줄 알았다 Grammar | (Eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 Vs -(으)ㄹ 줄 알았다 1156 투표 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “줄 알았다 grammar – (eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다“? 다음 카테고리의 웹사이트 ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 라면 한국어 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,780회 및 좋아요 128개 개의 좋아요가 있습니다.

– A/V-(으)ㄴ/는/ㄹ 줄 알았다 = I thought that ~ express the realization of the speaker that his/her assumption was not correct.

Table of Contents

줄 알았다 grammar 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 (eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다 – 줄 알았다 grammar 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

나의 생각이나 예상이 틀렸을 때 ‘-을 줄 몰랐다’와 ‘-을 줄 알았다’를 사용해요. 그럼 이 두 문법은 어떻게 다를까요?
오늘도 라면 한국어와 함께 배워 봐요❤❤

줄 알았다 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

ㄹ/을/ㄴ/은 줄 알다/모르다), As you know (~알다시피)

In this lesson, you will learn two grammatical principles that can are commonly used with the verb 알다 (to know). First, you will learn about ~ㄹ/을 줄 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.howtostudykorean.com

Date Published: 6/23/2022

View: 2763

~ㄹ/을/ㄴ/은 줄 알다/모르다 [ Korean Grammar ] | TOPIK GUIDE

Learning grammar is one of the most difficult things for Korean language learners. On this blog we will try to help you learn Korean grammar …

+ 여기에 표시

Source: www.topikguide.com

Date Published: 8/17/2022

View: 5205

A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다 – Korean Wiki Project

This section is under construction and this grammar pattern is in the process of being explained as clearly as possible. Contents. [he]. 1 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.koreanwikiproject.com

Date Published: 9/27/2022

View: 7175

~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다(알았다) – Key to Korean

~(으)ㄴ/는 반면에. Use this grammar to express two opposites (반대). Mostly used with Verbs. Adjectives are only in the past tense form. January …

+ 여기에 표시

Source: keytokorean.com

Date Published: 11/30/2021

View: 4343

[Korean grammar] -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 [알았다 …

[Korean grammar] -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 [알았다] Expressing Conjecture and Supposition. Say Hi Korean by Say Hi Korean on 12:07 PM 0 Comment.

+ 더 읽기

Source: sayhikorean.blogspot.com

Date Published: 7/23/2022

View: 2830

L2G06 A/V/N-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 [알았다] grammar = I …

L2G06 A/V/N-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 [알았다] grammar = I dn’t know [I thought that] · L2G06. · Usage · Tense · Adjective: · Verb: · Noun: · Examples · 1. 미나 씨가 …

+ 여기를 클릭

Source: kr.bdsfun.com

Date Published: 6/6/2022

View: 8709

Unit 3 ~(으)ㄹ 줄 몰랐다/알았다 and ~게 하다

Simple Korean grammar for KIIP es with practice exams, quizzes, and textbooks.

+ 여기에 보기

Source: www.kiipgrammar.com

Date Published: 2/28/2021

View: 5555

Distinguishing meanings of A/V + (으)ㄹ 줄 알았다

In addition, due to the fact quoted above, native Koreans tend not to use this grammar, but simply ㄹ 수 있다 or 어떻게 … 는지 알았다 to …

+ 여기에 자세히 보기

Source: korean.stackexchange.com

Date Published: 6/15/2021

View: 7419

인 줄 알았다/ -인 줄 grammar – Korean School

Past: 저한테 욕한 줄 알았다. – Present: 선수가 테니스만 잘하는 줄 알았어요. – Future: 내가 죽을 줄 알았어. … Linked Wiki Entries. Grammar …

+ 더 읽기

Source: aminoapps.com

Date Published: 5/11/2021

View: 3996

주제와 관련된 이미지 줄 알았다 grammar

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 (eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

(eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다
(eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다

주제에 대한 기사 평가 줄 알았다 grammar

  • Author: 라면 한국어
  • Views: 조회수 1,780회
  • Likes: 좋아요 128개
  • Date Published: 2021. 1. 5.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=HjCO7k8sOjY

A/V-(으)ㄴ/는/ㄹ 줄 몰랐다 and -(으)ㄴ/는/ㄹ 줄 알았다 grammar = I didn’t know / I thought that

의사 –> 의사였는 줄 몰랐다/알았다

선생님 –> 선생님이었는 줄 몰랐다/알았다

추측 : 일 줄 몰랐다/알았다

학생 –> 학생일 줄 몰랐다/알았다

의사 –> 의사일 줄 몰랐다/알았다

간호사 –> 가호사일 줄 몰랐다/알았다

Examples :

1. 미나 씨가, 왜 숙제 안 하셨어요?

