에요. 하지만 당신은 별들에게 아무 쓸모가 없잖아요.

6. My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

내 꽃의 생명은 짧아. 그녀를 세상으로부터 보호할 수 있는 가시는 단 4개뿐이야. 그리고 난 그런 그녀를 나의 행성에 홀로 남겨 두었어!

7. The people have no imagination. They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; She always was the first to speak…

사람은 상상력이 없어. 그저 다른 사람들이 하는 말만 따라해… 나의 별에는 한 송이 꽃이 있고 그녀는 항상 나에게 먼저 말을 걸어와…

8. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

그의 꽃은 이미 그에게 우주에서 유일한 꽃이라고 말했어; 하지만 여기 화원에는 그녀와 똑같이 생긴 꽃이 5천 송이나 있어!

9. I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

나는 항상 내가 세상에 유일무이한 꽃을 가진 부자라고 생각했었어. 하지만 실제 내가 가진 것은 그저 평범한 장미꽃에 불과했어. 한 송이의 평범한 장미꽃…

10. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

내게 있어 넌 그저 다른 수천만의 아이들과 다를 바 없는 그저 한 소년일 뿐이야. 나에게는 네가 필요 없어. 너에게도 내가 필요 없지. 너에게 있어 난 그저 다른 수천만의 여우들과 다를 바 없는 한 마리의 여우일 뿐이야. 하지만, 만약 네가 날 길들인다면 우리는 서로가 필요해질 거야. 내게 있어 넌 세상에서 유일한 사람이 될 거야. 너에게 있어 난 유일무이한 여우가 되겠지….

11. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

보리밭은 나에게는 무의미한 존재야. 정말 슬퍼. 그러나 넌 금발 머리가 있어. 생각해 봐, 만약 네가 날 길들인다면 얼마나 좋을까! 황금색인 보리를 보면 네 생각이 날 거야. 그리고 난 보리밭에서 바람 소리 듣는 것을 좋아하게 되겠지…..

12. Men have no more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

사람들은 다른 것을 이해할 시간이 없어. 사람들은 상점에서 이미 만들어진 상품을 구매할 수는 있지. 하지만 세상에 우정을 구매할 수 있는 상점은 없으니, 사람들은 더 이상 친구가 없는 거야.

13. It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you… but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

이것은 네 잘못이야, 난 네가 다치는 걸 원치 않았어. 하지만, 넌 내가 널 길들이기를 원했고… 넌 지금 울려고 하잖아! 그런 길들이기는 너에게 조금도 이롭지 않아!

14. It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.

길들이는 게 내게 좋은 점이 있다면 보리밭 색깔 때문이야. 가서 그 장미꽃들을 다시 한번 봐! 때가 되면 너는 너의 장미꽃이 세상에 유일한 꽃이라는 것을 알게 될 거야.

15. You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passer-by would think that my rose looked just like you – the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is she that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.

당신들은 아름답지만, 그래서 오히려 공허하다. 너희들을 위해 죽기를 원하는 사람은 없다. 평범한 한 행인이라면 나의 장미꽃이 당신의 장미꽃과 똑같이 생겼다고 생각할 것이다. 하지만 그 한 송이는 너희들이 가진 천만 송이 보다 더 중요하다. 왜냐하면 그 한 송이는 내가 직접 물을 주고, 유리 덮개 아래에 두고, 가림막으로 보호하고, 애벌레도 잡아 줬기 때문이야 (나비가 되기 위해 남겨둔 두세마리의 애벌레들을 제외하고). 게다가 그녀가 불평하고, 잘난체하고, 심지어 가끔 아무 말도 하지 않을 때도 나는 그녀의 말을 들어주었거든. 그녀가 바로 내 장미꽃이기 때문에.

16. And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

이게 내 비밀이야, 아주 단순한 비밀. 마음으로 봐야만 진정으로 볼 수 있다는 거야. 정말 본질적인 것은 눈에 보이지 않는단다.

17. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

너의 장미를 그토록 중요하게 만든 건 너의 장미를 위해 네가 소비한 그 시간이란다.

18. Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…

사람들은 이미 이 이치를 잊어버렸어. 하지만 넌 잊어서는 안 돼. 넌 네가 길들인 것에 대해 영원히 책임이 있어. 너는 네 장미에 대해 책임이 있어.

19. Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…

아이만이 스스로 무엇을 찾고 있는지 알고 있다. 그들은 그들의 시간을 헝겊 인형에만 쏟기에 그들에게 있어 헝겊 인형은 매우 중요하다. 따라서, 누군가 인형을 가져가 버린다면 그들은 울게 될 것이다….

20. As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.

내 경우에는, 만일 나에게 내 마음대로 사용할 53분이 있다면, 한가할 때 나는 신선한 물이 담긴 샘을 향해 천천히 걸어갈 거야.

21. The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.

별이 아름다운 이유는 보이지 않는 꽃이 있기 때문이다.

22. What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

사막이 아름다운 이유는, 어딘가에 우물이 숨어 있기 때문이다….

23. The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!

집, 별, 사막 – 그들에게 아름다움을 주는 것은 눈에 보이지 않는다…

24. What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shines through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…

잠든 어린 왕자가 나에게 감동을 주는 부분은, 그의 장미꽃에 대한 신뢰이다—심지어 그가 잠을 잘 때에도 그 장미꽃의 그림자가 하나의 불빛처럼 그의 존재를 비추고 있다.

25. The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…

네가 살고 있는 별의 사람들은 화원에서 오천 송이가 넘는 장미를 키우지만, 그 곳에서 그들이 원하는 것을 찾을 수는 없다. 하지만 그들이 찾고자 하는 것은 꽃 한 송이나 물 한 방울에서도 찾을 수 있다. 그러나 눈으로는 종종 보지 못한다. 사람은 역시 마음으로 봐야 한다.

26. The thing that is important is the thing that is not seen… It is just as it is with the flower. If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are a-bloom with flowers…

중요한 것은 눈으로 볼 수 없다… 이것은 마치 꽃과 같다. 예를 들어 당신이 어느 별에 살고 있는 꽃을 좋아한다면, 밤 하늘의 별을 볼 때 기분이 좋아지기 마련이다. 모든 별들에 꽃들이 만개한 것처럼 느껴질 테니 말이다.

27. My star will be just one of the stars for you. And so you will love to watch all the stars in the heavens… They will be your friends.

나의 별은 네게 있어, 무수한 별들 중 하나일 뿐이야. 그래서 당신은 하늘의 모든 별을 좋아하게 될 것이고, 그들은 당신의 친구가 되어줄 거야.

28. All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealthy. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…

모든 사람들은 자신만의 별을 가지고 있지만 그들은 모두에게 같은 건 아니야. 여행객에게 있어 별은 길잡이와 같아. 누군가에게는 그저 하늘에서 반짝이는 무언가에 불과할 거고. 학자들에게 별은 풀리지 않는 숙제야. 사업가에게는 하나의 재산이고. 그러나 별들은 모두 침묵을 지키고 있지. 당신—당신만이—다른 누군가에겐 없는 별들을 갖게 될 거야.

29. In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars are laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…

내가 별들 중의 하나에 살고 있을 거야. 내가 별들 중 하나에서 웃고 있을 테니까. 그리고 모든 별들이 다 웃고 있는 듯 보일 거야. 당신—당신만이—웃을 줄 아는 별들을 갖게 되는 거야!

30. And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!”

그리고 당신의 슬픔이 진정되면(시간은 모든 슬픔을 위로해 주니까) 당신은 나와 알게 된 것을 만족하게 될 거야. 당신은 언제나 나의 친구로 남을 거야. 나와 함께 웃고 싶을 거고, 그래서 이따금 그런 기쁨을 위해서 창문을 열겠지… 너의 친구는 네가 하늘을 보고 웃는 이유에 대해 알 수 없을 거야! 그때, 너는 이렇게 말해, “맞아, 별은 항상 나를 즐겁고 웃게 해!”

31. You understand… It is too far. I cannot carry this body with me. It is too heavy. But it will be like an old abandoned shell. There is nothing sad about old shells…

너도 알다시피 너무 멀어. 너무 무거워서, 그것을 가져갈 수가 없어…하지만 그건 그저 버려진 낡은 조개껍질이잖아. 낡은 조개껍질 따위에 너무 슬퍼할 필요는 없잖아.

