당신은 주제를 찾고 있습니까 “감동 받다 영어 로 – 오늘의 표현 61: ‘감동적이다’를 영어로!“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Michael Elliott 이(가) 작성한 기사에는 조회수 22,958회 및 좋아요 575개 개의 좋아요가 있습니다.
‘나 완전 감동했어! ‘는 영어로 I’m deeply touched.라고 합니다.
감동 받다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 오늘의 표현 61: ‘감동적이다’를 영어로! – 감동 받다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
It was so moving!
The performance was so moving!
His speech was very moving.
I was moved by his speech.
I was moved by what he did.
I was so moved by what she did for me.
I was touched by what she said.
감동 받다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
감동받다 영어로 3가지 표현 방법
moved는 사람이 감정적으로 영향을 받았을 때(슬프거나, 공감되거나) 사용됩니다. 예를 들자면 영화나 음악을 들으면서 기분이 뭉클해지는 감정을 느낄 때를 말하죠.
Source: simplelife77.tistory.com
Date Published: 2/2/2022
View: 334
감동 받았다를 영어로 – SplashEnglish
깊은 인상을 받았을 때 ‘impress’가 쓰여집니다. 뛰어난 능력, 연기나 공연을 보고 자극을 받아서 감탄할 때 쓰는 ‘감동’입니다. 눈물이 나올 것 같은 ‘감동’이 아닙니다.
Source: splashenglish.com
Date Published: 10/12/2021
View: 9655
완전초보 영어첫걸음 – 나 감동받았어! “I am impressed”
오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 바로 “감동받다, 감명받다” 입니다. · I was impressed with her play. · We were impressed by their industry.
Source: 0ops0.tistory.com
Date Published: 7/10/2021
View: 2237
영어 Translation of “감동 받다” – Collins Dictionary
영어 Translation of “감동 받다” | The official Collins Korean-English Dictionary online. Over 100000 영어 translations of Korean words and phrases.
Source: www.collinsdictionary.com
Date Published: 1/30/2021
View: 477
감동을 표현하는 여러가지 방법!! – 심심할땐 영어공부 – 채널
감동을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요? 오늘 포스팅 할 주제는 감동받았을때 쓰면 좋은 표현들에 대해 알아볼까 합니다!
Source: channel.cafe
Date Published: 3/20/2022
View: 2571
주제와 관련된 이미지 감동 받다 영어 로
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 오늘의 표현 61: ‘감동적이다’를 영어로!. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 감동 받다 영어 로
- Author: Michael Elliott
- Views: 조회수 22,958회
- Likes: 좋아요 575개
- Date Published: 2016. 2. 21.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=_VbdOMc0X_Q
‘나 완전 감동했어!’ 영어로 뭘까?
We had to transfer planes in Hong Kong.
우리는 홍콩에서 비행기를 갈아타야 했어.
Jane, can you have me transferred to the Legal department?
제인, 이 전화를 법무부서로 연결시켜 줄래요?
Tom transferred here last year from a larger school.
탐은 작년에 큰 학교에서 여기로 전학왔어 .
John was transferred from a field job to a desk job.
잔은 현장 업무에서 사무 업무로 이동됐어요 .
감동받다 영어로 3가지 표현 방법
반응형
안녕하세요. English 말하기 능력을 향상하는 방법은 다양한 어휘력과 패턴 그리고 여러 가지 영어 표현으로 말하려는 생각을 가지고 있는 게 중요하다고 생각해요.
그래서 저는 시리즈로 다양하게 말하기 방법에 대해서 포스팅 중이죠. 저도 공부가 되고 다른사람에게도 정보를 줄 수 있으니 일석이조라고 볼 수 있죠.
우리는 살아가면서 감동받거나 주는 일들이 있습니다. 영화를 보며 감동하며 눈물을 흘리거나 웃는 상황이 있습니다. 인간의 정말 풍부한 emotion을 가지고 있죠. 그렇기에 서로 돈독해지며 싸우는 일이 생기는 거죠.
그러면 오늘은 감동하다, 감동받다 영어로 3가지 표현으로 말해보는 시간을 가져보겠습니다.
감동받다 영어로 표현 3가지
영단어는 Cambridge 참고했습니다.
해당 3가지 영단어는
차이점이 있으니 살펴보세요.
3가지 영단어들은 과거 분사로 사용되는데요.
사람이 느끼는 감정은 -ed를 붙여 과거분사로 사용됩니다.
<1>
moved
: having strong feelings of sadness or sympathy because of something someone has doen or said.
moved는 사람이 감정적으로 영향을 받았을 때(슬프거나, 공감되거나) 사용됩니다. 예를 들자면 영화나 음악을 들으면서 기분이 뭉클해지는 감정을 느낄 때를 말하죠.