– 오늘 숙제가 있었어요? 저는 숙제가

있는 줄 몰랐어요

. 숙제가

없는 줄 알았어요

.

Mina, why didn’t you do your homework?

– Did we have homework today? I didn’t know we had homework. I thought we didn’t have any homework.

2. 마리 씨가 남편 보셨어요?

– 마리 씨가 결혼을 했어요? 저는 마리 씨가 결혼한 줄 몰랐어요. 결혼 안 한 줄 알았어요.

Did you see Mary’s husband?

– Did Mary get married? I didn’t know she got married. I thought that she wasn’t married.

3. 나미 씨가 일본 사람인 줄 몰랐어요. 한국 사람인 줄 알았어요.

I didn’t know that Nami was a Japanese. I thought that she was a Korean.

4. 바람이 많이 불어서 날씨가 추운 줄 알았어요. 그런데 밖에 나오니까 춥지 않아요.

The wind was blowing so strong I thought it was cold. But now I am outside, it isn’t cold.

5. 친구와 통화 중인 줄 몰랐어요. 조용히 할게요.

I didn’t know that you are calling your friend. I will be silent.

6. 아침에 날씨가 흐려서 비가 올 줄 알았어요.

It was cloudy in the morning, so I thought that it will rain.

7. 두 사람이 헤어진 줄 몰랐어요. 계속 사귀는 줄 알았어요.

I didn’t know the two broke up. I thought they are dating.

8. 일본어가 이렇게 어려운 줄 몰랐어요.

I didn’t know Japanese is this difficult.

9. 저 사람이 니 남자친구인지 몰랐어.

I didn’t know that person is your boyfriend.

10. 우리가 다시 만날 줄 몰랐어요.

I didn’t know we will meet again.

11. 한국어 문법이 이렇게 어려울 줄 몰랐어요.

I didn’t know that Korean grammar would be this difficult.

12. 나는 프랑스에서도 쌀을 재배한 줄 몰랐어요.

Lesson 85: To know, to not know (~ㄹ/을/ㄴ/은 줄 알다/모르다), As you know (~알다시피)

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

This Lesson is also available in Español

Jump to:

Vocabulary

Introduction

To know (how to): ~ㄹ/을 줄 알다

As you know: ~알다시피

Vocabulary

Nouns:

풀 = grass

Common Usages:

풀밭 = a grassy field

풀을 베다 = to cut the grass Examples:

아빠가 풀을 이미 벤 줄 알았어요

= I thought dad already cut the grass 사람들이 나무뿌리를 다 파내서 여기 있는 게 풀뿐이야

= People dug up all of the roots of trees, so the only thing left here is grass 나는 멀리서 기린 네 마리가 천천히 풀을 먹고 있는 것을 봤다. 기린은 내가 사진에서 본 것처럼 목이 매우 길었다. 내 목과 비교해 보면 열 배는 더 긴 것 같았다.

= From far away, I saw four giraffes slowly eating grass. The giraffes, just like I saw in pictures, had necks that were very long. If you compared it to my neck, it would probably be ten times longer.

단식 = a singles match (in sports)

Examples:

그 선수가 단식 테니스만 잘하는 줄 알았어요

= I thought that player was only good at singles tennis 단식경기인지 복기경기인지에 따라 전략을 다르게 짜야 해요

= You need to strategize differently depending on if the match is singles or doubles

주거 = place of living, dwelling, residence

Common Usages:

주거지역 = residential area

주거환경 = residential environment Examples:

제가 사는 곳은 아파트 단지가 모여 있는 주거 지역입니다

= The place that I live is a residential area with (many) apartment complexes huddled together 집을 구할 때 꼭 주변 주거 환경을 잘 살펴보고 구해야 안전해요

= When you are buying a a house, you need to look carefully at the environment to see if it is safe

야심 = ambitions, aspirations

Common Usages:

야심차게 = with ambitions Examples:

그 청년이 야심이 많은 줄 알았는데 어떻게 5 년 동안 징역을 살았어요?