32. You know, it will be very nice. I, too, shall look at the stars. All the stars will be wells with a rusty pulley. All the stars will pour out fresh water for me to drink… That will be so amusing! You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water…

너도 알다시피, 모든 게 다 잘 될 거야. 나는 고개를 들어 별을 볼 거야. 모든 별마다 녹슨 도르래가 있는 우물이 있을 거야. 모든 별들이 나의 갈증을 풀어줄 신선한 물을 부어줄 거야….얼마나 좋아! 너는 5억 개의 방울을, 나는 5억 개의 샘을 가지게 될 거야.

33. You know – my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so naïve! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against the world…there now – that is all…

너도 알다시피, 난 내 꽃을 책임져야 해. 그녀는 너무 연약해! 그녀는 너무 순진해! 그녀는 세상으로부터 자신을 지킬 수 있는, 아무짝에도 쓸모없는, 고작 4개의 가시만 가지고 있어. 그게 다야…

34. And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!

하지만, 어른들은 이 일이 얼마나 중요한지 모를 거야!

Tag:

어린왕자 명대사

어린왕자 명언

어린왕자 영어로

어린왕자 영어

짧고 좋은 영어 글귀: 어린왕자 명대사 어린왕자 명언 ★

며칠전 어린왕자를 읽고 너무도 큰 감명을 받았습니다. 나이를 먹어서 그런걸까요? 문장 하나 하나가 제게 너무도 의미있는 말들로 다가왔습니다. 그래서 오늘 제가 가장 감명깊게 느낀 어린왕자 명대사, 어린왕자 명언을 짧고 좋은 영어 글귀라는 제목에 맞게 영어로도 옮겨서 포스팅하도록 하겠습니다.

참고로 예쁜 글씨체로 남기고 싶어서 캘리그라피 폰트를 2종 적용하였습니다. 그 덕택에 폰트 넣는법 관련 포스팅도 오후에 한 건 하였습니다. 혹시 궁금하시면 아래 링크 확인 부탁드립니다.

[잡동사니] – 컴퓨터 폰트 넣는법 폰트 적용법 정말 쉬워요

[영어 원서 읽기/영어 원서 리뷰] – 영어로 읽은 어린왕자 독후감&줄거리

짧고 좋은 영어 글귀: 어린왕자 명대사 어린왕자 명언

You risk tears if you let yourself be tamed: 누군가에게 길들여 진다는 것은 눈물을 흘릴 일이 생긴다는 것인지도 모르겠다.

All grown-ups were once children, although few of them remember it: 어른들은 누구나 처음엔 어린이였다. 그러나 그것을 기억하는 어른은 별로 없다.

It’s the miracle that the person who I like likes me: 내가 좋아하는 사람이 나를 좋아해주는건 기적이야.

Where are the people? It’s a little lonely in the desert… It’s also lonely with people: 사람들은 어디에 있어? 사막에서는 조금 외롭구나… 사람들 속에서도 외롭기는 마찬가지야.

Never open the door to others that do not… If you have only one to open Words, it’s him… you are a true friend: 다른 사람에게는 결코 열어주지 않는 문을 당신에게만 열어주는 사람이 있다면 그 사람이야 말로 당신의 진정한 친구이다.

It’s the time you spent on your rose that makes your rose so important: 네 장미꽃을 그렇게 소중하게 만든 것은 그 꽃을 위해 네가 소비한 시간이란다.

What makes the desert beautiful is that it hides a well somewhere: 사막이 아름다운건 어딘가에 우물이 숨어있기 때문이야.

Anything essential is invisible to the eyes: 가장 중요한 것은 눈에 보이지 않아.

For instance, if you come at four in the afternoon, I’ll begin to be happy by three: 가령 오후 4시에 네가 온다면 나는 3시부터 행복해지기 시작할거야.

이 글을 읽고 계시는 여러분들은 어떤 어린왕자 명대사, 어린왕자 명언이 마음에 드시나요? 그리고 감명깊게 느껴지시나요? 물론 제가 선정한 짧고 좋은 영어 글귀들 외에도 어린왕자 책 속에는 정말 마음에 와닿는 말들이 많이 있습니다. 오늘 어린왕자 책을 다시 꺼내 읽어보는 건 어떨까요?^^ 좋은 하루 되세요 ★

어린왕자 명대사, 따뜻하고 울림을 주는 대사들

반응형

어린왕자 명대사 영어로 알아보자!