<2>
touched
: grateful for something kind that somebody has done.
touched는 부탁하지 않았지만 누군가가 나를 위해서 호의를 베풀거나 배려해줬을 때 느끼는 감정을 말하는 거예요. 예를 들면 내 생일날 갑자기 예상치 못하게 친구가 서프라이즈 파티를 해주거나 아침에 회사 상사가 어제 회식하느라 고생 많았다며 숙취음료를 사주는 행동 등이 있겠죠.
<3>
impressed
: caused for admiration or respect.
impressed는 누군가가 스킬이 요구되는 걸 잘 해내어 감명을 받아 인상을 주었을 때 사용됩니다. 예를 들어서 설거지를 너무나 깨끗이 잘해놓았거나 회사 업무를 일정 시간 안에 정확히 잘 해냈을 때 등 여러 가지 상황이 있겠죠.
뒤에는 by 혹은 with 가 전치사가 나오는데요. by는 사람, with는 보통 사물이 옵니다.
그러면 moved, touched, impressed 세 가지 차이점을 알아보았으니 이제는 대화문과 예문을 보면서 다시 한번 더 상황을 이해해보는 시간을 가져보겠습니다.
대화문과 예문
A: Have you watched ‘Forrest Gump’ movie?
B: Yes, I saw it more than 5 times.
A: I was so moved to tears at the end of the movie.
B: Nobody can watch it without tears.
< 오늘의 대화문 >
A: 포레스트 검프 영화 봤어?
B: 응, 5번 이상 봤어.
A: 영화 마지막에 너무나 감동받아서 울었어.
B: 아무도 눈물 없인 못 보지.
Example(예문)
* I was too touched to say.
– 말할 수 없이 감격했어.
* You impressed me a while ago.
– 너 아까 전에 인상 깊었어.
* You will be moved if you listen to the song I wrote.
– 내가 쓴 노래를 들으면 넌 감동할 거야.
* She was impressed with my competent translation.
– 나의 능숙한 번역에 그녀는 인상을 받았다.
* I would be touched if I were her.
– 내가 그녀였다면 난 감동했을 거야.
감동받다 영어예문.txt 0.00MB
맺음말
이렇게 해서 오늘도 감격스러울 때 사용하는 감동받다 영어로 말해보는 시간을 가졌습니다. 3가지로 표현할 수 있는데요. 이 단어들이 차이점이 있으니 비교하면서 사용하시면 좋을 것 같습니다.
반응형
감동 받았다를 영어로
I was moved
영화를 봤을 때, 여행중 아름다운 풍경을 봤을 때 한국어로는 다양한 상황에서 ‘감동 받았다’라고 표현해도 통합니다. 하지만 영어는 상황에따라 표현이 다를 수도 있습니다. 상황에 맞게 적절한 ‘감동 받았다’를 영어로 어떻게 할지 몇가지 소개합니다.‘공감했다’를 영어로 동영상 강의
영화나 책의 스토리로 감동 받았다면 ‘touch’와 ‘move’로 형용사 또는 동사로 문장에 쓸 수 있습니다.
・ I was deeply moved by this movie. (그 영화한테 감동 받았다)
・ I am touched by your concern. (걱정해 주시다니 감동입니다, 걱정해 주셔서 진심으로 감사합니다 – 공손한 느낌)
That was impressive
깊은 인상을 받았을 때 ‘impress’가 쓰여집니다. 뛰어난 능력, 연기나 공연을 보고 자극을 받아서 감탄할 때 쓰는 ‘감동’입니다. 눈물이 나올 것 같은 ‘감동’이 아닙니다.
・ The computer graphics was impressive. (CG가 대단했다)
・ Yuna’s performance was impressive. (연아의 공연을 감동적이였다)
・ The teacher was impressed by the student’s homework. (선생님은 학생의 숙제를 보고 감탄했다)
・ The boss was impressed with Jack’s marketing ideas. (상사는 Jack의 마케팅 아이디어에 감탄했다)
인상 깊어서 자극을 받았을 때는 ‘impressed by’로 하면 됩니다. 그 반면 ‘impressed with’라고 하면 약한 평가하고 승인하는 느낌이 있습니다. 따라서
・ I am impressed with your performance (포퍼먼스 잘했어)
와 같은 표현은 감독이 선수한테, 상사가 직원에게, 혹은 부모가 자녀에게 할 수있는데 아랫사람이 윗사람한테 하면 거만하게 들릴 수도 있습니다.
It was breathtaking
아름다운 풍경과 경지를 봤을 때 이 표현을 합니다.
・ The Niagara Falls was absolutely breathtaking!
그 외도 아름답다! 대단하다!를 표현할 때 이런 형용사도 사용할 수 있습니다.
stunning, great, wonderful, excellent, fantastic, terrific, superb, amazing, outstanding, brilliant
It was memorable
기억 할 만하다를 표현할 때 ‘memorable’를 쓸 수 있습니다.
・ It was a memorable movie. (기억에 남을 만한 영화다)
It resonated with me
명언을 듣고 마음에 와 닿았을 때 혹은 공감했을 때 ‘resonated with me’라고 할 수 있습니다.