= I thought that boy had lots of aspirations, how could he have been in prison for five years? 새로운 신제품을 야심차게 출시했지만 생각보다 반응이 좋지 않았어요

= I had big aspirations of releasing this new product, but the response wasn’t as good as I thought it would be

각도 = angle

Common Usages:

다각도 = multiangle

각도를 재다 = to measure an angle

다각도로 조명하다 = to examine something from all angles Examples:

각도를 정확하게 재기 위해서는 각도기가 필요해요

= In order to measure the angle precisely, you need a protractor 이 작품은 현대 사람들의 복잡한 심경을 다각도로 조명해 표현했습니다

= This artwork projects the current peoples’ complex feelings from multiple angles

수납 = storage

Common Usages:

수납장 = closet

수납공간 = storage space

수납하다 = to store Examples:

수납장이 많아서 정리가 되고 집이 더 넓어 보여요

= There are a lot of closets, so it is easy to organize the house and it looks bigger 이사를 갈 때 중요하게 보는 것 중 하나가 수납공간이 충분한가예요

= One of the important things to look for when you are moving is to make sure there is enough storage space

수납장 = closet

Examples:

옷을 수납장에 넣을 줄 알았어요

= I thought you would put the clothes in the closet 수납장이 많아서 정리가 되고 집이 더 넓어 보여요

= There are a lot of closets, so it is easy to organize the house and it looks bigger 이번 새집은 곳곳에 수납장이 있어서 정리정돈할때 유용해요

= There are a lot of closets in this new house, which are very helpful when I clean/organize

청년 = young people

Common Usages:

청년부 = youth group

청년지원사업 = youth support company Examples:

이 청년은 예의가 발라서 어른들에게 인기가 많아요

= This young man is very polite, so he is popular amongst older people 오늘은 청년부 예배가 있을 거라 집에 가자마자 교회로 가야 해요

= Today there is a worship service for youth groups so as soon as I go home I need to go to the church

징역 = prison

Common Usages:

징역살이 = to do time in prison Examples:

그 사람이 대통령을 암살했으므로 징역 100 년이 선고되었어요

= That person was sentenced to 100 years in prison because he/she assassinated the president 법을 어기면 벌금을 내야 되거나 징역선고를 받을 수도 있다

= When you break the law a fine has to be paid, or there is also the possibility of receiving a prison sentence 그 청년이 야심이 많은 줄 알았는데 어떻게 5 년 동안 징역을 살았어요?

= I thought that boy had lots of aspirations, how could he have been in prison for five years?

실권 = power

Common Usages:

실권 행사 = using one’s power

실권을 쥐다 = to hold power Examples:

우리 부서에서 실권을 쥐고 있는 사람은 바로 저예요

= The person who holds the power in our department is me 새로 뽑힌 국회의원은 내일부터 실권을 행사할 수 있어요

= The newly chosen congressman can use his power starting tomorrow

겉보기 = outward appearance

Notes: 겉보기 appears in a lot of physics terms as the word apparent. For example, 겉보기 깊이 refers to apparent depth, and is used to refer to the idea that water sometimes looks shallower than it actually is because of refraction. Common Usages:

겉보기에는… = On the outside… Examples:

이 과일은 겉보기와 다르게 먹어 보면 매우 맛있어요

= Contrary to what you might think my looking at its outward appearance, that fruit is really delicious 그 사람은 겉보기에는 어리숙해 보이지만 일할 때마다 매우 부지런해요

= That person looks dopey on the outside but whenever he works he is very diligent

Verbs:

베다 = to cut

Common Usages:

나무를 베다 = to cut a tree

손가락을 베다 = to cut one’s finger Examples:

저는 손가락을 실수로 베서 피가 났어요

= I cut my finger by accident so it was bleeding 저는 주기적으로 오래된 나무를 베고 어린 나무를 다시 심어요

= Periodically I cut down old trees and plant new/young ones again

데우다 = to heat up

Common Usages:

몸을 데우다 = to heat up one’s body

음식을 데우다 = to heat up food Examples:

물이 미지근해서 아빠가 물을 데운 줄 알았어요

= I thought dad heated up the water cause it was lukewarm 음식을 데울 때 가장 편리한 방법을 전자레인지를 쓰는 거예요

= The most convenient way to heat up food is to use a microwave

욕하다 = to swear, to insult

The noun form of this word (욕) translates to “swearing” or “an insult.” Examples:

화가 날 때마다 욕하는 버릇은 좋지 않아요

= The habit of swearing every time you get mad is not good 여자 친구에게 과하게 욕을 해서 분명히 헤어질 줄 알았어요

= I thought for sure that your girlfriend would break up with you for swearing at her too much

단식하다 = to fast

Common Usages:

단식원 = a place where one fasts with people (for the purpose of losing weight)

간헐적 단식 = intermittent fasting

단식투쟁하다 = hunger strike Examples:

내일 오전에 위내시경을 받아야 해서 오늘밤부터 단식해야 해요

= Tomorrow I’m getting an endoscopy to look at my stomach so I need to fast from tonight 간헐적 단식은 일정시간 동안 공복을 두고 식사를 하는 것을 말해요