안녕하세요, 오늘은 어린왕자 명대사를 살펴보려고 합니다.

어린왕자는 누구나 한번쯤 읽어봤을 만한 책인데요, 동화책 같은 따스한 그림체이지만

그 안에서 배우고 느낄 수 있는 것은 상당히 많은 것 같습니다.

그래서 많은 사람들이 어린왕자를 한번 읽는 것으로 끝내지 말고

커가면서 한번씩 더 읽으라고 추천하는 것 같아요.

어린왕자에는 수많은 명대사들이 있는데, 원서로 읽으면서 한번 더 되새겨보는 시간을 가졌습니다.

너무 좋았던 명언, 유명한 명언 7개를 소개해드릴게요 🙂

1. Here is my secret. It’s quite simple:

one sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.

내 비밀을 알려줄게. 매우 간단해.

마음으로 보아야만 제대로 볼 수 있어. 중요한 것은 눈에 보이지 않거든.

2. It’s the time you spent on your rose that makes your rose so important.

너의 장미꽃이 그토록 소중한 것은 그 꽃을 위해 네가 공들인 그 시간 때문이야.

3. If you come at four in the afternoon, I’ll begin to happy by three.

만약 오후 4시에 네가 온다면, 나는 3시부터 행복해지기 시작할거야.

=> 제가 너무 좋아하는 말인데, 이건 너무 유명해서 다들 들어보셨을 거라고 생각하는 명언이에요.

저도 실제로 책이 아닌 다른 곳에도 쓰인 것을 본 기억이 있습니다.

4. It’s the miracle that the person who I like likes me.

내가 좋아하는 사람이 나를 좋아해주는 건 기적이야.

=> 정말 공감되는 명대사! 두 사람이 같은 시기에 서로를 좋아한다는 건

어떻게 보면 정말 어렵고 기적같은 일이 아닐까, 생각해봅니다.

5. It’s little lonely in the desert. It’s also lonely with people.

사막에서는 조금 외로워. 그런데 사람들 속에서도 외롭기는 마찬가지야.

=> 이 대사도 개인적으로 정말 감명깊었습니다. 주위에 사람이 없다면 그것대로 외롭지만,

수많은 사람들 속에 둘러쌓여 있다고 할지라도 외로운 순간이 분명히 있을 수 있기 때문이죠.

6. I must endure the presence of a few caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies.

내가 나비와 친해지길 바란다면 몇 마리의 벌레 정도는 견뎌야 해.

*caterpillars: 벌레

*acquaint: 친해지다

7. All grown-ups were once children. But, only few of them remember it.

어른들은 누구나 한때는 어린이였다. 하지만 그것을 기억하는 사람은 별로 없다.

이렇게 총 7개의 문장을 살펴봤는데, 공감되는 부분도 많고

한 문장 한 문장 모두 참 좋다는 생각이 들었습니다.

어린왕자 책은 오랜만에 읽어봤는데, 지금 봐도 배울 점이 많은 것 같아요.

마음을 울리는 따스한 어린왕자 다시 읽어보며 명대사도 살펴보는 건 어떨까요? 🙂

반응형

어린왕자 명대사, 명언 영어 모음

반응형

어른이 되면 더 공감한다는 책. 바로 어린 왕자입니다. 어릴 적 한 번쯤은 읽어보신 경험이 있을 텐데요.

최근에 저도 영어공부를 위해 어린왕자 원서를 읽기 시작 했는데, 일다 보니 어디서 많이 봤던 명대사들이 나와서 깜짝 놀랐습니다. 평소에 많이 접했던 문구들이 이 어린 왕자 소설에서 등장했다는 것을 알았네요.

어린왕자 명대사를 영어와 함께 살펴보겠습니다.

어린 왕자 명대사, 명언 영어 모음

“네가 만약 4시에 온다면, 나는 3시부터 행복하기 시작할 거야.”

참 멋있는 대사죠? 예전에 접했던 명언인데 이 말이 어린왕자에 등장하는 문구인지 이번에 알게 됐네요.