・ This line really resonated with me. (이 글은 공감할 만하다 *line 는 대사, 글, 말, 멘트와 같은 뜻)
・ When you said, “$%&#” it really struck a chord with me. (“$%&#”라고 하셨을 때 저도 공감했어요)
・ I can totally relate to that. (무슨 말인지 이해해요. 저도 공감해요)
그 외 영어로 표현하고 싶은 문장이 있나요? 댓글에 알려 주세요!
완전초보 영어첫걸음 – 나 감동받았어! “I am impressed”
안녕하세요.? 영선생 입니다. ^^ 오늘도 영어회화 공부 함께 시작해 볼까요~~~?
오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 바로 “감동받다, 감명받다” 입니다.
우리가 일상생활에서 자주 쓰는 표현이죠? 나 방금 니말에 정말 감동받았잖아~~~~ ㅠㅠ
영어로는 어떻게 자연스럽게 말할 수 있을까요? 다양한 영어표현법이 있는데요, I am impressed , I am moved, I am touched 등이 있습니다. impress는 동사로 깊은 감명을 주다, 감동을 주다 라는 단어입니다. 이 동사를 수동태 형식으로 쓴다면 내가 감동을 받았다 라고 표현할 수 있습니다. 또한 impressed는 그 자체로도 형용사 단어이기도 합니다. move, touch 또한 수동태 형식으로 be동사 + moved, be동사 + touched 라고 한다면 감동을 받다 라는 의미로 쓸수 있어요.
다양한 예문들을 함께 살펴보겠습니다. ^^
I’m not very impressed.
나는 전혀 감동되지 않네.
I was impressed with her play.
나는 그녀의 연주에 감명을 받았다.
I was favorably impressed by you.
난 네게 좋은 인상을 받았다.
I am impressed with his kindness.
나는 그의 친절에 감동을 받았다.
I was impressed by your sincerity.
네 신실함에 나는 감동 받았다.
I must admit I am impressed.
제가 감명을 받았음을 인정해야겠군요.
We were impressed by their industry.
우리는 그들의 근면성에 감명을 받았다.
We were impressed by the professionalism of the staff.
우리는 그 직원들의 전문성에 강한 인상을 받았다.
I was impressed by her practicality.
나는 그녀가 현실적인 것에 깊은 인상을 받았다.
We were all impressed by her enthusiasm.
우리는 모두 그녀의 열정에 감명을 받았다.
She was suitably impressed with the painting.
그녀는 바라던 대로 그 그림을 인상 깊게 여겼다.
I was impressed by his handling of the affair.
나는 그가 그 문제를 처리하는 것이 인상적이었다.
I was very favourably impressed with her work.
나는 그녀의 작품에 대해 아주 좋은 인상을 받았다.
I was impressed by the thoroughness of the report.
나는 그 보고서의 빈틈없음을 인상적으로 느꼈다.
I was impressed by the variety of dishes on offer.
나는 제공되는 각양각색의 요리가 참 인상적이었다.
He was impressed by the high calibre of applicants for the job.
그는 그 일자리에 지원한 사람들의 높은 자질에 강한 인상을 받았다.
He was suitably impressed when I told him I’d won.
그는 내가 우승했다고 하자 당연히 감동을 받았다.
We were impressed by the sheer size of the cathedral.
우리는 순전히 그 성당의 규모 자체에 감동을 받았다.
We were impressed with their skill.
우리는 그들의 솜씨에 감탄했다.
She was very impressed by his letter.
그녀는 그의 편지에 매우 감동받았다.
Her inutterability was high because she was extremely impressed.
그녀는 감동이 너무 커서 말로 표현할 수 없었다.
I was impressed with the ubermarketer’s new book.
뛰어난 마케팅 전문가가 쓴 신간을 읽고 감명을 받았다.
Many people were impressed by the success of the adventure.
많은 사람들이 그 모험의 성공에 감동했다.
You will be impressed by my catsitting skills.
내 고양이 돌보기 실력에 깜짝 놀랄 거야.
To be honest, I wasn’t very impressed. The food was ok, but definitely overrated.
솔직히 말하자면, 그렇게 인상 깊지는 않았어. 음식은 괜찮은 편이었지만, 확실히 과대평가되어 있어.
영어 translation of ‘감동 받다’
phrasal verb
If you say that you are blown away by something, or if it blows you away , you mean that you are very impressed by it.
[informal]
키워드에 대한 정보 감동 받다 영어 로
다음은 Bing에서 감동 받다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 오늘의 표현 61: ‘감동적이다’를 영어로!
- 왕초보 영어
- 영어학습
- 영어공부
- EnglishinKorean
- 무료강의
- 마이클 영어
- 영어
- 기초 영어
- 초보자를 위한 영어
- 무료영어
- 영어회화
- 기초 회화
- English in Korean
오늘의 #표현 #61: #’감동적이다’를 #영어로!
YouTube에서 감동 받다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 오늘의 표현 61: ‘감동적이다’를 영어로! | 감동 받다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.