= Intermittent fasting refers to not eating for a specified period of time and then eating

남모르다 = for something to be secret or unknown to people

Common Usages:

남모르게 = for something to be unknown to other people Examples:

저는 이 시험을 남모르게 준비했어요

= I prepared for this exam without anybody knowing 우리에게 남모르는 비밀을 말할 줄 알았어요

= I thought you were going to tell us some secret that nobody knows

베이다 = to be cut

Examples:

저의 손가락이 그 칼에 베인 줄 알았어요

= I thought my finger got cut by the knife 면도를 하다가 살을 심하게 베어서 피가 많이 났어요

= I cut myself bad when I was shaving so I was bleeding a lot 풀숲을 걸을 때 긴 바지를 입지 않으면 나무에 살이 베일 수도 있어요

= When you walk through grasslands, if you don’t wear long pants you cut cut yourself on trees

Adjectives:

과하다 = to be excessive

Common Usages:

과하게 = excessively Examples:

이번 신제품 피자는 토핑이 너무 과하게 들어가서 오히려 맛이 없어요

= This newly released pizza has way too many (excessive) toppings, so it doesn’t even taste good 새로 산 옷의 노출이 너무 과해서 출근할 때 입을 수 없을 것 같아서 반품했어요

= There is too much exposure on this newly bought article of clothing, and I can’t wear it when I go to work, so I returned it

분명하다 = to be clear, to be for definite

Examples:

그 말을 연설에 말하면 사람들이 분명히 반대할 거예요

= If you say that in the speech, people will definitely disagree (with it) 엄마가 오늘이 제가 여름 방학 후 첫 등교일인 것을 까먹은 게 분명해요

= It’s obvious that my mom forgot that today was my first day back at school after summer vacation 그 사람이 저를 대하는 태도를 생각해 보면 저를 좋아하는 게 분명해요

= If you think about the way that person treats me, it is clear that he likes me

미지근하다 = to be lukewarm

Examples:

아침에 탄 커피가 미지근해져서 커피를 다시 내렸어요

= The coffee I made in the morning got lukewarm so I made it again 미지근한 물을 마시는 것이 찬물을 마시는 것보다 몸에 훨씬 좋아요

= It is better for your body to drink lukewarm water instead of cold water

Adverbs and Other Words:

아마 = probably

Examples:

아마 어제 아빠가 도서관에 들려서 책을 반납했을걸?

= Dad probably returned the book when he went to the library yesterday, right? 아마 친구가 그 소식을 듣고 충격을 받아서 집에 간 것 같아요

= That friend probably heard that news, wa shocked, and then went home

한층 = much more

Common Usages:

한층 나아지다 = to get much better Examples:

저번 훈련을 통해 그 선수의 실력이 한층 더 좋아질 줄 알았어요

= I thought that athlete’s ability would be much better because of the training last time 그 배우는 일년 간의 공백 기간 후 한층 성숙한 모습으로 돌아왔어요

= That actor took a year off and then came back with a much better (mature) image

남몰래 = secretly

Examples:

그 남자가 남몰래 바람을 피우고 와이프와 이혼한 줄 알았어요

= I thought that man got a divorce with his wife because he had an affair without anybody knowing 아이가 처음으로 어린이집에 다니기 시작했을 때 남몰래 많이 울었어요

= When kids start going to daycare, they secretly cry a lot

온종일 = all day

Examples:

그 사람들이 온종일 단식하는 줄 알았어요

= I thought those people fasted all day 온종일 청소를 하다 보니 하루가 다 갔어요

= While cleaning all day I realized that an entire day went by

For help memorizing these words, try using our Memrise tool.

Introduction

In this lesson, you will learn two grammatical principles that can are commonly used with the verb 알다 (to know). First, you will learn about ~ㄹ/을 줄 알다, and second you will learn about ~다시피. Let’s get started.

To know (how to): ~ㄹ/을 줄 알다

By placing ~ㄹ/을 줄 알다 after a verb, you can indicate that one “knows how” to do that action. For example:

각도를 잴 줄 알아요 = I know how to measure the angle

김밥을 만들 줄 알아요 = I know how to make 김밥

한국말로 욕을 할 줄 알아요 = I know how to swear in Korean

저는 그것을 할 줄 알아요 = I know how to do that

It is common to use this type of sentence as a question to ask if one “knows how” to do an action. For example:

각도를 잴 줄 알아요? = Do you know how to measure the angle?

김밥을 만들 줄 알아요? = Do you know how to make 김밥?

한국말로 욕을 할 줄 알아요? = Do you know how to swear in Korean?