연인한테 하면 좋을 말이라고 느껴집니다.ㅎ 어린왕자 안 읽어 보셨으면 꼭 읽어보시면 좋겠어요!

#1

” 누구도 자기가 있는 곳에 만족하지 않아.”

뭔가 스스로를 반성케 하는 문구가 아닐 수 없습니다. 주어진 곳에 만족해야겠죠?

#2

“모든 어른들은 어린이였다. 그러나 그것을 기억하는 어른은 거의 없다.”

성인이 된 지금 이 문구를 접하고 뭉클했던 기억이 납니다. 그렇죠 우린 모두 처음에 어린이였죠…ㅠ

이 명언을 통해 어린 시절을 떠올려 보시면 좋겠습니다. 현재 삶에 대해서도 깊이 생각해 보는 계기가 될 겁니다!

#3

“내가 좋아하는 사람이 나를 좋아하는 것은 기적이야.”

사랑과 관련해서 자주 등장하는 명언이죠? 이 명대사 역시 어린 왕자 소설에서 등장했답니다.

#4

” 가장 중요한 것은 눈에 보이지 않아.”

익숙함에 속아 소중한 것을 잃지 말자라는 말이 있죠? 이 말과 가장 어울리는 명언 같습니다.

[스포츠/축구] – 축구선수들의 명언 모음

#5

“사막을 아름답게 만드는 것은 어딘가에 우물이 숨겨져 있기 때문이야.”

아름다움의 조건에 관해 생각해 보는 영어 명언입니다.

#6

소중한 존재라는 것의 정의를 가장 잘 설명해 주는 대사라고 생각해요.

본인이 무엇에 시간을 쏟고 있는지 생각해 보는 계기가 된 대사입니다.ㅠㅠ

어린 왕자 소설에서는 ‘장미’로 비유를 하지만, 우리가 살아가면서 이 장미와 같은 존재가 분명 있기 마련이죠?

이렇게 어린 왕자 소설의 명언 ,명대사를 영어와 한글로 알아 봤습니다. 이 구절 외에도 마음속을 울리는 명언들이 어린왕자 속에 존재 할거라고 생각합니다. 아마 제가 현재 읽고 있는 어린왕자 영어 소설을 다 읽고 나면 새롭게 눈에 들어오는 명대사가 있을 것 같습니다.도움이 되셨길 바라면서, 포스팅 마칩니다.^^

반응형

길들여짐의 미학 생텍쥐페리 어린왕자 명대사 영어 명언 줄거리

안녕하세요 엔너지입니다.

어린 시절 읽었을 때와 성인이 되어 읽었을 때 느낌이

가장 다른 것으로 유명한 책이 있습니다. 바로

≪어린 왕자(The Little Prince≫

인데요. 저는 어린 시절에 읽지 못해서 두 느낌을 비교할 수 없어서 아쉬워요.

그렇지만 몇 번을 읽어도 가슴이 먹먹해지고 새롭게 다가오는 책인 것만은 분명합니다.

세계적인 명작 ‘어린왕자’의 작가 ①생텍쥐페리 소개, ②줄거리와 ③영어 명대사 를 추려 보았습니다.

어린 시절 읽으셨던 추억을 떠올리며

의미를 곱씹어 보는 것도 좋을 것 같아요!

① 작가 소개

출처 – 네이버지식백과

생텍쥐페리

Antoine de Saint-Exupéry

1900. 6. 29. – 1944. 7. 31.

프랑스

비행사이면서 뛰어난 글솜씨를 자랑했던 생텍쥐페리는

〈어린 왕자〉 〈남방 우편기〉 〈야간 비행〉 〈인간의 대지〉 등을 집필했습니다.

세기의 명작 <어린 왕자>는 정식 판매부수가 8000만 부가 넘고,

해적판까지 합쳐 전 세계적으로 1억 부 이상 팔렸을 것으로 추정되며,

160여 개 언어로 번역되어 오늘날에도 널리 사랑 받는 작품입니다.

어린왕자 속 아름다운 삽화는 직접 그린 것으로 그의 또 다른 재능을 엿볼 수 있습니다.

생텍쥐베리가 직접 그린 어린 왕자 표지, 출처-네이버지식백과

그는 1944년 어느 날, 연합군 반격 작전에 참가하기 위해 정찰 임무를 수행하다가 행방 불명되었습니다.