그것을 할 줄 알아요? = Do you know how to do that?

“줄” is one of these special nouns like “수” in ~ㄹ/을 수 있다 and “적” in ~ㄴ/은 적이 있다 that can only be described by something in the ~는 것 form.

You can also use the word “모르다” (to not know) instead of “알다” to state that one “does not know how” to do an action. For example:

각도를 잴 줄 몰라요 = I don’t know how to measure the angle

김밥을 만들 줄 몰라요 = I don’t know how to make 김밥

한국말로 욕을 할 줄 몰라요 = I don’t know how to swear in Korean

저는 그것을 할 줄 몰라요 = I don’t know how to do that

It is also possible to use “모르다” to create a question. For example:

각도를 잴 줄 몰라요? = You don’t know how to measure the angle

김밥을 만들 줄 몰라요? = You don’t know how to make 김밥?

한국말로 욕을 할 줄 몰라요? = You don’t know how to swear in Korean?

그것을 할 줄 몰라요? = You don’t know how to do that?

————————————

There is another meaning that can be created by describing 줄. When creating this meaning, it is possible for the word describing 줄 to be in the past, present, or future tense.

When used this way, the speaker is stating that that he/she just realized something is not true – but because of some lapse in judgment, originally thought that it was true. It is hard to describe with words, so I will describe an example from my real life.

One day, I went to buy some 김밥 worth 2,000 won. When I paid the lady, she gave me a weird look. She looked at me and said something like “aren’t you going to give me more money?” After a minute of confusion, she looked down and said:

아~ 미안해요~ 천원만 준 줄 알았어요 = Oh, sorry, I thought you only gave me 1,000 won

(Notice that 주다 is describing 줄 in the past tense using ~ㄴ/은)

Another example would be if I was talking to somebody in my school using the low respect form of speech. Afterwards, I realize that the person that I am speaking to is not a student but is actually a teacher (which could actually happen in Korea because some people look really young). In this scenario, I could say:

미안해요~ 학생인 줄 알았어요 = Sorry, I thought you were a student

(Notice that 이다 is describing 줄 in the present tense using ~ㄴ/은)

(Also remember that the rules of describing a noun are different for verbs and adjectives/이다.)

Notice that the English translation for the sentence above could be the same as a quoted sentence using 생각하다. For example:

학생이라고 생각했어요 = I thought you were a student

In order for you to understand the purpose of “줄,” let’s talk about the difference between:

학생인 줄 알았어요 = I thought you were a student

학생이라고 생각했어요 = I thought you were a student

The difference between the two is that ~ㄹ/을 줄 알다 implies that there was a lapse in judgment that caused the speaker to make a mistake. Whereas “~ㄴ/다고” just expresses that the speaker thought something. For example:

그녀가 예쁘다고 생각했어요 = I thought she was pretty

This would be used if your opinion was that the girl is actually pretty.

그녀가 예쁜 줄 알았어요 = (Oh,) I thought she was pretty

This would be used if you originally thought the girl was pretty, but because of some lapse in judgment (maybe you saw her from far away and couldn’t see her very well). However, when you get new information (maybe you saw her close up, or your friends told you that she is not pretty), you now realize that she actually isn’t pretty.

Depending on when the action that was mistaken occurs, it is possible to describe “줄” in the past, present or future tense. For example:

아빠가 저에게 돈을 준 줄 알았어요 = I thought that dad gave me money

The speaker, for some reason, had a lapse in judgment and mistakenly thought that his dad gave him money

아빠가 저에게 돈을 주는 줄 알았어요 = I thought that dad is/was giving me money

The speaker, for some reason, had a lapse in judgment and mistakenly thought that his dad is giving him money

아빠가 저에게 돈을 줄 줄 알았어요 = I thought that dad will give me money

The speaker, for some reason, had a lapse in judgment and mistakenly thought that his dad will give him money

Below are many examples where 줄 is being described in the past tense:

저한테 욕한 줄 알았어요 = I thought you swore at me

아빠가 풀을 이미 벤 줄 알았어요 = I thought dad already cut the grass

저의 손가락이 그 칼에 베인 줄 알았어요 = I thought my finger got cut by the knife

물이 미지근해서 아빠가 물을 데운 줄 알았어요 = I thought dad heated up the water cause it was lukewarm

그 남자가 남몰래 바람을 피우고 와이프와 이혼한 줄 알았어요 = I thought that man got a divorce with his wife because he had an affair without anybody knowing

Below are many examples where 줄 is being described in the present tense:

그 사람들이 온종일 단식하는 줄 알았어요

= I thought those people fasted all day

그 선수가 단식 테니스만 잘하는 줄 알았어요

= I thought that player was only good at singles tennis

캐나다에서 영국 왕비가 실권을 쥐는 줄 알았어요

= I thought the Queen of England held all the power in Canada

그 선물을 겉보기로만 봐서 나쁜 선물인 줄 알았어요

= By only looking at the outside appearance, I thought you got me a bad present

그 청년이 야심이 많은 줄 알았는데 어떻게 5년 동안 징역을 살았어요?