지난 2008년 2차 세계대전 당시 독일 공군 조종사였던 리페르트(89세)가, 자신이 생텍쥐페리가 타고 있던 비행기를 격추했다고 고백했습니다.

리페르트는 인터뷰에서 이렇게 말했다고 합니다.

“나중에야 바다에 떨어진 그 비행기에 생텍쥐페리가 타고 있었음을 알았다. 나는 제발 그가 아니길 바랐다. 우리 시대의 모든 젊은이들이 그러했듯이 나도 그의 책에 빠져있었기 때문이다.”

전쟁 속에서도 인간의 순수성을 탐구하고자했던 생텍쥐페리는

《어린 왕자》를 통해 다른 사람과 관계를 맺는 법을 아름답게 보여 주었습니다.

옛 프랑스 지폐 가운데 50프랑에 얼굴이 등장할 만큼

생텍쥐페리는 프랑스 최고의 베스트 셀러 작가로서 많은 사랑을 받았으며,

그의 아름다운 동화는 지금도 많은 사람들의 가슴에 감동을 주고 있습니다.

옛 프랑스 지폐 속 생텍쥐베리, 출처-네이버 지식백과

② 어린 왕자 줄거리

Le Petit Prince

The Little Prince

생텍쥐베리는 1935년 비행 도중 사하라 사막에 불시착하였다가 기적적으로 구출된 적이 있는데요.

바로 이 경험에서 ‘어린 왕자’의 영감을 얻었다고 합니다.

엔진 고장으로 사막에 불시착한 ‘나’는 어린 왕자를 만나게 된다.

나는 어린 왕자가 부탁한 양 한 마리 그림을 그려주며 어린 왕자의 이야기를 듣는다.

그가 온 별의 화산, 바오밥나무, 장미꽃 등의 이야기를.

어린 왕자는 이웃 별들을 방문하면서 다양한 어른들을 만나고,

그들의 잘못된 가치관에서 이상함을 느낀다.

어린 왕자는 마지막 별 지구로 가게 되고, 뱀과 장미꽃을 만나고 사람을 찾으며 외로워한다.

어린 왕자는 여우를 만나서 길들인다는 것에 대한 의미를 알게 된다.

때마침 비행기 엔진 수리를 마친 나는 어린 왕자를 찾아가지만

어린 왕자는 뱀의 도움으로 자기 별로 돌아가고 나는 이별에 슬퍼한다.

그리고 어떤 마음으로 바라보느냐에 따라 세상이 달라질 수 있다는 것을 깨달으며 어린 왕자를 그리워한다.

출처 – 네이버 지식백과

③ 어린 왕자 영어 명대사

The Little Prince Quotes

And now here is my secret, a very simple secret:

It is only with the heart that one can see rightly;

what is essential is invisible to the eye.

내 비밀을 알려줄게. 아주 간단한 비밀이야.

사람은 마음으로만 제대로 볼 수 있어.

중요한 것은 눈에 보이지 않는단다.

All grown-ups were once children… but only few of them remember it.

모든 어른들은 한 때 아이였지만 그 중 극소수만이 그것을 기억하지.

It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

장미를 위해 네가 쓴 시간이 그 장미를 매우 중요하게 만드는 거야.

The most beautiful things in the world cannot be seen or touched, they are felt with the heart.

세상에서 가장 아름다운 것은 보거나 만질 수 없고, 마음으로 느껴져.

사진 출처 – flickr.com

But the eyes are blind. One must look with the heart.

눈으로는 볼 수 없어. 마음으로 보아야 해.

What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well.

사막을 아름답게 만드는 것은 우물이 어디엔가 숨겨져 있다는 거야.

Where are the people? It’s a little lonely in the desert.

사람들은 어디 있어? 사막은 조금 외로워.

It is lonely when you’re among people, too.

사람들 사이에 있어도 외로운 건 마찬가지야.

(어린 왕자와 보아뱀의 대화)

Only the children know what they are looking for.

아이들만이 그들이 무엇을 찾고 있는지 알고 있지.

One only understands the things that one tames.

Men have no more time to understand anything.

They buy things all ready made at the shops.

But there is no shop anywhere where one can buy friendship,

and so men have no friends any more.

If you want a friend, tame me.

사람은 자신이 길들인 것만을 이해할 뿐이야.

더 이상 아무것도 이해할 시간이 없어.

그들은 가게에서 이미 만들어진 물건들을 사지.

하지만 우정을 살 수 있는 가게는 어디에도 없어.

그래서 더이상 친구가 없는 거야.

친구를 원한다면, 나를 길들여봐.

If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night.

All the stars are a bloom with flowers.

만약 네가 별에서 사는 꽃을 사랑한다면, 밤에 하늘을 보는 것은 달콤할 거야.

별마다 꽃이 만발해 있으니.

It is far more difficult to judge oneself than to judge others.

If you succeed in judging yourself correctly, then you are truly a man of wisdom.

다른 사람을 판단하는 것보다 자기 자신을 판단하는 것이 훨씬 더 어렵지.

만약 네가 자신을 올바르게 판단할 수 있다면, 너는 진정으로 지혜로운 사람이야.

All men have the stars, but they are not the same things for different people.

You, you alone will have the stars as no one else has them.

모든 사람은 별을 가지고 있지만, 다른 사람과 같은 별이 아니야.

오직 너만이 다른 사람이 갖지 않은 별을 가질 수 있어.

In one of the stars I shall be living.

In one of them I shall be laughing.

And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night.

You, only, you will have stars that can laugh!

이 중 하나의 별에서 나는 살고 있을 거야.

이 중 하나의 별에서 내가 웃고 있을 거야.

그래서 밤하늘을 보면 모든 별들이 다 웃는 것처럼 보일 거야.

너만이 웃을 수 있는 별들을 갖게 될 거야!

If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars,

it is enough to make him happy just to look at the stars.

누군가 수백만 개의 별에서 피는 한 송이의 꽃을 사랑한다면,

별을 보는 것만으로도 그는 충분히 행복할 거야.

I must endure the presence of two or three caterpillars

if I wish to become acquainted with the butterflies.

만약 내가 나비와 친해지고 싶다면, 두세 마리의 애벌레는 견뎌야 해.

Little golden objects that set lazy men to idle dreaming.

게으른 사람들이 헛된 꿈을 꾸게 하는 작은 황금 물체들.

Approach, so that I may see you better.

가까이 와봐, 그래야 내가 널 더 잘 볼 수 있으니까.

Seen from a slight distance, that would make a splendid spectacle.

조금 떨어진 곳에서 보면 멋진 광경이 될 거야.

You know, one loves the sunset, when one is so sad . . .

너도 알다시피 석양이 좋을 때는, 그 사람이 슬플 때야.

If you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life.

I shall know the sound of a step that will be different from all the others.

네가 나를 길들인다면, 태양이 내 삶을 비추는 것 같을 거야.

나는 다른 사람들과는 다른 (너의) 발자국 소리를 알게 될 거야.

What does that mean — tame?

길들여진다는 게 무슨 뜻이야?

It means to establish ties.

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you.

And you, on your part, have no need of me.

To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.

But if you tame me, then we shall need each other.

To me, you will be unique in all the world.

To you, I shall be unique in all the world

그건 관계를 맺는다는 뜻이야.

나에게 있어, 너는 여전히 10만 명의 다른 어린 소년들과 같은 소년에 지나지 않아.

난 네가 필요 없어.

그리고 네 입장에서는 내가 필요 없지.

너에게 나는 다른 10만마리의 여우들처럼 그냥 여우에 지나지 않아.

하지만 네가 날 길들인다면 우린 서로가 필요할 거야.

나에게 있어, 너는 세상에서 아주 특별한 사람이 될 거야.

너에게 나는 세상에서 아주 특별한 여우가 될 거야.

It would have been better to come back at the same hour.

If, for example, you come at four o’clock in the afternoon,

then at three o’clock I shall begin to be happy.

I shall feel happier and happier as the hour advances.

At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about.

I shall show you how happy I am!

But if you come at just any time,

I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you…

차라리 같은 시간에 돌아오는 것이 더 나았을 텐데.

예를 들어 네가 오후 4시에 온다면, 나는 3시에 행복해지기 시작할 거야.

시간이 지날수록 더 행복하고 행복해질 거야.