= I thought that boy had lots of aspirations, how could he have been in prison for five years?

The English translations of the verb seem to be more natural when translated into the past tense. However, in the above examples, realize that 줄 is being described by something in the present tense.

Below are many examples where 줄 is being described in the future tense:

내가 죽을 줄 알았어 = I thought I was going to die

우리가 내일 갈 줄 알았어 = I thought we were going tomorrow

나한테 돈을 줄 줄 알았어 = I thought you were going to give me money

옷을 수납장에 넣을 줄 알았어요 = I thought you would put the clothes in the closet

민지가 미국 대학교에 갈 줄 알았어

= I thought 민지 would be going to an American university

우리에게 남모르는 비밀을 말할 줄 알았어요

= I thought you were going to tell us some secret that nobody knows

여자 친구에게 과하게 욕을 해서 분명히 헤어질 줄 알았어요

= I thought for sure that your girlfriend would break up with you for swearing at her too much

저번 훈련을 통해 그 선수의 실력이 한층 더 좋아질 줄 알았어요

= I thought that athlete’s ability would be much better because of the training last time

The speaker can use 모르다 in place of 알다 to indicate that something is true – but because of some lapse in judgment, he/she originally thought that it wasn’t true. For example, look at the difference between using 모르다 and 알다 in the following examples:

그녀가 예쁜 줄 알았어요 = I thought she was pretty

This would be used if you originally thought the girl was pretty, but because of some lapse in judgment (maybe you saw her from far away and couldn’t see her very well). However, when you get new information (maybe you saw her close up, or your friends told you that she is not pretty), you now realize that she actually isn’t pretty.

그녀가 예쁜 줄 몰랐어요 = I didn’t know she was pretty

This would be used if you originally thought the girl wasn’t pretty, but because of some lapse in judgment (maybe you saw her from far away and couldn’t see her very well). However, when you get new information (maybe you saw her close up, or your friends told you that she is pretty), you now realize that she actually is pretty.

Other examples:

거기가 비싼 줄 몰랐어요 = I didn’t know it was expensive there

Originally you didn’t know it was expensive there, but you realized that you were wrong – and it is actually expensive there

그 핸드폰이 좋은 줄 몰랐어요 = I didn’t know that cell-phone was good

Originally you didn’t know that cell phone was good, but you realized that you were wrong – and it actually is good

네가 가고 싶지 않다고 한 줄 몰랐어 = I didn’t know you said you didn’t wanted to go This is a confusing example, but it could still be used. Originally you didn’t know that he/she said she didn’t want to go – but now you realize that she said she didn’t want to go])

Referring to a Listener’s Perception: ~다시피

~다시피 can be used to refer to a listener’s perceptions. Technically the thing that connects to the word is “~다시피.” The “다” is not part of the stem of the word, but actually part of the grammatical principle itself.

~다시피 is most commonly added to 알다 to refer to what the listener knows. For example:

너도 알다시피… = As you know…

선생님도 알다시피… = As you (teacher) know…

As you can see, ~도 is commonly added to the person. In addition to the speaker, the listener “also” knows.

In times when the listener deserves a high amount of respect, it is common to also include the formal ~(으)시, which you learned in Lesson 39. For example:

선생님도 아시다시피… = As you (teacher) know…

부장님도 아시다시피… = As you (boss) know…

~다시피 is often added to 보다 to refer to what the listener sees. For example:

너도 보다시피… = As you (can) see…

선생님도 보시다시피… = As you (teacher) (can) see…

부장님도 보시다시피… = As you (boss) (can) see…

You can use these constructions to refer to what the listener knows or is looking at in sentences. For example:

부장님도 아시다시피 저는 내일 출장을 가야 돼요

= As you know, I have to go on a business trip tomorrow

너도 알다시피 나는 돈이 없어서 그것을 못 사

= As you know, I have no money, so I can’t buy that

너도 보다시피 우리 집 상황이 매우 안 좋아

= As you can see, the situation of our house is really not good

선생님도 보시다시피 제 가방에 아무것도 없어요

= As you can see, there is nothing in my bag

That’s it for this lesson!

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

Click here for Korean Short Stories specifically tailored to learners at this level.