4시라면 벌써 걱정하고 뛰어다니겠지.

내가 얼마나 행복한지 보여줄 거야.

하지만 만일 네가 아무 때나 온다면,

나는 내 마음이 몇 시에 너를 맞이할 준비가 되어 있는지 결코 알지 못할 거야.

Of course I love you.

It is my fault that you have not known it all the while.

(the flower to little prince)

물론 나는 너를 사랑해.

그 동안 네가 그걸 알지 못한 건 내 잘못이야.

(장미꽃이 어린 왕자에게)

People have forgotten this truth, but you mustn’t forget it.

You become responsible, forever, for what you have tamed.

You’re responsible for your rose.

사람들은 이 진실을 잊었지만, 넌 절대 잊으면 안돼.

너는 영원히 네가 길들인 것에 대해 책임감을 갖게 되는 거야.

넌 네 장미에 대한 책임이 있어.

Of course, an ordinary passerby would think my rose looked just like you.

But my rose, all on her own, is more important than all of you together,

since she’s the one I’ve watered.

Since she’s the one I put under glass.

Since she’s the one I sheltered behind a screen.

Since she’s the one for whom I killed the caterpillars (except the two or three for butterflies.)

Since she’s the one I listened to when she complained, or when she boasted,

or even sometimes when she said nothing at all.

Since she’s my rose.

물론, 지나가는 평범한 사람들은 내 장미가 너희와 똑같이 생겼다고 생각할 거야.

하지만 내 장미는, 너희 모두를 합친 것보다 더 중요해,

왜냐하면 그녀는 내가 물을 준 장미니까.

내가 유리 밑에 넣어 줬으니까.

내가 가림막 뒤에 숨겨 주었으니까.

내가 그녀를 위해 애벌레를 죽였으니까. (나비를 위해 두세 마리만 빼고)

그녀가 불평할 때, 자랑할 때, 심지어는 아무 말도 하지 않을 때도 내가 들어 주었으니까.

내 장미니까.

If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him.

To forget a friend is sad.

Not every one has had a friend.

And if I forget him,

I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures.

내가 여기서 그를 묘사하려고 한다면, 그를 잊지 않도록 하기 위한 거야.

친구를 잊는 것은 슬픈 일이야.

모든 사람이 친구를 가진 것은 아니지.

그리고 내가 그를 잊는다면,

나는 더 이상 숫자말고는 아무 관심도 없는 어른들처럼 될지도 몰라.

Children should always show great forbearance toward grown-up people.

아이들은 어른들에게 항상 큰 인내심을 보여야 해.

어린 왕자와 여우의 대화는 우리에게 ‘관계’를 통해 삶의 진정한 의미에 대해 생각해 보게 합니다.

서로가 서로에게 길들여진다는 것,

서로에게 하나뿐인 존재가 된다는 것,

내 주변의 소중한 관계에 대해 더욱 감사해야겠습니다.^^

내용이 도움이 되셨다면 공감과 댓글 부탁 드립니다.

영화 위대한 쇼맨의 명대사가 궁금하시다면?

▼▼▼

2020.05.25 – [영어 셀프러닝] – 위대한 쇼맨 실화 재개봉 – 줄거리와 명대사 7

감동을 주는 디즈니 명언이 궁금하시면?

▼▼▼

2020.04.10 – [영어 셀프러닝] – 디즈니 영어 명언 (6) – 2014 ~ 2019

키워드에 대한 정보 어린 왕자 명언 영어

다음은 Bing에서 어린 왕자 명언 영어 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구)

  • 어린왕자
  • 명대사
  • 명언
  • 영어
  • 영문
  • 영문법
  • 영작문
  • 베껴쓰기
  • 필사
  • 독해

어린왕자 #영어 #명대사 #명언 #- #저절로 #독해되는 #어린왕자 #영문법(율도구)


YouTube에서 어린 왕자 명언 영어 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 어린왕자 영어 명대사 명언 – 저절로 독해되는 어린왕자 영문법(율도구) | 어린 왕자 명언 영어, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  Jak Napisac Program Cnc | # Kurs Cnc, Symulator Heidenhain Itnc 530, Turtorial, Instalacja, Zmiana Języka, Obsługa 201 개의 가장 정확한 답변

Leave a Comment