Okay, I got it! Take me to the next lesson!

~ㄹ/을/ㄴ/은 줄 알다/모르다 [ Korean Grammar ]

Learning grammar is one of the most difficult things for Korean language learners. On this blog we will try to help you learn Korean grammar in the quickest and easiest way possible. This blog will be helpful for those who are studying Korean language and want to improve their grammar skills. Today we’ll see how to form sentences with Korean grammar pattern ” V/A ~ㄹ/을/ㄴ/은 줄 알다/모르다 ” with some example sentences.

It is used by the speaker to indicate if he/she knows something or not.

It is equivalent to saying ” To know or to not know something ”

It is one of the easiest Grammar patterns to remember and with some practice you’ll be able to understand the usage pretty quickly.

Like for example :

I didn’t know that. – 이럴 줄 몰랐다.

I didn’t know how to do it. – 어떻게 하는 줄 몰랐어요.

There are three ways to use this grammar pattern :

ㄹ/을 with Verbs and adjectives to describe future possibility

는 With Verb in the present tense

ㄴ/은 with verbs in past tense and adjectives

Let’s see the difference with the following examples :

1) 친구가 갈 줄 알았어

I thought my friend would go.

2)친구가 가는 줄 알았어

I thought my friend was going.

3) 친구가 간 줄 알았어

I thought my friend was gone.

A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다

A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다: This pattern has two meanings, depending on the context and intonation.

Example of the difference

Korean English Comment

니가 간 줄 알았어 I thought you already went (but you didn’t go).

I already knew you went.

니가 가는 줄 알았어 I thought you are going (but you didn’t go).

I already knew you are going (now)

~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다(알았다)

Past Tense

A 톰크루즈는 그렇게 키가 작은 줄 몰랐어요. I didn’t know Tom Cruise was that short.

V 어제는 비가 온 줄 알았어요. I had thought it was going to rain yesterday.

N 당신의 집과 차를 보니까 부자 였는 줄 알았어요. I saw your house and your car, so I thought you were rich.

A 검은색 옷을 산 줄 몰랐어요. I didn’t know you bought a black shirt.

V 숙제를 한 줄 알았어요. I had thought we had homework.

Present Tense

V 지금 출근하는 줄 알았어요. I thought it was time to start work now.

N 컴퓨터 프로그램머인 줄 몰랐어요. I didn’t know that was a computer program.

V 그렇게 디자인하는 줄 몰랐어요. I didn’t you could design like that.

N 영어 선생님인 줄 알았어요. I thought you were an English teacher.

V 그렇게 시끄러운 이야기하는 줄 몰랐어요. I didn’t know it was such a noisy story.

Future Tense

A 너의 남자친구가 이렇게 못생길 줄 알았어요. I thought your boyfriend would be ugly like this.

V 이상한 남자들이 화장실 안에서 담배를 피울 줄 몰랐어요. I hadn’t realized that strange boys like to smoke in the bathrooms.

N 당신이 이상한 남자일 줄 몰랐어요. I didn’t know you were a strange guy.

A 그분은 평범할 줄 알았어요. I thought he would be an ordinary guy.

V 항상 밖에 나가서 담배 피워야 하는 줄 알았어요. I thought you should always go outside to smoke a cigarette.

Propositions & Imperatives

[Korean grammar] -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 [알았다] Expressing Conjecture and Supposition

는 줄 몰랐어요

는 줄 알았어요

한 줄 몰랐어요

한 줄 알았어요

The expression -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 is used to end a clause stating something the speaker was not aware of or did not anticipate. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다 on the other hand, is used to end a clause stating what the speaker had assumed to be the case; therefore, it expresses the speaker’s realization that his or her assumption was incorrect.

온 줄 알았어요

은 줄 몰랐어요.

운 줄 알았어요

인 줄 몰랐어요

인 줄 알았어요

자야 씨, 왜 숙제 안 하셨어요?Jaya, why didn’t you do your homework?오늘 숙제가 있었어요? 저는 숙제가 있. 숙제가 없Did we have homework for today? I didn’t know we had homework. I thought we didn’t have any.은혜 씨 남편 보셨어요? 정말 멋있던데요.Did you see Eunhye’s husband? He’s really handsome.은혜 씨가 결혼을 했어요? 저는 은혜 씨가 결혼. 결혼 안Did Eunhye get married? I didn’t know she got married. I was under the impression she wasn’t married.• 앤디 씨가 오늘 학교에. 학교에 오지 않I thought Andy came to school today. i didn’t know he didn’t come.• 바람이 많이 불어서 날씨가 추. 그런데 밖에 나오니까 춥지 않아요.The wind was blowing so hard I thought it was cold. But now that i am outside, it’s not cold.• 저는 주영 씨가 중국 사람. 한국 사람I didn’t know Juyeong was Chinese. I thought she was Korean.

~(으)ㄹ 줄 몰랐다/알았다 and ~게 하다

~(으)ㄹ 줄 몰랐다/알았다 – 동사/형용사 This is used for the realization of something incorrect. Like ‘I hadn’t realized…’ or ‘I thought…’. ~(으)ㄹ 줄 몰랐다 is used to say ‘I hadn’t realized…’

~(으)ㄹ 줄 알랐다 is used to say ‘I had thought that… (but I was wrong)’.

인터넷 뱅킹이 이렇게 편리할 줄 몰랐다 .

. 쿤 씨가 매운 음식을 그렇게 잘 먹을 줄 몰랐다 .

. 인터넷으로 주문한 상품이 오늘 배송될 줄 알았다 . 그런데 아직 안 왔다.

English Translation I hadn’t realized that internet backing was convenient .

internet backing was . I hadn’t realized Koon could eat spicy food so well .

Koon could spicy food . I thought that the thing I ordered on the internet would be delivered today. But it didn’t come yet.

Distinguishing meanings of A/V + (으)ㄹ 줄 알았다

Consider the sentence 그사람은/저는 운전할 줄 알았어요. I have heard that translated as “I/he/she know/knows how to drive”. However, this explanation seems to translate it as “I thought I/he/she would drive”.

How can I reconcile this meaning? And does it scale well to other tenses like 운전할 줄 알아요 or 운전할 줄 알 거예요.

Edit:

I may have actually arrived at my answer. I think 운전할 줄 알았어요 means “I thought I/he/she would drive” while 운전할 줄 알아요 means “I/he/she know(s) how to drive”; notice the difference in tense. It does, however, beg the question: how does one say “I thought he would drive” and “I think he will drive”.

-인 줄 알았다/ -인 줄 grammar

Realizing something is not true because of a lapse in judgment originally thought it was true.

Cookie Policy

This website saves cookies to your browser in order to improve your online experience and show you personalized content. Read our Privacy Policy and Cookie Policy to get more information and learn how to set up your preferences.

Accept

키워드에 대한 정보 줄 알았다 grammar

다음은 Bing에서 줄 알았다 grammar 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  Pralnia Sukien Ślubnych Warszawa | Prasowanie Sukni Ślubnej - Pralnia Dry\U0026Clean Warszawa 최근 답변 250개
See also  이사야 9 장 6 절 | 25 이는 한 아기가 우리에게 났고 (이사야9:6) - 꿈미 58 개의 자세한 답변

See also  루시안 템 트리 | [땅우양] 여전히 필밴 카드인 루시안의 템트리가 바뀌었다고? 최신의 템트리 바로 확인하세요 【원딜 강의】【전프로원딜】【챌린저 원딜】【Adc Guide】【C1 Adc】【루시안 강의】 7727 좋은 평가 이 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 (eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다

  • 한국어
  • korean
  • 한국어 문법
  • 한국어 단어
  • 한국어 어휘
  • korean study
  • korean grammar
  • Korean vocabulary
  • 韩语
  • 韩语单词
  • 韩语语法
  • 韓国語
  • 朝鮮語の文法
  • 韓国語の語彙
  • từ vựng tiếng Hàn
  • tiếng Hàn
  • ngữ pháp tiếng Hàn
  • ไวยากรณ์ภาษาเกาหลี
  • ภาษาเกาหลี
  • ศัพท์ภาษาเกาหลี
  • Корейский язык
  • Корейская грамматика
  • Словарь корейского языка.
  • कोरियाली
  • कोरियाली व्याकरण
  • कोरियाली शब्दावली
  • Солонгос
  • Солонгос хэл зүй
  • Солонгос хэлний үгсийн сан
  • ကိုရီးယားဝေါဟာရ
  • ကိုရီးယား
  • ကိုရီးယားသဒ္ဒါ
  • 한국어 교육
  • korean language
  • -을 줄 알았다
  • -을 줄 몰랐다
  • 알았다
  • 몰랐다
  • 멀랐다
  • 아라따

(eng)[한국어 #문법 #비교] #-(으)ㄹ #줄 #몰랐다 #vs #-(으)ㄹ #줄 #알았다


YouTube에서 줄 알았다 grammar 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 (eng)[한국어 문법 비교] -(으)ㄹ 줄 몰랐다 vs -(으)ㄹ 줄 알았다 | 줄 알았다 grammar, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment