Rozmowa Kwalifikacyjna W Języku Niemieckim | Kurs Niemieckiego – Odc. 8: Rozmowa Kwalifikacyjna [Mówimy Po Niemiecku] 상위 232개 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim – Kurs niemieckiego – odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku]“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 SILVERHAND Language TV 이(가) 작성한 기사에는 조회수 101,257회 및 좋아요 820개 개의 좋아요가 있습니다.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli Vorstellungsgespräch, odrobinę przypomina wywiad – składa się w dużej mierze z pytań i odpowiedzi. Aby jak najlepiej się do niej przygotować, warto zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytaniami i przygotować na nie odpowiedzi.Gespräch {n.}Pytają częściowo o to co zawsze, czyli doświadczenie, oczekiwania, dyspozycyjność, okres wypowiedzenia z poprzedniej firmy, ile chce się zarabiać, jak sobie wyobrażasz pracę, czym się interesujesz + pytania odpowiednie do stanowiska np. znajomość narzędzi rekrutacyjnych w moim przypadku.

1. Rozmowa kwalifikacyjna po niemieckupytania i odpowiedzi
  • Könnten Sie uns etwas über sich selbst erzählen? …
  • Was wissen Sie über unser Unternehmen? …
  • Was sind Ihre Stärken? …
  • Was sind Ihre Schwächen? …
  • Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? …
  • Warum sollten wir Sie einstellen? …
  • Was motiviert Sie zur Arbeit?
Przedstawianie się – sich vorstellen
  • Wie heißen Sie? – Jak się pan/pani nazywa? …
  • Wie heißt du? …
  • Schön, dich/Sie kennen zu lernen – miło Cię/pana/panią poznać …
  • Wie alt sind Sie? …
  • Woher kommen Sie? …
  • Sprechen Sie deutsch? …
  • Buchstabieren Sie bitte Ihren Nachname – proszę przeliterować swoję nazwisko. …
  • Wie geht´s?

Table of Contents

rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Kurs niemieckiego – odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku] – rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

Z przyjemnością prezentujemy ósmy odcinek kursu języka niemieckiego dla początkujących. Dzięki naszej serii nauczysz się języka niemieckiego od podstaw!
Dzięki naszej lekcji nauczycie się zwrotów, które możecie usłyszeć i które sami możemy wypowiedzieć podczas rozmowy kwalifikacyjnej.
Z nami nauka języka niemieckiego to sama przyjemność.
SILVERHAND jest jedną z najbardziej innowacyjnych i najszybciej rozwijających się polskich agencji zatrudnienia o zasięgu międzynarodowym.
Dzięki nam już kilka tysięcy ludzi podjęło pracę za granicą i skutecznie rozpoczęło realizację celów, znajdujących się wcześniej poza ich finansowym zasięgiem.
Aktualne oferty pracy: http://silverhand.eu
Facebook: http://facebook.com/praca.silverhand
Zapraszamy również na: http://silverhand.eu/blog

rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialogi z tłumaczeniem

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — słówka i zwroty · Dzień dobry! — Guten Morgen! / Guten Tag! · Dziękuję za rozmowę. — Vielen Dank für das …

+ 여기에 표시

Source: www.livecareer.pl

Date Published: 11/15/2021

View: 8433

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak dobrze wypaść?

… na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, czy jakimkolwiek innym języku jest..

+ 여기를 클릭

Source: www.nauka-niemieckiego.net

Date Published: 9/17/2022

View: 9037

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialog z wymową!

Czeka Cię rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku? Naucz się podstawowych pytań i odpowiedzi podczas rozmowy kwalifikacyjnej w języku niemieckim!

+ 여기를 클릭

Source: dojczland.info

Date Published: 7/27/2021

View: 6392

Rozmowa kwalifikacyjna w Niemczech: wskazówki, pytania …

Mów jasno, wyraźnie i dość głośno, nie mów zbyt szybko i za dużo, nie przerywaj;; Zapisz imię i nazwisko rozmówcy i zwróć się do niego po imieniu;; Nie spieraj …

+ 여기를 클릭

Source: ru-geld.de

Date Published: 7/26/2021

View: 1182

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak się do niej …

Co zrobić, żeby dobrze wypaść na rozmowie o […] Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku wygląda podobnie do tej przeprowadzanej w języku polskim …

+ 여기에 더 보기

Source: structura.pl

Date Published: 1/18/2021

View: 2464

Rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim – CV Wzor

Rozmowa kwalifikacyjna może być stresująca, nawet jeżeli jest przeprowadzana w języku ojczystym. Jeżeli więc przygotowujesz się do rozmowy kwalifikacyjnej w …

+ 여기에 표시

Source: cv-wzor.com

Date Published: 2/25/2022

View: 8452

주제와 관련된 이미지 rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Kurs niemieckiego – odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku]. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Kurs niemieckiego - odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku]
Kurs niemieckiego – odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku]

주제에 대한 기사 평가 rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim

  • Author: SILVERHAND Language TV
  • Views: 조회수 101,257회
  • Likes: 좋아요 820개
  • Date Published: 2016. 11. 16.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=LK5Xoq48bIo

Jakie pytania po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej?

1. Rozmowa kwalifikacyjna po niemieckupytania i odpowiedzi
  • Könnten Sie uns etwas über sich selbst erzählen? …
  • Was wissen Sie über unser Unternehmen? …
  • Was sind Ihre Stärken? …
  • Was sind Ihre Schwächen? …
  • Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? …
  • Warum sollten wir Sie einstellen? …
  • Was motiviert Sie zur Arbeit?

Jak jest rozmowa po niemiecku?

Gespräch {n.}

Jak powiedzieć coś o sobie po niemiecku?

Przedstawianie się – sich vorstellen
  • Wie heißen Sie? – Jak się pan/pani nazywa? …
  • Wie heißt du? …
  • Schön, dich/Sie kennen zu lernen – miło Cię/pana/panią poznać …
  • Wie alt sind Sie? …
  • Woher kommen Sie? …
  • Sprechen Sie deutsch? …
  • Buchstabieren Sie bitte Ihren Nachname – proszę przeliterować swoję nazwisko. …
  • Wie geht´s?

O co pytają na rozmowie kwalifikacyjnej w Capgemini?

Pytają częściowo o to co zawsze, czyli doświadczenie, oczekiwania, dyspozycyjność, okres wypowiedzenia z poprzedniej firmy, ile chce się zarabiać, jak sobie wyobrażasz pracę, czym się interesujesz + pytania odpowiednie do stanowiska np. znajomość narzędzi rekrutacyjnych w moim przypadku.

Jak odebrać telefon po niemiecku?

das Telefon abnehmen {czas.} einen Anruf annehmen {czas.}

Co mogę powiedzieć o sobie na rozmowie kwalifikacyjnej?

Opowiedz coś o sobierozmowa kwalifikacyjna
  1. zwięzła historia kariery, z uwzględnieniem najważniejszych stanowisk i miejsc pracy,
  2. opisanie kilku zawodowych osiągnięć,
  3. zakończenie wypowiedzi opisem marzeń zawodowych i tego, co chcemy osiągnąć w przyszłości.

Jak prowadzić konwersacje z niemieckiego?

Wystarczy, że zajrzysz na stronę jednej z takich usług, jak na przykład speaking24.com, conversationexchange.com, Get Tandem lub Hello Talk, a już po chwili będziesz mogła cieszyć się konwersacją z Muttersprachlerem z wybranego przez Ciebie kraju.

Jak się przedstawic po niemiecku przez telefon?

Na początku rozmowy warto się przedstawić za pomocą imienia i nazwiska, ewentualnie możemy dodać nazwę firmy, z której dzwonimy np. Hallo, ich heiße Kamil Kaszubski von Zapytaj Poliglotę. Jeśli odbieramy telefon, możemy powiedzieć: Hallo, Kamil Kaszubski am Apparat.

Jak złożyć zamówienie w restauracji po niemiecku?

Przydadne słownictwo i wyrażenia
  1. einen Tisch reservieren/ zarezerwować stolik.
  2. die Vorspeise/ przekąska.
  3. zum Trinken/ do picia.
  4. bestellen/ zamówić
  5. sich setzen/ usiąść
  6. der Snack, die Snacks / przekąska.
  7. Mahlzeit! / Smacznego!
  8. die Rechnung, die Rechnungen/ rachunek.

Jak opowiedzieć o hobby po niemiecku?

Ich interessiere mich für klassische Musik.

Jak powiesz po niemiecku: Moim hobby jest gotowanie. Mein Hobby ist kochen. Mein Hobby ist schwimmen.

Jak się czujesz odpowiedzi po niemiecku?

Jak się masz? / Jak się czujesz? Wie geht es Ihnen? – (formalnie) jak się pan/pani czuje? / co u pana/pani sŁychać? Wie geht es dir? – (nieformalnie) jak się czujesz? / co u ciebie słychać? Wie geht’s? – (nieformalnie) Co słychać?

Jak jest po niemiecku Czym się interesujesz?

Czym się interesujesz? Was hast du für Interessen? I dlaczego się mną interesujesz?

Po jakim czasie od wyslania CV?

Jak w ostatnim dniu, to mogą zadzwonić w kilka dni po wysłaniu CV. Jeśli z przyczyn niezależnych od Agencji, proces rekrutacji nie został przerwany (czyli firma zlecająca nie zrezygnowała), nie będziesz czekać dłużej na kontakt niż 10-15 dni – Agencje starają się dbać o kandydatów nieco bardziej niż bezpośrednie firmy.

Po jakim czasie odzywa się rekruter?

Warto poczekać przynajmniej tydzień lub dwa. Odezwanie się do rekrutera wcześniej może nie być skuteczne, ponieważ nie będzie on w stanie udzielić nam odpowiedzi.

Jak długo może trwać rekrutacja?

Średni czas rekrutacji wynosi od trzech tygodni do miesiąca, ale proces ten może się skracać, może też trwać dłużej. Najbardziej czasochłonnymi etapami są rozmowy i spotkania z kandydatami, bywają też sytuacje, gdy mamy ogromny spływ aplikacji i musimy rozpatrzyć wiele kandydatur.

Jak przejść rozmowę kwalifikacyjną?

Przed przyjściem na rozmowę daj sobie czas – nie pozwól by pospiech potęgował Twój stres. Powinieneś zawsze mieć przy sobie aktualne CV- upewnij się, że jest czyste i schludne. Miej również przy sobie notatnik i długopis. Podczas spotkania patrz bezpośrednio na swojego rozmówcę, nie uciekaj wzrokiem.

Jak odbywa się rozmowa kwalifikacyjna?

3. Rozmowa kwalifikacyjna — są pytania, które padną na pewno
  1. Powiedz nam coś o sobie.
  2. Jakie są Twoje osiągnięcia?
  3. Dlaczego chcesz zmienić pracę?
  4. Co wiesz o naszej firmie?
  5. Dlaczego powinniśmy Cię zatrudnić? / Co odróżnia Cię od innych kandydatów?
  6. Co Cię motywuje do pracy?
  7. Jakie są Twoje słabe strony?

Jak napisać CV po niemiecku wzór?

W niemieckim CV należy umieścić nagłówek zatytułowany „Lebenslauf”. Nie powinno się stosować nagłówka łacińskiego „Curriculum Vitae”, tak jak w przypadku polskich i anglojęzycznych CV. CV, które chce się przebić na niemieckim rynku pracy, powinno być schludne, treściwe i krótkie.

Jak napisać list motywacyjny po niemiecku?

Hiermit bewerbe ich mich auf Ihre Stelle als… — Ubiegam się o stanowisko [nazwa stanowiska] w Państwa firmie… Mit großem Interesse habe ich Ihre Stellenanzeige gelesen… — Z wielkim zainteresowaniem przeczytałem Państwa ofertę pracy… Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in… — W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie…

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli Vorstellungsgespräch, odrobinę przypomina wywiad – składa się w dużej mierze z pytań i odpowiedzi. Aby jak najlepiej się do niej przygotować, warto zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytaniami i przygotować na nie odpowiedzi. Poniżej znajdziecie przykładowe pytania i odpowiedzi, jakie mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – najczęstsze pytania i przykładowe odpowiedzi

Könnten Sie über sich etwas sagen? Czy może Pan/i coś o sobie powiedzieć?

Ich wohne in Krakau und arbeite als Informatiker in einem kleinen Unternehmen, aber ich möchte mich enwickeln. Ich habe Informatik an der Universität in Krakau absolviert. Mein Hobby ist Rad fahren und lesen.

Mieszkam w Krakowie i pracuję jako informatyk w małej firmie, ale chcę się rozwijać. Skończyłem informatykę na uniwersytecie w Krakowie. Moim hobby jest jazda rowerem i czytanie.

Welche Stärken und Schwächen haben Sie? Jakie są Pana/i słabe i mocne strony?

Ich finde, dass meine Stärke der Fleiß ist. Ich bin arbeitsamer und gewissenhafter Arbeiter, der immer pünktlich seine Verpflichtungen erfüllt. Meine Schwäche ist Perfektionismus. Ich widme zu viel Zeit und Energie auf die Dinge, die manchmal nicht wichtig sind. Ich möchte immer alles perfekt machen.

Wierzę, że moją najmocniejszą stroną jest pracowitość. Jestem pracowitym i sumiennym pracownikiem, który wykonuje swoje obowiązki zawsze na czas. Moją słabą stroną jest perfekcjonizm. Poświęcam za dużo czasu i energii na rzeczy, które czasami nie są ważne. Zawsze chcę zrobić wszystko idealnie.

Warum sollen wir Sie anstellen? Warum sind Sie der beste Kandidat? Dlaczego powinniśmy Pana/ Panią zatrudnić? Dlaczego jest Pan/i najlepszym kandydatem?

Ich finde, dass meine Erfahrung als Informatiker und eine Bereitschaft zur Arbeit verursachen, dass ich ein guter Kandidat für diese Position bin. Außerdem lerne ich schnell, bin kreativ und kann Projekte verwalten. Ich bin sicher, dass ich mich in Ihrem Unternehmen enwickeln wurde.

Uważam, że moje doświadczenia jako informatyk i gotowość do pracy sprawiają, że jestem dobrym kandydatem na to stanowisko. Dodatkowo, szybko się uczę, jestem kreatywny oraz umiem zarządzać projektami. Jestem pewny/a, że rozwinę się w Waszej firmie.

Wie viel möchten Sie verdienen? Jakie są Pana/i oczekiwania odnośnie wynagrodzenia?

Meine Erwartungen für das Einkommen stehen im Einklang mit meiner Erfahrung und Qualifikationen. Ich möchte von 3500 bis 4500 zł pro Monat verdienen.

Moje oczekiwania odnośnie zarobków są zgodne z moim doświadczeniem i kwalifikacjami. Chciałbym zarabiać od 3500 do 4500 zł miesięcznie.

Warum möchten Sie bei uns arbeiten? Dlaczego chciałby Pan/i dla nas pracować?

Ich möchte mich entwickeln und neue Fähigkeiten erwerben. Ihr Unternehmen ist innovativ und bietet diese Möglichkeiten seinen Mitarbeitern. Die Arbeit in unserer Firma ist die Erfüllung meiner Traumen und Berufsziele.

Chciałbym/łabym rozwijać się i zdobywać nowe umiejętności. Państwa firma jest innowacyjna i daje takie możliwości swoim pracownikom. Praca u państwa jest spełnieniem moich marzeń i celów zawodowych.

Beschreiben Sie bitte Ihre größte Leistung bei der Arbeit. Proszę opisać swoje największe osiągnięcie w pracy.

Ich habe ein Programm geschrieben, das vor einem großen, internationalen Unternehmen angekauft wurde, das sich mit der Software Verkauf beschaftigt.

Napisałem program, który został wykupiony przed dużą, międzynarodową firmę, zajmującą się sprzedażą oprogramowań.

Warum haben Sie ihren letzten Job verlassem? Dlaczego odszedł Pan/i z poprzedniej pracy?

Ich habe für meine frühere Firma ein paar Jahre gearbeitet und habe dort viel, durch die Arbeit mit interessanten Menschen gelernt. Aber ich denke, dass die Zeit für eine Veränderung gekommen ist, beginne ich die Notwendigkeit für neue Herausforderungen zu fühlen. Dieser Job gefällt mir wirklich, weil er mir erlauben würde, an den interessanten Projekte zu arbeiten.

Pracowałem dla mojej poprzedniej firmy kilka lata i nauczyłem się wiele dzięki pracy z intersującymi ludźmi. Jednak myślę, że przyszedł czas na zmianę, zaczynam odczuwać potrzebę nowych wyzwań. Ta posada bardzo do mnie przemawia, ponieważ umożliwiłaby mi pracę nad bardziej interesującymi projektami.

Wie kommen Sie mit der Arbeit in einer Gruppe aus? Mögen Sie die Arbeit mit den Menschen?Jak radzi Pan/i sobie z pracą w grupie? Czy lubi Pan/i pracować z ludźmi?

Ich mag und ich kann in einer Gruppe arbeiten. Ich glaube, dass ich viel für das Umfeld des Konzerns bringen kann und ich fühle mich sowohl gut in der Führung als auch in der Ausübung der übertragenen Aufgaben. Ich bin gesellig, freundlich und ich habe gute Kommunikationsfähigkeiten.

Lubię i umiem pracować w grupie. Wierzę, że mogę wiele wnieść do środowiska grupy i czuję się dobrze zarówno w kierownictwie jak i w wykonywaniu powierzonych zadań. Jestem towarzyski, przyjacielski i posiadam dobre zdolności komunikacyjne.

Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? Gdzie widzisz siebie za 5 lat?

Mein aktuelles Ziel ist es, einen Job in einem Unternehmen zu finden, wo ich mich entwickeln und neue Herausforderungen annehmen kann. Ich würde gerne irgendwo arbeiten, wo habe ich die Möglichkeit meine Fähigkeiten zu entwickeln, interessante Projekte zu bearbeiten und mit Menschen zu arbeiten, von denen ich viel lernen kann. Ich glaube, dass Ihr Unternehmen ein solches Ort ist und dass ich eine Chance bekomme, hier zu arbeiten.

Moim aktualnym celem jest znalezienie posady w firmie, w której mogę się rozwijać i przyjmować nowe wyzwania. Chciałbym pracować gdzieś gdzie będę miał okazję rozwijać swoje umiejętności, wykonywać ciekawe projekty i pracować z ludźmi, od których mogę się sporo nauczyć. Wierzę, że wasza firma jest właśnie takim miejscem oraz że otrzymam szansę pracy tutaj.

Was wissen Sie über unser Unternehmen? Co Pan/i wie o naszej firmie?

Ihr Unternehmen ist eines der größten auf dem Markt, wenn es um Informationssysteme geht. Darüber hinaus wächst es jedes Jahr. Sie beschäftigen nur wahre Profis, deshalb will ich für Sie arbeiten..

Wasza firma jest jedną z największych na rynku jeśli chodzi o systemy informatyczne. Co więcej, rozrasta się każdego roku. Zatrudniacie tylko prawdziwych profesjonalistów, dlatego chcę dla was pracować.

Wie lösen Sie schwierige Situationen am Arbeitsplatz? Jak rozwiązuje Pan/i trudne sytuacje w pracy?

Ich bin ein tüchtiger Mensch. Ich kann mich auf neue und schwierige Situationen anpassen. Ich versuche nicht zu entführen und übe meinen Job aus, so gut wie ich kann.

Jestem zaradną osobą. Potrafię przystosować się do nowych i trudnych sytuacji. Staram się nie dawać się ponieść emocjom i wykonuję swoją pracę tak dobrze jak tylko potrafię.

Was können Sie für uns tun, dass jemand anderes nicht kann? Co może Pan/i zrobić dla nas, czego nikt inny nie potrafi?

Ich glaube, dass meine Erfahrung, Problemlösungsfähigkeiten und Kommunikationsfähigkeiten mich von der anderen Kandidaten unterscheiden. Ich bin hoch motiviert, diszipliniert und konzentriert. Ich bin bereit, alles zu tun, um ihre Aufgaben gut zu erfüllen.

Wierzę, że moje doświadczenie, umiejętności rozwiązywania problemów raz zdolności komunikacyjne odróżniają mnie od większości innych kandydatów. Jestem zmotywowany, zdyscyplinowany oraz skupiony. Jestem gotów zrobić wszystko, żeby wykonać dobrze swoje zadania.

Haben Sie Fragen? Czy ma Pan/i jakieś pytania?

Ja, ich möchte ein paar Fragen stellen.

Tak, chciałbym/abym zadać kilka pytań.

Pytania które możemy zadać pracodawcy

Wie sind die Arbeitszeiten? Jakie są godziny pracy?

Jakie są godziny pracy? Werde ich auf Schicht arbeiten? Czy będę pracować na zmiany?

Czy będę pracować na zmiany? Werde ich am Samstagen arbeiten? Czy będę pracować w soboty?

Czy będę pracować w soboty? Werde ich monatlich oder wöchentlich ausgezahlt? Czy będę wynagradzany miesięcznie, czy tygodniowo?

Czy będę wynagradzany miesięcznie, czy tygodniowo? Was wird mein Gehalt sein? Jakie będzie moje wynagrodzenie?

To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jakie są najbardziej typowe pytania na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialogi z tłumaczeniem

Zobacz, jak przygotować się na rozmowę kwalifikacyjną po niemiecku. Poznaj typowe pytania rekrutacyjne i dobre odpowiedzi po niemiecku z tłumaczeniem.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli Vorstellungsgespräch, nie różni się zbytnio od jej polskiego odpowiednika. Wymaga jednak od Ciebie swobodnego operowania językiem obcym, a więc znajomości niezbędnych słówek i zwrotów po niemiecku. Na szczęście możesz się ich nauczyć.

W tym artykule poznasz 10 typowych pytań, które prawdopodobnie usłyszysz na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Zobaczysz też przykładowe odpowiedzi w języku niemieckim wraz z tłumaczeniem. Dzięki tej wiedzy ograniczysz stres i łatwiej dostaniesz pracę w niemieckiej firmie.

Stwórz skuteczne CV w kilka minut. Wybierz profesjonalny szablon CV i szybko wypełnij wszystkie sekcje CV dzięki gotowym treściom do wstawienia i wskazówkom ekspertów.

Stwórz CV teraz

Stwórz profesjonalne CV teraz! NIE TAK

Kreator CV online LiveCareer to narzędzie, w którym najszybciej stworzysz profesjonalne CV i pobierzesz je jako PDF lub DOC.

1. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — pytania i odpowiedzi

Dla Polaków rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku może być stresująca, a pytania rekrutacyjne — trudne. W końcu do zwykłego stresu dochodzi jeszcze brak pewności, czy to, co powiedzieliśmy, miało sens i czy rekruter dobrze nas zrozumiał.

Na szczęście rekruterzy są zbyt zajęci, by wymyślać indywidualny zestaw pytań dla każdego kandydata. Dlatego, obok standardowych zapytań związanych z treścią przesłanych przez Ciebie CV i listu motywacyjnego, np. o hobby lub doświadczenie, najczęściej korzystają z przygotowanego wcześniej scenariusza.

Oto 10 typowych pytań, które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku (np. na opiekunkę) i przykładowe odpowiedzi wraz z tłumaczeniem. Dzięki nim będziesz już wiedział, jak zacząć rozmowę z rekruterem.

1. Könnten Sie uns etwas über sich selbst erzählen? — Czy może Pan(i) coś o sobie powiedzieć?

Na rozmowach o pracę w Polsce niemal każdy kandydat jest proszony, by opowiedział coś o sobie. Po niemiecku rozmowa kwalifikacyjna wygląda podobnie — w ten sposób rekruterzy chcą rozładować atmosferę oraz wstępnie sprawdzić, czy znasz swoje atuty i nadajesz się do nowej pracy.

Odpowiadając na to pytanie po niemiecku, powiedz o rzeczach związanych ze sferą zawodową — np. jakie masz wykształcenie i gdzie ostatnio pracowałeś. Dodaj, że pochodzisz z Polski i wyjaśnij, gdzie nauczyłeś się języka. Możesz też wspomnieć o swoich zainteresowaniach z CV, o ile są ciekawe lub dowodzą, że posiadasz ważne w Twojej pracy cechy charakteru.

W ułożeniu dobrej odpowiedzi na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku pomoże Ci rubryka z podsumowaniem zawodowym w CV po niemiecku, nie bez przyczyny nazywana też sekcją CV O mnie.

Dobre podsumowanie zawodowe w CV potrafi przekonać rekrutera. Nie musisz nic wymyślać od nowa: wybierz podsumowanie napisane przez ekspertów i dostosuj do siebie w kreatorze CV LiveCareer.

Zobacz, jak możesz przedstawić się po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej.

Odpowiedź: Ich bin ausgebildete Krankenschwester und habe über 6 Jahre Erfahrung in Krankenhäusern und Kliniken. Ich komme aus Polen und habe dort Deutsch gelernt. Seit 3 Monaten lebe ich in Deutschland. Ich helfe gerne anderen und verfüge auch über Erfahrung in der Arbeit mit älteren Menschen. In meiner Freizeit lese ich gerne Manierenromane und Reportagen – ich habe den Eindruck, dass es mir hilft, andere besser zu verstehen. Tłumaczenie: Z wykształcenia jestem pielęgniarką i mam ponad 6-letnie doświadczenie w pracy w szpitalach i przychodniach. Pochodzę z Polski i to tam nauczyłam się języka niemieckiego. W Niemczech mieszkam od 3 miesięcy. Lubię pomagać innym, mam też doświadczenie w pracy z osobami starszymi. W wolnych chwilach lubię czytać książki obyczajowe i reportaże — mam wrażenie, że to pomaga mi lepiej rozumieć innych.

2. Was wissen Sie über unser Unternehmen? — Co Pan(i) wie o naszej firmie?

Choć to jedno z najpopularniejszych pytań na rozmowie kwalifikacyjnej (również po niemiecku), niewiele osób potrafi na nie dobrze odpowiedzieć. Jeśli chcesz być od nich lepszy, dzień przed rozmową poświęć kilka minut na research. Sprawdź stronę internetową firmy i jej profil na LinkedIn. Dowiedz się, jakie sprzedaje produkty i usługi, co do tej pory osiągnęła oraz jakimi wartościami się kieruje. Dlaczego to właśnie w tej firmie chciałbyś pracować?

Odpowiedź: ABC ist eine Agentur für digitales Marketing. Sie wurde vor 10 Jahren gegründet. Sie beschäftigen derzeit über 100 Mitarbeiter. Ihre Dienste wurden von Unternehmen X, Y und Z genutzt. Mir hat die Online-Werbung für Kapitalanlagen von Unternehmen Z sehr gut gefallen, die die in den TV-Spots enthaltenen Informationen ergänzte. Auf der ABC-Website habe ich gelesen, dass Sie vom Willen nach Entwicklung und Transparenz streben. Diese Werte liegen mir sehr nahe, daher glaube ich, dass ich zu Ihrem Unternehmen passe. Tłumaczenie: Firma ABC jest agencją digital marketingową. Została założona 10 lat temu. Obecnie zatrudniają Państwo ponad 100 osób. Z Państwa usług korzystały m.in. firmy X, Y i Z. Bardzo podobała mi się internetowa promocja nowych lokat oferowanych przez firmę Z, która uzupełniała informacje zawarte w spotach telewizyjnych. Na stronie internetowej ABC przeczytałem, że kierują się Państwo chęcią rozwoju i transparentnością. Te wartości są mi bliskie, dlatego wierzę, że pasuję do Państwa firmy.

3. Was sind Ihre Stärken? — Jakie są Pana/Pani mocne strony?

Gdy rekruter zadaje to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, chce sprawdzić, czy jesteś pewny swoich atutów z CV i posiadasz niezbędne w tej pracy umiejętności twarde i miękkie. Ale zamiast wymieniać wszystkie, wybierz 1-2 kluczowe kompetencje i podaj przykład sytuacji, kiedy to w praktyce wykorzystałeś daną umiejętność lub cechę charakteru z CV. Aby odkryć swoje mocne strony, możesz też przeprowadzić indywidualną analizę SWOT.

Odpowiedź: Die Offenheit für Kritik ist meine Stärke, was mein vorheriger Vorgesetzer mit Sicherheit bestätigen kann. Meine Kollegen oder Kunden haben selten einen Grund, mich zu kritisieren, da ich jedes neue Projekt als eine Aufgabe betrachte, die bestimmte Ergebnisse erfordert. Konstruktive Kritik ist ein wertvoller Hinweis, der mich motiviert, meine Kompetenzen ständig weiterzuentwickeln. Tłumaczenie: Moim atutem jest otwartość na krytykę, co z pewnością potwierdzi mój poprzedni przełożony. Nie mam powodu, by obrażać się na klientów lub współpracowników, bo każdy nowy projekt postrzegam jako zadanie wymagające osiągnięcia konkretnych rezultatów. Konstruktywna krytyka jest dla mnie cenną wskazówką, która motywuje mnie do stałego rozwijania swoich kompetencji.

4. Was sind Ihre Schwächen? — Jakie są Pana/Pani słabe strony?

Zarówno polscy, jak i niemieccy pracodawcy cenią kandydatów, którzy są świadomi swoich wad i usiłują nad nimi dla pracować. Kiedy więc usłyszysz pytanie o swoje Schwächen, opisz te, które już udało Ci się wyeliminować. Dzięki temu z pewnością zrobisz dobre wrażenie na rekruterach!

Oto przykład dobrej odpowiedzi na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku:

Odpowiedź: In der Vergangenheit habe ich Aufgaben oft zu spät erledigt, was für meine Kollegen ein Problem war. Ich habe also einen Verbesserungsplan vorbereitet. Ich begann einige Tage im Voraus Aufgaben zu priorisieren und meine Arbeit zu planen, damit ich wusste, was ich zuerst tun musste und was warten konnte. Dadurch bin ich seit einem halben Jahr nicht einmal zu spät gekommen. Tłumaczenie: Kiedyś często wykonywałem zadania po terminie, co przeszkadzało moim współpracownikom. Przygotowałem więc plan naprawczy. Zacząłem nadawać zadaniom priorytet i planować swoją pracę z kilkudniowym wyprzedzeniem, żeby wiedzieć, czym muszę zająć się w pierwszej kolejności, a co może poczekać. Dzięki temu od pół roku nie spóźniłem się ani razu.

5. Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? — Gdzie widzi się Pan(i) za 5 lat?

Rekrutacja i szkolenie pracowników bywają kosztowne. Dlatego rekruter chce wiedzieć, czy dana praca pokrywa się z Twoimi celami zawodowymi i nie rzucisz jej po 3 miesiącach. Dlatego na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku możesz usłyszeć pytanie o to, gdzie widzisz się za kilka lat.

Odpowiedź: In 5 Jahren möchte ich immer noch in Deutschland leben und im gleichen Beruf arbeiten. Aber ich denke, dass ich meine Fähigkeiten bis dahin weiterentwickeln und in ein paar Jahren in einer Seniorstelle arbeiten und später vielleicht Manager werden kann. Tłumaczenie: Za 5 lat nadal chciałabym mieszkać w Niemczech i pracować w tym samym zawodzie. Ale myślę, że do tego czasu rozwinę swoje umiejętności i za kilka lat będę mogła pracować na stanowisku seniorskim, a później być może zostać menedżerem.

6. Warum sollten wir Sie einstellen? — Dlaczego powinniśmy Pana/Panią zatrudnić?

To pytanie ma sprawdzić, czy jesteś świadomy swoich atutów i możliwości jako pracownik. Dlatego spróbuj pokazać, że wyróżniasz się na tle osób, które również starają się o tę pracę. Jak to zrobić?

Swoje mocne strony na rozmowie kwalifikacyjnej najłatwiej udowodnisz przez pryzmat osiągnięć zawodowych — np. o wprowadzonych przez siebie usprawnieniach, szybkim awansie, dużej liczbie obsłużonych klientów czy zaoszczędzeniu firmowych pieniędzy. W tym celu operuj datami i liczbami. To pytanie to również świetna okazja, by szerzej opowiedzieć o swoim doświadczeniu z CV.

Odpowiedź: Ich weiß, dass die Arbeit mit Kunden stressig sein kann und nicht jeder dafür geeignet ist. Aber ich bin überzeugt, dass ich in dieser Rolle einen großartigen Job machen werde – dieses Jahr erhielt ich 95 Prozent der positiven Bewertungen in einer Umfrage zur Kundenzufriedenheit im Geschäft, und mein Chef hat mich wiederholt als Vorbild gelobt. Ich glaube, dass Ihre Kunden auch mit meiner Arbeit zufrieden sein werden und dies sie dazu ermutigen kann, häufiger einzukaufen. Tłumaczenie: Wiem, że praca z klientem w tej branży może być stresująca i nie każdy się do niej nadaje. Ale jestem przekonana, że ja świetnie sprawdzę się w tej roli — w tym roku dostałam 95% pozytywnych opinii w ankiecie badającej satysfakcję klientów sklepu, a szef wiele razy stawiał mnie innym za wzór. Wierzę, że Państwa klienci również będą zadowoleni z mojej pracy, a to być może zachęci ich do częstszych zakupów.

Nie musisz mieć doświadczenia w pisaniu CV. W kreatorze CV LiveCareer znajdziesz gotowe treści dla dowolnej branży i stanowiska, które wstawisz w CV jednym kliknięciem.

7. Was motiviert Sie zur Arbeit? — Co motywuje Pana/Panią do pracy?

W ten sposób rekruter chce sprawdzić, czy pasujesz do kultury organizacyjnej firmy. Aby na nie odpowiedzieć, zastanów się, jakie wartości w pracy są dla Ciebie ważne i pozwalają Ci pracować efektywnie. Może lubisz mieć jasno wyznaczony cel i osiągać mierzalne wyniki? A może cenisz sobie twórczą swobodę? Jak sposób oceniania pracowników lubisz najbardziej?

Oto przykładowa odpowiedź na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku dla opiekunek lub opiekunów osób starszych:

Odpowiedź: Was mich am meisten motiviert, ist die Dankbarkeit und das Lächeln auf den Gesichtern meiner Patienten. Ich mag es zu sehen, wie sie unabhängiger werden, wie sie sich der Welt und den Menschen öffnen und sich zum Beispiel für Seniorenkurse anmelden. Wenn ich einen neuen Patienten kennenlerne, setze ich mir ein Ziel, das über die sofortige Hilfe hinausgeht. Ich lasse mich von den Bedürfnissen der Patienten selbst leiten. Tłumaczenie: Najbardziej motywuje mnie wdzięczność i uśmiech na twarzach pacjentów. Lubię patrzeć, gdy stają się bardziej samodzielni, gdy otwierają się na świat i ludzi i np. zapisują się na zajęcia dla seniorów. Dlatego kiedy poznaję nowego pacjenta, ustalam sobie cel, do którego warto dążyć, wykraczający poza jedynie doraźną pomoc. Kieruję się przy tym potrzebami samych pacjentów.

Sprawdź też, jak napisać list motywacyjny opiekuna osób starszych i list motywacyjny opiekuna medycznego.

8. Warum haben Sie Ihren letzten Job verlassen? — Dlaczego odszedł Pan/odeszła Pani z poprzedniej pracy?

Kiedy usłyszysz to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, nie mów, że chciałbyś więcej zarabiać albo nie dogadywałeś się z szefem. Pokaż, że zmiana pracy to przemyślany krok w Twojej karierze, który pomoże Ci się dalej rozwijać. Innym pomysłem na wybrnięcie z tej sytuacji jest powołanie się na chęć przeprowadzki do Niemiec.

Odpowiedź: Ich mochte meinen vorherigen Job, aber ich hatte das Gefühl, dass es dort keinen Raum für Entwicklung gab. Ich glaube, ich habe genug Fähigkeiten erworben, um an größeren, ehrgeizigeren Projekten zu arbeiten. Deshalb hat mich Ihr Angebot interessiert. Tłumaczenie: Lubiłem swoją poprzednią pracę, ale miałem poczucie, że brakuje mi tam już pola do rozwoju. Myślę, że zdobyłem już wystarczające umiejętności, by rozpocząć pracę nad większymi, ambitniejszymi projektami. Właśnie dlatego zainteresowała mnie Państwa oferta.

9. Was war Ihr größter beruflicher Misserfolg? — Co uważasz za swoją największą porażkę zawodową?

Z badania o kłamstwach na rozmowie kwalifikacyjnej wynika, że niemal 27% kandydatów zapytanych przez rekrutera o swoją porażkę zawodową nie powiedziało całej prawdy. Kandydaci mają wrażenie, że przyznanie się do błędu skreśli ich w oczach potencjalnego pracodawcy.

W rzeczywistości jest odwrotnie — szczera odpowiedź na to pytanie może pokazać, że umiesz stawiać czoła problemom. Jest tylko jeden warunek — zamiast skupiać się na konsekwencjach popełnionego błędu, powiedz, jak go rozwiązałeś i czego się w ten sposób nauczyłeś.

Odpowiedź: Einmal habe ich versehentlich ein defektes Produkt an eine Stammkundin verkauft. Ich schämte mich, als sie eine Beschwerde einlegte und sagte, sie habe ihr Vertrauen in mich verloren. Ich entschuldigte mich höflich bei ihr, ersetzte das Produkt durch ein Neues und bot ihr einen kostenlosen Zusatzservice an. Dann rief ich sie an, um sicherzustellen, dass alles funktionierte. Seitdem überprüfe ich immer dreimal, was ich verkaufe und an wen. Tłumaczenie: Kiedyś przez nieuwagę sprzedałem stałej klientce wadliwy produkt. Było mi wstyd, gdy przyszła złożyć reklamację i powiedziała, że straciła do mnie zaufanie. Grzecznie ją przeprosiłem, wymieniłem produkt na nowy i zaoferowałem jej za darmo dodatkową usługę. Potem do niej zadzwoniłem, żeby upewnić się, czy wszystko gra. Od tamtej pory zawsze sprawdzam trzy razy, co i komu sprzedaję.

10. Was sind Ihre finanziellen Erwartungen? — Jakie ma Pan(i) oczekiwania odnośnie wynagrodzenia?

Dla Polaków rozmawianie o pieniądzach może być problematyczne. Niepotrzebnie — w niemieckich ofertach pracy dla obcokrajowców często widnieją widełki płacowe. Dlatego wystarczy, że na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku będziesz poruszać się w ich zakresie. Celuj w kwotę, która odzwierciedla Twoje kwalifikacje i doświadczenie zawodowe. Dodaj, że jesteś otwarty na negocjacje.

Nie wiesz, ile powinieneś zarabiać w danej pracy w Niemczech, a w ofercie nie widnieje żadna kwota? Sprawdź średnie wynagrodzenie w Twoim zawodzie w danym mieście, np. na stronie gehalt.de.

Odpowiedź: Ich möchte mehr als zuvor verdienen, daher denke ich, dass mich der Betrag von 3.500 Euro zufriedenstellen wird. Aber ich bin offen für Verhandlungen. Tłumaczenie: Chciałbym zarabiać więcej niż do tej pory, dlatego myślę, że usatysfakcjonuje mnie kwota 3500 euro. Ale jestem otwarty na negocjacje.

2. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — dodatkowe słówka i zwroty

Kluczem do sukcesu na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku lub w innym języku obcym jest poprawna i płynna komunikacja z rekruterem. Oto dodatkowe słówka i zwroty, dzięki którym jeszcze lepiej opowiesz o sobie po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — słówka i zwroty

Dzień dobry! — Guten Morgen! / Guten Tag!

Dziękuję za rozmowę. — Vielen Dank für das Gespräch.

Do widzenia! — Auf Wiedersehen.

Umiejętności — Fähigkeiten

Kwalifikacje — Qualifikationen

Wykształcenie — Bildung

Doświadczenie zawodowe — Berufserfahrung

Zainteresowania — Interessen

Jestem przekonany, że… — Ich bin überzeugt, dass…

Dzięki wprowadzonym przeze mnie usprawnieniom dochody firmy wzrosły o X%. — Dank der von mir eingeführten Verbesserungen stieg der Umsatz des Unternehmens um X%.

W trzecim kwartale 2019 roku obsłużyłem największą liczbę klientów sklepu. — Im dritten Quartal 2019 habe ich die meisten Filialkunden bedient.

Poprzedni przełożony chwalił mnie za… — Mein vorheriger Vorgesetzter lobte mich für…

W poprzedniej pracy rozwiązywałem problemy związane z… — In meiner vorherigen Arbeit habe ich Probleme gelöst, die mit… verbunden waren.

Byłem odpowiedzialny za… — Ich war verantwortlich für…

Chciałbym rozwijać takie umiejętności jak… — Ich möchte Fähigkeiten entwickeln wie…

Wyróżniają mnie takie cechy jak… — Ich zeichne mich durch Merkmale wie…aus

Moją pasją jest… — Meine Leidenschaft ist…

Proszę o powtórzenie pytania. — Wiederholen Sie bitte die Frage.

To bardzo ciekawe pytanie. Muszę się nad nim chwilę zastanowić. — Dies ist eine sehr interessante Frage. Ich muss einen Moment darüber nachdenken.

Zdolności przywódcze — Führungsqualitäten

Empatia — Empathie

Doskonała organizacja pracy — Perfekte Arbeitsorganisation

Umiejętność rozwiązywania problemów — Fähigkeit, Probleme zu lösen

Wysoka odporność na stres — Hohe Stressresistenz

Obsługa klienta — Kundenservice

Umiejętność pracy zespołowej — Teamfähigkeit

Kreatywność — Kreativität

Własna inicjatywa — Eigeninitiative

Przed spotkaniem z rekruterem przećwicz też pytania, które warto zadać na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Dzięki temu pokażesz, że jesteś naprawdę zainteresowany ofertą pracy.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — pytania do rekrutera

Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens?

Jaki jest zakres obowiązków na tym stanowisku? — Was ist der Verantwortungsbereich in dieser Position?

Jak wygląda typowy dzień pracy na tym stanowisku? — Wie sieht ein typischer Arbeitstag in dieser Position aus?

Jakie wyzwania czekają mnie na danym stanowisku? — Welche Herausforderungen erwarten mich in einer bestimmten Position?

Ile osób pracuje w danym zespole? — Wie viele Leute arbeiten in einem bestimmten Team?

W jaki sposób firma mierzy efektywność pracowników? — Wie misst das Unternehmen die Leistung seiner Mitarbeiter?

Jaki styl zarządzania ma mój potencjalny przełożony? — Welchen Führungsstil hat mein potenzieller Vorgesetzter?

Na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku (tak samo jak w Polsce) nie pytaj za to o urlop, podwyżkę, pracę zdalną czy możliwość świadczenia usług dla innej firmy w tym samym czasie. Jednym słowem — nie stawiaj się w pozycji osoby już przyjętej do pracy. Nikt nie lubi, gdy wywiera się na nim presję i rekruter nie jest tu wyjątkiem.

3. Jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku?

Przede wszystkim zadbaj, by dobrze przygotować się do spotkania z rekruterem. Przećwicz odpowiedzi na typowe pytania rekrutacyjne przed lustrem — badania pokazują, że zbyt długie zwlekanie z odpowiedzią podczas rozmowy z rekruterem może mieć negatywny wpływ na jego decyzję. Jeśli chcesz dobrze wypaść na rozmowie kwalifikacyjnej, musisz wypowiadać się starannie i płynnie.

Nawet jeśli w trakcie spotkania zapomnisz jakiegoś słowa czy zwrotu, na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku nie mów po polsku — to będzie wyglądać dziwnie i nie pomoże Ci zrobić dobrego wrażenia. W takiej sytuacji lepiej wziąć głęboki oddech, a potem poprosić rekrutera o czas do namysłu lub powtórzenie pytania.

Przed rozmową kwalifikacyjną wydrukuj też swoje CV i jeszcze raz je przeczytaj — w ten sposób nie tylko utrwalisz sobie słówka i zwroty po niemiecku, ale też nie pominiesz żadnego istotnego faktu. Pamiętaj, że rekruter może sprawdzić Twoją prawdomówność poprzez zadanie pytania bazującego na Twoim curriculum vitae (np. o daty zatrudnienia w poprzednich firmach).

Podczas rozmowy możesz też posiłkować się swoim listem motywacyjnym po niemiecku. Jeśli streszujesz się spotkaniem z rekruterem, przeczytaj: Przebieg rozmowy kwalifikacyjnej krok po kroku – jak wygląda?, Rozmowa kwalifikacyjna przez telefon — pytania i odpowiedzi oraz Co zabrać na rozmowę kwalifikacyjną? 7 porad, co warto wziąć.

Twój list motywacyjny napisze się sam — jeśli skorzystasz z kreatora listu motywacyjnego LiveCareer. Wybierz profesjonalny szablon, odpowiedz na kilka prostych pytań, a program jednym kliknięciem wygeneruje dla Ciebie profesjonalny list do pracy.

Stwórz list motywacyjny teraz

Masz dodatkowe pytania związane z rozmową kwalifikacyjną po niemiecku? Zadaj mi je w komentarzu na forum poniżej, a ja spróbuję Ci pomóc.

▷ Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku

Home » Słownictwo niemieckie » Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak dobrze wypaść?

Jak wypaść dobrze na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku? Tutaj znajdziesz najważniejsze słownictwo oraz zwroty, które przydadzą ci się podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku.

A jeśli chcesz błyskawicznie zrozumieć najważniejsze zasady gramatyki i zacząć mówić po niemiecku to zajrzyj do mojego power e-booka, który pomógł już ponad 1000 osobom poczuć się pewnie w języku niemieckim. 🇩🇪 🔥 Dowiedz się więcej tutaj.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – te słówka i zwroty musisz znać!

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku, na pewno będziesz potrzebowała takich słów i zwrotów:

Po niemiecku Po polsku Przykład das Anschreiben list motywacyjny aktuell aktualnie die Gehaltsvorstellung oczekiwania wobec pensji die Jobanzeige ogłoszenie o pracę die Deutschkenntnisse znajomość języka niemieckiego die Erfahrung sammeln doświadczenie arbeiten bei pracować w sich bewerben um aplikować o die Firma firma die Vollzeit, die Teilzeit pełen etat, pól etatu belastbar odporny, wytrzymały der Lebenslauf CV motiviert zmotywowany das Praktikum absolvieren praktyka sich um die Stelle bewerben aplikować o pracę

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak się przygotować?

Zanim wejdziemy w dialog z naszym przyszłym szefem, zróbmy na nim dobre wrażenie. Według badań naukowych mamy..15 sekund na to, żeby rozmówca zdecydował, czy chce z nami dalej rozmawiać czy nie. Należy więc się poprawnie i ładnie przedstawić, o czym przeczytasz tutaj.

Pamiętaj, żeby zwracać do (przyszłego) szefa per „Sie” (pan/pani) – chyba że wyraźnie padnie z jego ust: Wollen wir uns duzen? Jeżeli nie wiesz co to jest to „Sie”, to koniecznie zajrzyj do lekcji o zaimkach osobowych.

Niezależnie od tego, na jakie stanowisko aplikujesz, przebieg rozmowy kwalifikacyjnej jest w pewnym stopniu przewidywalny.Informacje, które będzie chciał uzyskać od was wasz przyszły pracodawca dotyczą kilku, tak naprawdę powtarzających się aspektów. I to niezależnie od tego czy jest to rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czy w innym języku. Na pewno padnie pytanie o…

Bitte stellen Sie sich kurz vor. / Proszę się krótko przedstawić

No wiadomo – trzeba się ładnie przedstawić. A jak to zrobić opisałam w lekcji: przedstawianie się po niemiecku.

Was haben Sie in dem Zeitraum zwischen … und … getan?/ Co robiła pan/pani od…do?

„Z tym e-bookiem nie da się nie zrozumieć gramatyki!” -to jeden z setek Waszych komentarzy.♥ Ty też możesz w końcu ogarnąć gramatykę – szybciej i przyjemniej, niż Ci się wydaje. ➭ Kliknij tutaj i rozhulaj Twój niemiecki!

Przyszły szef na pewno będzie chciał dowiedzieć się, czy macie adekwatne doświadczenie. A zatem żeby pochwialić się co fajnego robiliście, będziecie potrzebowali umiejętności stowrzenia kilku zdań w czasie przeszłym. Na przykład:

Ich habe bei dieser Firma 2 Jahre gearbeitet./ W tej firmie pracowałam 2 lata

Możecie sobie wybrać między czasem Präteritum, a Perfekt ponieważ są tak naprawdę stosowane wymiennie. Klikając w linki przejdziecie do informacji w pigułce i interaktywnych ćwiczeń na te czasy. No i nie wolno zapomnieć o czasownikach nieregularnych w niemieckim przy mówieniu o przeszłościi – pełną listę znajdzecie tutaj.

Wann war das? / Kiedy to było?

To pytanie padnie podczas rozmowy kwalifikacyjnej nie raz. Tutaj dowiecie się jak mówi się i pisze daty po niemiecku.

Und was machen Sie zurzeit? / Co pan/pani robi aktualnie?

Przyszły szef na pewno będzie chciał wiedzieć, czym zajmujecie się aktualnie i jak wygląda wasza obecna sytuacja zawodowa, być może prywatna. A więc trzeba odświeżyć czas teraźniejszy Präsens. Na przykład:

Aktuell arbeite ich als Lehrer./ Aktualnie pracuje jako nauczyciel.

Was sind Ihre Stärke?/ Jakie są pani/ pana mocne strony?

Doświadczenie doświadczeniem, ale przyszły pracodawca chce was również poznać i dowiedzieć się po prostu kim i jacy jesteście? Jakie macie mocne strony , słabe? Do tego potrzebna jest znajomość cech charakteru.

Jak zrobić dobre wrażenie mimo braków językowych?

Bardzo często liczy się wrażenie jakie robimy jako osoba – czyli jak potrafimy się „sprzedać”. Jeżeli umiemy się ładnie i „na poziomie” wysławiać – to jest to już połowa sukcesu. Jak zatem brzmieć uprzejmie i kulturalnie po niemiecku? Tego dowiecie się z lekcji : Savoir – vivre po niemiecku.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak zachować spokój?

Najważniejsze według mnie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, czy jakimkolwiek innym języku jest.. zachowanie spokoju.Brzmi banalnie, ale naprawdę doświadczenie pokazało, że zachowując spokój i luz – rozmowy kwalifikacyjne przebiegały pomyślnie.

Ale jak tu zachować spokój, jak nie dość, że rozmowa kwalifikacyjna, to jeszcze po niemiecku?! Tutaj opisałam kilka rad z własnego doświadczenia, jak udało się mi przezwyciężyć strach przed mówieniem po niemiecku.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialog z wymową!

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku

A: Hallo Herr Mocny und willkommen in unserem Unternehmen! Haben Sie uns ohne Probleme gefunden? A: Dzień dobry panie Mocny i witamy w naszej firmie! Czy znalazł pan nas bez problemów?

B: Hallo, vielen Dank für die Einladung! Ich freue mich sehr hier zu sein. Ja, ich habe den Weg problemlos gefunden. Ich habe mir zu Hause eine Karte mit der Wegbeschreibung ausgedruckt. B: Dzień dobry, bardzo dziękuję za zaproszenie! Bardzo się cieszę, że tutaj jestem. Tak, drogę znalazłem bez problemu. Wydrukowałem sobie w domu mapę z opisem drogi.

A: Sehr gut. Erzählen Sie mir bitte etwas über sich. A: Bardzo dobrze. Proszę trochę o sobie opowiedzieć.

B: Wie Sie bereits wissen heiße ich Marian Mocny und komme aus Polen. Ich bin vor 5 Jahren nach Deutschland gekommen, um hier zu studieren. Ich habe Marketing an der Universität zu Köln studiert. In meiner Freizeit lese ich gerne Bücher und treibe viel Sport. B: Jak pan już wie, nazywam się Marian Mocny i pochodzę z Polski. Przed pięcioma laty przyjechałem do Niemiec, by tutaj studiować. Studiowałem marketing na uniwersytecie w Kolonii. W czasie wolnym czytam chętnie książki oraz uprawiam dużo sportu.

A: Was für Sport machen Sie? A: Jaki sport pan uprawia?

B: Ich trainiere Judo im Verein. B: Trenuję w klubie dżudo.

A: Und was hat Sie dazu gebracht Marketing zu studieren? A: Co pana skłoniło do studiowania marketingu?

B: Ich fand Marketing schon immer sehr spannend. Vor allem Online Marketing finde ich sehr interessant. Das war auch der Schwerpunkt meines Studiums. Ich konnte mir durch das Studium ein solides Fachwissen aneignen. Außerdem lese ich in meiner Freizeit gerne Blogs zu diesem Thema, um auf dem Laufenden zu bleiben. B: Marketing już zawsze uważałem za bardzo ciekawy. Szczególnie online marketing uważam za bardzo interesujący. To była również istota moich studiów. Poprzez studia mogłem zdobyć solidną wiedzę fachową. Poza tym czytam w wolnym czasie blogi na ten temat, by być na bieżąco.

A: Das hört sich gut an. Warum haben Sie so lange studiert? A: To brzmi bardzo dobrze. Dlaczego studiował pan tak długo?

B: Das liegt mit Sicherheit daran, dass meine Deutschkenntnisse am Anfang nicht besonders gut waren. Ich habe deswegen nicht so viele Klausuren, wie in einem Semester vorgesehen, geschrieben. B: To ma z pewnością związek z tym, że mój niemiecki nie był na początku zbyt dobry. Z tego powodu nie pisałem tyle egzaminów, ile przewidziane w semestrze.

A: Dafür ist Ihr Deutsch jetzt sehr gut. A:Pański niemiecki jest teraz za to bardzo dobry.

B: Danke. B: Dziękuję.

A: Warum haben Sie sich bei uns beworben? A: Dlaczego złożył pan u nas podanie o pracę?

B: Ich habe Ihre Anzeige bei Jobmarket gefunden und fand die Stellenausschreibung sehr interessant. Ich finde es sehr gut, dass man bei Ihnen verschiedene Aufgaben übernimmt und nicht nur in einem Bereich tätig ist. Ich möchte meinen Horizont erweitern und Neues lernen. Ich möchte mich weiterentwickeln und meine Qualifikationen verbessern und ich glaube, dass mir die Arbeit in Ihrem Unternehmen dies ermöglicht. B: Na Jobmarket znalazłem państwa ogłoszenie i opis stanowiska wydał mi się bardzo interesujący. Bardzo mi się podoba, że u państwa wykonuje się różne zadania, a nie pracuje się tylko w jednej dziedzinie. Chciałbym poszerzać horyzonty i uczyć się nowych rzeczych. Chciałbym się dalej rozwijać i polepszać swoje kwalifikacje i myślę, że praca w państwa firmie mi to umożliwi.

A: Haben Sie schon im Online Marketing gearbeitet? A: Czy pracował pan już w online marketingu?

B: Ja, ich habe als Werksstudent ein Jahr in einer Internetagentur gearbeitet und war dort für Suchmaschinenmarketing und Online-PR zuständig. B: Tak, przez rok pracowałem jako student w firmie internetowej i byłem tam odpowiedzialny za marketing wyszukiwarek oraz internetowe public relations.

A: Sehr gut. Was sind Ihre persönlichen Stärken und Schwächen? A: Bardzo dobrze. Jakie są pańskie mocne oraz słabe strony?

B: Eine schwere Frage… Ich würde sagen, zu meinen Stärken zählen auf jeden Fall Pünktlichkeit und Verantwortungsbewusstsein. Außerdem bin ich sehr zielstrebig. Wenn ich mir etwas vornehme, dann mache ich alles, um es zu erreichen. Allerdings nehme ich mir manchmal zu viel vor und dann klappt keine der Unternehmungen. B: Trudne pytanie… Powiedziałbym, że do moich mocnych stron należą z pewnością punktualność oraz poczucie odpowiedzialności. Poza tym bardzo konsekwentnie dążę do celu. Jeśli coś sobie postanowię, to robię wszystko, by to osiągnąć. Czasami przedsiębieram jednak zbyt dużo i wtedy nie udaje się żadne z przedsięwzięć.

B: Verstehe. Arbeiten Sie gerne im Team? B: Rozumiem. Czy pracuje pan chętnie w zespole?

A: Es kommt darauf an. Wenn die Leute nett sind, dann arbeite ich sehr gerne im Team. Ich habe gerne Kontakt zu anderen Menschen, deshalb macht es mir nichts aus, in einem Team zu arbeiten. Ganz im Gegenteil, eine Teamarbeit ist meistens viel spannender und man kann voneinader lernen. A: To zależy. Jeśli ludzie są mili, to bardzo chętnie pracuję w zespole. Bardzo lubię kontakt z innymi ludźmi, dlatego nie mam problemu z pracą w zespole. Wręcz przeciwnie, praca zespołowa jest najczęściej o wiele bardziej interesująca i można się od siebie uczyć.

B: Alles klar, hätten Sie irgendwelche Fragen an mich? B: Wszystko jasne. Czy ma pan do mnie jakieś pytania?

A: Ja, ich möchte gerne wissen, wo Sie sich so einen schönen Anzug gekauft haben? A: Tak, chciałbym wiedzieć, gdzie pan kupił ten piękny garnitur.

B: Den Anzug habe ich mir während eines Urlaubs in Thailand für 10 Dollar gekauft. Was sind Ihre Gehaltsvorstellungen? B: Garnitur kupiłem za 10 dolarów podczas urlopu w Tajlandi. Jakie są pańskie oczekiwania finansowe?

A: Ich würde gerne 3.500 € im Monat verdienen. A: Chciałbym zarabiać 3.500 euro na miesiąc.

B: Wie kommen Sie an diesen Gehaltswunsch? B: Jak pan wpadł na taką kwotę?

A: Ich habe mich im Vorfeld über die branchenüblichen Gehälter im Internet informiert. A: Poinformowałem się wcześniej w internecie o zarobkach przyjętych w branży.

B: Alles klar. Ich bin damit einverstanden. Lassen Sie mich Ihnen unsere Büroräume zeigen und unsere Mitarbeiter vorstellen. B: Wszystko jasne. Zgadzam się na to. Proszę mi pozwolić pokazać panu nasze pomieszczenia biurowe oraz przedstawić naszych pracowników.

Rozmowa kwalifikacyjna w Niemczech: wskazówki, pytania, przygotowanie w języku niemieckim

Jak wygląda rozmowa kwalifikacyjna (osobista lub przez telefon) podczas ubiegania się o pracę w Niemczech: pytania, jak się zachować, jak się przygotować, wygląd zewnętrzny

§ Przygotowanie do rozmowy kwalifikacyjnej przy ubieganiu się o pracę

Załóżmy, że poszukując pracy w Niemczech, można było znaleźć odpowiednie oferty pracy, przygotować CV i inne niezbędne dokumenty, wysłać je do przedsiębiorstw i otrzymać zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną. Z jednej strony zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną nie gwarantuje pracy, ponieważ inni kandydaci również mogli otrzymać takie zaproszenie, z drugiej strony jednak oznacza to, że twoje kwalifikacje odpowiadają tej firmie, ale pytanie pozostaje otwarte, czy osobiście nadajesz się do tego miejsca pracy. I w tym celu właśnie potrzebna jest rozmowa kwalifikacyjna. Głównym celem rozmowy kwalifikacyjnej jest ocena Twojej osobowości oraz, do pewnego stopnia, kwalifikacji i zainteresowania pracą w tym miejscu pracy.

Chociaż wywiad (rozmowa kwalifikacyjna) zawsze wiąże się z obawami i niepokojem, dobre przygotowanie i wiedza o tym, jak taki wywiad jest przeprowadzany oraz jakie typowe pytania są na nim omawiane, pomogą być pozytywnymi i nie martwić się nadmiernie.

Głównym celem rozmowy dla pracodawcy jest ocena twojej osobowości, kwalifikacji i zainteresowania pracą.

Tak więc podczas rozmowy kwalifikacyjnej zostaniesz oceniony na podstawie trzech następujących pozycji, na które musisz przygotować się z wyprzedzeniem:

Twoja osobowość: cechy, postawa, zdolność do panowania nad sobą, samokontroli, dogadywanie się z kolegami i szefem.

Twoje zainteresowanie pracą w tym przedsiębiorstwie, stanowisko.

Twoje kwalifikacje i doświadczenie zawodowe.

Opierając się na celach, jakie stawia sobie pracodawca, musisz być dobrze przygotowany: przede wszystkim dobrze znać swoją autobiografię, gdzie i jako kto pracowałeś, jakie zadania wykonywałeś. Dobrze jest przygotować kilka przykładów konkretnych sytuacji, w których byłeś zaangażowany lub które mogą podkreślać twoje osobiste cechy i zdolności. Szczególnie konieczne jest przemyślenie, co można powiedzieć o zadaniach w poprzednim miejscu pracy.

Ważne jest również, aby wcześniej uzyskać dobre wyobrażenie na temat firmy i miejsca pracy. Dowiedz się wszystkiego, co jest możliwe na temat firmy, jej historii, celów, produktów lub usług. Jeśli pytanie „dlaczego chcesz z nami współpracować”, poinformujesz, że musisz zarabiać na życie, najprawdopodobniej nie zostaniesz przyjęty. Pracodawca powinien dostrzegać zainteresowanie kandydata pomyślnym funkcjonowaniem przedsiębiorstwa, chęć nauczenia się czegoś nowego, zainteresowanie działalnością firmy. Zastanów się, jakie są twoje cele zawodowe.

Jeśli chodzi o cechy osobiste, nie trzeba pokazywać tego, czego tak naprawdę nie ma: zdobycie pracy to nie wszystko, jeśli nie pasuje to do twoich osobistych cech, lepiej jest, jeśli stanie się to widoczne podczas rozmowy kwalifikacyjnej, niż po rozpoczęciu pracy i następnie szybkim zwolnieniu. Niemniej jednak warto spisać swoje mocne i słabe strony dotyczące miejsca pracy, o które się ubiegasz. Zestresowanie podczas rozmowy może zepsuć dobre wrażenie i możesz na tym stracić, więc warto dobrze się przygotować, na pewno się to opłaci. Dalsze informacje na stronie pomogą ci przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej.

Przybądź punktualnie – optymalnie 10 minut przed rozmową kwalifikacyjną.

§ TJak wygląda rozmowa kwalifikacyjna podczas ubiegania się o pracę w Niemczech

Scenariusz rozmowy kwalifikacyjnej zawsze wygląda mniej więcej tak samo, choć mogą istnieć wyjątki i uzupełnienia. Zasadniczo obejmuje następujące elementy w poniższej tabeli. Musisz przyjść na rozmowę punktualnie, optymalnie 10 minut przed rozpoczęciem rozmowy. Najprawdopodobniej zostaniesz poproszony, by trochę poczekać, więc cierpliwie poczekaj. Wywiad trwa średnio od 30 minut do 1,5 godziny.

Tabela 1. Proces przeprowadzania rozmowy kwalifikacyjnej.

Przywitanie i Small Talk Kiedy rozmówcy podejdą do ciebie, zwykle jest to pracownik działu personalnego i kierownik działu, w którym będziesz pracować, pojawi się kilka pytań: jak udało ci się znaleźć drogę lub coś w związku z pogodą. Nie wszędzie w Niemczech podanie ręki jest akceptowane, dlatego witając się, poczekaj, aż rozmówca pierwszy sięgnie po uścisk dłoni. Następnie, po wejściu do pokoju przesłuchań, zostaniesz poproszony, aby usiąść, a następnie wypić jakiś napój. Nie powinieneś odmawiać, możesz wybrać dowolny napój, ale nie alkohol. Opowiedzą ci również, jak odbędzie się rozmowa kwalifikacyjna. Informacje o przedsiębiorstwie i miejscu pracy Słuchaj uważnie. Nie powinieneś wypytywać szczegółowo, ale krótkie doprecyzowanie czegoś będzie na miejscu. Słuchaj z zainteresowaniem. Kandydat mówi o sobie: swojej autobiografii, cechach i umiejętnościach Nie opowiadaj szczegółowo swojej historii życia. Krótko o najważniejszych rzeczach: nie więcej niż 5 minut! Mówiąc o swoich umiejętnościach i doświadczeniu zawodowym, zastanów się, czego oczekuje się od ciebie jako pracownika w opisie stanowiska. Co rozmówcy uznają za ważne, zapytają dodatkowo. Można wymienić następujące punkty: Imię, nazwisko, wiek;

Pochodzenie, kiedy i dlaczego przybył do Niemiec;

Jaką instytucję edukacyjną ukończył i jakie posiada cechy;

Nabyte doświadczenie zawodowe;

Dlaczego istnieje chęć pracy w tym przedsiębiorstwie; W tym czasie można korzystać z tablicy i kredy, rzutnika (niem. Beamer) lub z pomocy innych środków, które są dostępne. Zainteresowanie pracą Najprawdopodobniej zostaniesz zapytany, dlaczego przestałeś pracować w poprzednim miejscu pracy i dlaczego chcesz pracować w tym przedsiębiorstwie. W twoich odpowiedziach rozmówcy powinni zobaczyć zainteresowanie pracą w swoim przedsiębiorstwie, sympatię do działań firmy lub produktów. Pytania pracodawcy Jakie pytania możesz usłyszeć podczas wywiadu, patrz poniżej na stronie Pytania kandydata Jakie pytania warto byłoby zadać pracodawcy podczas wywiadu, patrz poniżej na stronie Wnioski, pożegnanie Pod koniec rozmowy rozmówcy powiedzą Ci, jak przebiegnie proces wyboru kandydata i kiedy możesz spodziewać się decyzji od firmy. Następnie złożą podziękowania za spotkanie i rozmowę, pożegnają się i prawdopodobnie podadzą ręce. Grzecznie będzie podziękować w odpowiedzi na poświęcony czas i wyrazić chęć pracy w tym przedsiębiorstwie, a następnie spokojnie opuścić pokój.

§ Wygląd zewnętrzny- jakie ubrania wybrać na rozmowę kwalifikacyjną

Wygląd mówi wiele o osobie, wrażenie o niej pozostanie na długo w pamięci. Rozmówcy natychmiast zwrócą uwagę na ubranie, opanowanie, głos i słowa. Odzież i wygląd muszą być czyste, schludne i odpowiednie do stanowiska, o które się ubiegasz.

Odpowiedni strój na rozmowę kwalifikacyjną do pracy

Na stanowiska kierownicze, a także do pracy w finansowych lub dużych firmach dla mężczyzn odpowiedni jest klasyczny styl: garnitur, koszula, krawat, skórzane buty i pasek. W innych przypadkach styl może być bardziej swobodny: spodnie i marynarka nie muszą być tego samego koloru, a krawat nie jest wymagany. Jednak odzież powinna być wyprasowana, a buty wypolerowane.

W przypadku kobiet zasady są takie same, klasyczny styl obejmuje kostium ze spódnicą lub spodniami i bluzką. Jednak krótkie spódnice lub zbyt ciasne albo wyzywające ubrania, a także odsłaniające części ciała, czy czerwony kolor ubrania nie są mile widziane. Makijaż, włosy, perfumy i biżuteria nie powinny zwracać na siebie uwagi.

Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do stylu odzieży przyjętej przez firmę, możesz zapytać o to wcześniej, dzwoniąc lub przeglądając witrynę firmy lub jej stronę w sieci społecznościowej.

§ Jak się zachować podczas rozmowy kwalifikacyjnej

Ważne jest, jak człowiek się zachowuje. Poniższa lista pokazuje, co jest pożądane, a co nie do zaakceptowania podczas rozmowy kwalifikacyjnej:

Uśmiechnij się, bądź przyjazny, bądź otwarty, uważnie słuchaj, patrz w oczy, mów jasno i wyraźnie.

Żucie czegokolwiek, bycie bezczelnym, niechlujnym, mówienie bez szacunku, trzymanie rąk w kieszeniach, przerywanie rozmówcom.

§ Jakie pytania zadaje pracownikowi pracodawca

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej zwykle zadawane są typowe pytania. Znając je, możesz przygotować się z wyprzedzeniem, aby z powodu podekscytowania, stresu, nie mówić nic lekkomyślnie ani na próżno podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Poniżej znajdują się pytania, z których niektóre są zazwyczaj zadawane podczas rozmowy w Niemczech. Rozważ odpowiedzi na nie, biorąc pod uwagę cele, jakie ma pracodawca w czasie przeprowadzania rozmowy kwalifikacyjnej. Podczas rozmowy nie zabrania się korzystać z notatek.

Dlaczego powinniśmy przyjąć cię na to miejsce, a nie kogoś innego?

Dlaczego chcesz z nami współpracować?

Jakie są twoje mocne strony? Specjalne zdolności?

Jakie są twoje słabe strony? Jak sobie z tym radzisz?

Czego oczekujesz od pracy w naszym przedsiębiorstwie?

Jakie są twoje motywacje w pracy, w życiu?

Jakie są twoje cele zawodowe? Co chcesz osiągnąć?

Co wiesz o naszej firmie, jakie stanowisko chcesz zajmować?

Jaka jest Twoja największa porażka, niepowodzenie w pracy, karierze, relacjach z ludźmi?

Jaki jest Twój największy sukces w pracy, karierze i relacjach z ludźmi?

Za co cię krytykowano w poprzednich pracach?

Twoje hobby? Co robisz w wolnym czasie?

Dlaczego przestałeś pracować w poprzednim miejscu pracy?

Dlaczego w Twojej autobiografii występują luki?

Co cię denerwuje u innych ludzi?

Czego potrzebujesz do pracy?

Jaki jest twój pomysł na wynagrodzenie?

W jakich jeszcze innych zawodach pracowałeś?

Jak zwykle planujesz godziny pracy, ustalasz priorytety?

Jak reagujesz na stres? Jak radzisz sobie ze stresem? Możesz podać przykład z przeszłości?

Jak rozwiązujesz konflikty z innymi pracownikami?

Jak dobrze ci się pracuje w zespole z innymi? W jakich zespołach pracowałeś w przeszłości? Jakie były twoje role?

Gdzie widzisz siebie po 5 latach w swojej karierze zawodowej?

Jakie zadania w naszym przedsiębiorstwie byłyby dla Ciebie interesujące?

Jakie swoje umiejętności, wiedzę chciałbyś poprawić?

Kiedy możesz zacząć?

i inne…

Ponadto kandydatowi najprawdopodobniej zostaną zadane pytania w celu zweryfikowania jego kwalifikacji. Zależy to od zawodu i zakresu zadań.

Rozmówcy prawdopodobnie uznają to za nieszczerość, jeśli na pytania w rodzaju: „jakie są twoje słabości”, odpowiesz, że nie posiadasz takich. Trzeba wcześniej przemyśleć, co można nazwać, a także to, jakie pozytywne aspekty można do tego odnieść.

Aby pytanie o wynagrodzenie nie zaskoczyło cię, ustal z góry, jakie wynagrodzenie chcesz otrzymywać. Dowiedz się w Internecie, ile średnio zarabiają inni w Niemczech w twoim zawodzie, jak wygląda sytuacja w Twojej firmie. Na stronach internetowych, na których zamieszczane są recenzje, opinie o pracodawcach w Niemczech, często można sprawdzić poziom wynagrodzeń w firmach.

Niedozwolone pytania w czasie rozmowy kwalifikacyjnej w Niemczech

Niemieckie prawo (AGG) zabrania dyskryminacji przy zatrudnianiu, dlatego możesz odmówić odpowiedzi na niektóre pytania. Poniższe pytania są zabronione:

Do jakiej religii należysz?

Czy należysz do określonej partii politycznej lub ruchów politycznych?

Czy popierasz związki zawodowe?

Jakie są twoje plany rodzinne: małżeństwo, dzieci?

Jakie masz choroby?

Jaka jest twoja sytuacja finansowa?

§ Jakie pytania zadaje pracownik pracodawcy

Musisz wcześniej przemyśleć, jakie pytania chcesz zadać przyszłemu pracodawcy. Pytania powinny wyrażać zainteresowanie samym przedsiębiorstwem, a także gromadzić odpowiednie informacje, które pomogą ci zdecydować, czy pracować w tym przedsiębiorstwie, czy nie. Sprawdź poniższą listę typowych pytań.

Jak duży jest dział, w którym będę pracował? Ilu zatrudnia pracowników?

Kto jest moim bezpośrednim szefem?

Jak będzie wyglądać początkowy okres pracy (Einarbeitungsphase)?

Jakie są wasze oczekiwania wobec mnie? Czym dokładnie będę się zajmować?

Czy będę pracował w zespole czy sam?

Jak wygląda moje miejsce pracy? Ile osób jest w biurze?

Jak wygląda czas pracy?

Czy oczekuje się ode mnie pracy w godzinach nadliczbowych, jeśli tak, to ile? Jak wypłacane są nadgodziny?

Ile dni urlopu będę miał?

Jaki styl odzieży przyjęto w przedsiębiorstwie?

Czy pracujecie również za granicą?

Jak skutecznie firma działała w ostatnich latach?

Czy muszę uczestniczyć w seminariach lub innych wydarzeniach? Podróże służbowe?

Możliwości rozwoju kariery, dalszej edukacji?

i inne…

§ Co robić po rozmowie kwalifikacyjnej

Podczas rozmowy o pracę nie zabrania się robić notatek, zwłaszcza gdy odpowiadają na postawione przez ciebie pytania. Notatki można sporządzać również od razu po rozmowie, aby nie zapomnieć o ważnych szczegółach. Po rozmowie przeanalizuj otrzymane informacje, aby podjąć decyzję o pracy w tej firmie. Niektórzy poszukujący pracy piszą krótki e-mail z podziękowaniami za rozmowę.

Pod koniec rozmowy zazwyczaj mówią o tym, kiedy możesz spodziewać się odpowiedzi z firmy.

§ Rozmowa telefoniczna – wywiad przez telefon

Podczas poszukiwania i przyjmowania się do pracy w Niemczech może być konieczne skontaktowanie się z firmą w celu uzyskania odpowiedzi na interesujące cię pytania. Ponadto, w zależności od rodzaju pracy i przedsiębiorstwa, od wnioskodawcy można oczekiwać, że zadzwoni przez telefon, co pozwala pracodawcy ocenić, jak swobodny jest on w komunikacji i jak będzie reprezentował firmę, rozmawiając przez telefon z klientami. Jednak wiele osób poszukujących pracy nie jest tak chętnych do wykonywania połączeń telefonicznych lub jest słabo przygotowanych do połączenia. W ten sposób można stracić odpowiednią pracę.

Ponadto, po otrzymaniu CV wnioskodawcy, przyszły pracodawca może zadzwonić w celu wyjaśnienia niektórych szczegółów, lepszego zrozumienia osoby lub sprawdzenia, jak reaguje na połączenia telefoniczne. Jeśli to połączenie nastąpiło w niewłaściwym czasie, możesz o tym spokojnie powiedzieć i zapytać, kiedy będzie możliwe oddzwonienie.

Poniższe wskazówki pomogą ci przygotować się do rozmowy telefonicznej podczas szukania pracy, a także pomogą ci przeprowadzić ją poprawnie.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak się do niej przygotować?

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jak się do niej przygotować?

04/14/2021

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku wygląda podobnie do tej przeprowadzanej w języku polskim lub angielskim. W większości przypadków Vorstellungsgespräch przypomina wywiad składający się z określonych pytań i odpowiedzi. Warto się z nimi wcześniej zapoznać i przygotować swoje odpowiedzi, by móc dzięki temu zwiększyć szanse na zdobycie wymarzonej pracy. Co zrobić, żeby dobrze wypaść na rozmowie o […]

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku wygląda podobnie do tej przeprowadzanej w języku polskim lub angielskim. W większości przypadków Vorstellungsgespräch przypomina wywiad składający się z określonych pytań i odpowiedzi. Warto się z nimi wcześniej zapoznać i przygotować swoje odpowiedzi, by móc dzięki temu zwiększyć szanse na zdobycie wymarzonej pracy. Co zrobić, żeby dobrze wypaść na rozmowie o pracę po niemiecku?

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – przygotowania

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku jest zazwyczaj jednym z ostatnich etapów w procesie rekrutacyjnym. W zależności od tego, czy szukamy pracy w Polsce, np. w filii międzynarodowej firmy, czy też w kraju niemieckojęzycznym, może ona przebiegać w nieco inny sposób. W pierwszym przypadku taka rozmowa często odbywa się telefonicznie i wówczas osoba rekrutująca sprawdza naszą znajomość niemieckiego, a następnie omawia kwestie związane z naszym wykształceniem i doświadczeniem zawodowym. Kolejnym etapem jest spotkanie w siedzibie firmy z osobami odpowiedzialnymi za przeprowadzanie rekrutacji.

Jeśli rozmowa o pracę po niemiecku będzie miała miejsce w kraju niemieckojęzycznym, warto wtedy przygotować sobie cały dialog i słownictwo związane z danym stanowiskiem, które może okazać się przydatne podczas spotkania. Ważne jest, by przed pierwszym spotkaniem z potencjalnym pracodawcą zapoznać się z jego firmą i stanowiskiem, na które aplikujemy. Warto przygotować sobie odpowiedzi na pytania, które osoba rekrutująca może zadać na temat naszego CV, kwalifikacji oraz motywacji do pracy. Jeśli natomiast pochodzimy z innego kraju, podczas rozmowy może pojawić się pytanie o powód pracy w Niemczech i poziom znajomości języka niemieckiego.

Jak wygląda rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku?

Pierwsze wrażenie, jakie zrobimy na pracodawcy podczas rozmowy kwalifikacyjnej, jest najważniejsze. W związku z tym na spotkanie należy zawsze przychodzić punktualnie, a jeśli rozmowa odbywa się w kraju niemieckojęzycznym, dobrym zwyczajem jest przyjście nawet kwadrans przed czasem. Kolejną kwestią jest ubiór, który zawsze powinien być schludny i elegancki – garnitur, koszula oraz krawat dla mężczyzn, a także garnitur lub sukienka w przypadku kobiet. Podczas powitania wymienia się uścisk dłoni (dłoń podajemy najpierw osobom o najwyższej randze) i utrzymuje kontakt wzrokowy. W celu rozluźnienia atmosfery warto również uśmiechnąć się i zadać przyjazne pytanie: „Wie geht es Ihnen?” (Co u Pani/Pana słychać?).

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku pojawia się wiele standardowych pytań na temat wykształcenia, doświadczenia zawodowego i planów na przyszłość. Rekruter może chcieć sprawdzić także naszą reakcję w nieoczekiwanych sytuacjach, które mogą mieć miejsce w codziennej pracy. Warto pamiętać, że pytania na temat stanu cywilnego, stanu zdrowia, poglądów religijnych lub politycznych nie powinny pojawiać się podczas rozmowy, a jeśli zostaną postawione – nie musimy na nie odpowiadać. W dobrym tonie jest natomiast przesłanie mailowego lub listownego podziękowania za przeprowadzoną rozmowę, dzięki czemu pracodawca może przekonać się o tym, jak bardzo zależy nam na pracy na aplikowanym stanowisku.

Pytania, jakie mogą pojawić się podczas rozmowy o pracę po niemiecku

Przygotowując się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku, należy zwrócić uwagę na kilka stałych zwrotów i sformułowań, które pojawiają się podczas konwersacji. Podstawową zasadą jest stosowanie formy grzecznościowej Sie (Pani, Pan, Państwo), a nie formy du (Ty), używanej w mowie potocznej. Poniżej przygotowaliśmy listę 5 podstawowych pytań, które mogą okazać się przydatne podczas rozmowy o pracę po niemiecku.

Können Sie mir etwas über Sie erzählen? (Czy może mi Pan/Pani coś o sobie powiedzieć?) Welche Stärken und Schwächen haben Sie? (Jakie są Pani/Pana mocne i słabe strony?) Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? (Gdzie widzi Pan/Pani siebie za 5 lat?) Was wissen Sie über unser Unternehmen? (Co wie Pan/Pani na temat naszej firmy?) Haben Sie Fragen für uns? (Czy ma Pan/Pani do nas pytania?)

By lepiej przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku, zachęcamy do skorzystania z lekcji indywidualnych lub wzięcia udziału w kursie konwersacyjnym w naszej szkole językowej Structura. Dzięki temu nie tylko kursanci nie tylko utrwalają poznane już słownictwo, ale także wykorzystują w praktyce umiejętności prowadzenia dialogu w języku niemieckim.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku: dialogi z tłumaczeniem

Zobacz, jak przygotować się na rozmowę kwalifikacyjną po niemiecku. Poznaj typowe pytania rekrutacyjne i dobre odpowiedzi po niemiecku z tłumaczeniem.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli Vorstellungsgespräch, nie różni się zbytnio od jej polskiego odpowiednika. Wymaga jednak od Ciebie swobodnego operowania językiem obcym, a więc znajomości niezbędnych słówek i zwrotów po niemiecku. Na szczęście możesz się ich nauczyć.

W tym artykule poznasz 10 typowych pytań, które prawdopodobnie usłyszysz na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Zobaczysz też przykładowe odpowiedzi w języku niemieckim wraz z tłumaczeniem. Dzięki tej wiedzy ograniczysz stres i łatwiej dostaniesz pracę w niemieckiej firmie.

Stwórz skuteczne CV w kilka minut. Wybierz profesjonalny szablon CV i szybko wypełnij wszystkie sekcje CV dzięki gotowym treściom do wstawienia i wskazówkom ekspertów.

Stwórz CV teraz

Stwórz profesjonalne CV teraz! NIE TAK

Kreator CV online LiveCareer to narzędzie, w którym najszybciej stworzysz profesjonalne CV i pobierzesz je jako PDF lub DOC.

1. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — pytania i odpowiedzi

Dla Polaków rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku może być stresująca, a pytania rekrutacyjne — trudne. W końcu do zwykłego stresu dochodzi jeszcze brak pewności, czy to, co powiedzieliśmy, miało sens i czy rekruter dobrze nas zrozumiał.

Na szczęście rekruterzy są zbyt zajęci, by wymyślać indywidualny zestaw pytań dla każdego kandydata. Dlatego, obok standardowych zapytań związanych z treścią przesłanych przez Ciebie CV i listu motywacyjnego, np. o hobby lub doświadczenie, najczęściej korzystają z przygotowanego wcześniej scenariusza.

Oto 10 typowych pytań, które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku (np. na opiekunkę) i przykładowe odpowiedzi wraz z tłumaczeniem. Dzięki nim będziesz już wiedział, jak zacząć rozmowę z rekruterem.

1. Könnten Sie uns etwas über sich selbst erzählen? — Czy może Pan(i) coś o sobie powiedzieć?

Na rozmowach o pracę w Polsce niemal każdy kandydat jest proszony, by opowiedział coś o sobie. Po niemiecku rozmowa kwalifikacyjna wygląda podobnie — w ten sposób rekruterzy chcą rozładować atmosferę oraz wstępnie sprawdzić, czy znasz swoje atuty i nadajesz się do nowej pracy.

Odpowiadając na to pytanie po niemiecku, powiedz o rzeczach związanych ze sferą zawodową — np. jakie masz wykształcenie i gdzie ostatnio pracowałeś. Dodaj, że pochodzisz z Polski i wyjaśnij, gdzie nauczyłeś się języka. Możesz też wspomnieć o swoich zainteresowaniach z CV, o ile są ciekawe lub dowodzą, że posiadasz ważne w Twojej pracy cechy charakteru.

W ułożeniu dobrej odpowiedzi na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku pomoże Ci rubryka z podsumowaniem zawodowym w CV po niemiecku, nie bez przyczyny nazywana też sekcją CV O mnie.

Dobre podsumowanie zawodowe w CV potrafi przekonać rekrutera. Nie musisz nic wymyślać od nowa: wybierz podsumowanie napisane przez ekspertów i dostosuj do siebie w kreatorze CV LiveCareer.

Zobacz, jak możesz przedstawić się po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej.

Odpowiedź: Ich bin ausgebildete Krankenschwester und habe über 6 Jahre Erfahrung in Krankenhäusern und Kliniken. Ich komme aus Polen und habe dort Deutsch gelernt. Seit 3 Monaten lebe ich in Deutschland. Ich helfe gerne anderen und verfüge auch über Erfahrung in der Arbeit mit älteren Menschen. In meiner Freizeit lese ich gerne Manierenromane und Reportagen – ich habe den Eindruck, dass es mir hilft, andere besser zu verstehen. Tłumaczenie: Z wykształcenia jestem pielęgniarką i mam ponad 6-letnie doświadczenie w pracy w szpitalach i przychodniach. Pochodzę z Polski i to tam nauczyłam się języka niemieckiego. W Niemczech mieszkam od 3 miesięcy. Lubię pomagać innym, mam też doświadczenie w pracy z osobami starszymi. W wolnych chwilach lubię czytać książki obyczajowe i reportaże — mam wrażenie, że to pomaga mi lepiej rozumieć innych.

2. Was wissen Sie über unser Unternehmen? — Co Pan(i) wie o naszej firmie?

Choć to jedno z najpopularniejszych pytań na rozmowie kwalifikacyjnej (również po niemiecku), niewiele osób potrafi na nie dobrze odpowiedzieć. Jeśli chcesz być od nich lepszy, dzień przed rozmową poświęć kilka minut na research. Sprawdź stronę internetową firmy i jej profil na LinkedIn. Dowiedz się, jakie sprzedaje produkty i usługi, co do tej pory osiągnęła oraz jakimi wartościami się kieruje. Dlaczego to właśnie w tej firmie chciałbyś pracować?

Odpowiedź: ABC ist eine Agentur für digitales Marketing. Sie wurde vor 10 Jahren gegründet. Sie beschäftigen derzeit über 100 Mitarbeiter. Ihre Dienste wurden von Unternehmen X, Y und Z genutzt. Mir hat die Online-Werbung für Kapitalanlagen von Unternehmen Z sehr gut gefallen, die die in den TV-Spots enthaltenen Informationen ergänzte. Auf der ABC-Website habe ich gelesen, dass Sie vom Willen nach Entwicklung und Transparenz streben. Diese Werte liegen mir sehr nahe, daher glaube ich, dass ich zu Ihrem Unternehmen passe. Tłumaczenie: Firma ABC jest agencją digital marketingową. Została założona 10 lat temu. Obecnie zatrudniają Państwo ponad 100 osób. Z Państwa usług korzystały m.in. firmy X, Y i Z. Bardzo podobała mi się internetowa promocja nowych lokat oferowanych przez firmę Z, która uzupełniała informacje zawarte w spotach telewizyjnych. Na stronie internetowej ABC przeczytałem, że kierują się Państwo chęcią rozwoju i transparentnością. Te wartości są mi bliskie, dlatego wierzę, że pasuję do Państwa firmy.

3. Was sind Ihre Stärken? — Jakie są Pana/Pani mocne strony?

Gdy rekruter zadaje to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, chce sprawdzić, czy jesteś pewny swoich atutów z CV i posiadasz niezbędne w tej pracy umiejętności twarde i miękkie. Ale zamiast wymieniać wszystkie, wybierz 1-2 kluczowe kompetencje i podaj przykład sytuacji, kiedy to w praktyce wykorzystałeś daną umiejętność lub cechę charakteru z CV. Aby odkryć swoje mocne strony, możesz też przeprowadzić indywidualną analizę SWOT.

Odpowiedź: Die Offenheit für Kritik ist meine Stärke, was mein vorheriger Vorgesetzer mit Sicherheit bestätigen kann. Meine Kollegen oder Kunden haben selten einen Grund, mich zu kritisieren, da ich jedes neue Projekt als eine Aufgabe betrachte, die bestimmte Ergebnisse erfordert. Konstruktive Kritik ist ein wertvoller Hinweis, der mich motiviert, meine Kompetenzen ständig weiterzuentwickeln. Tłumaczenie: Moim atutem jest otwartość na krytykę, co z pewnością potwierdzi mój poprzedni przełożony. Nie mam powodu, by obrażać się na klientów lub współpracowników, bo każdy nowy projekt postrzegam jako zadanie wymagające osiągnięcia konkretnych rezultatów. Konstruktywna krytyka jest dla mnie cenną wskazówką, która motywuje mnie do stałego rozwijania swoich kompetencji.

4. Was sind Ihre Schwächen? — Jakie są Pana/Pani słabe strony?

Zarówno polscy, jak i niemieccy pracodawcy cenią kandydatów, którzy są świadomi swoich wad i usiłują nad nimi dla pracować. Kiedy więc usłyszysz pytanie o swoje Schwächen, opisz te, które już udało Ci się wyeliminować. Dzięki temu z pewnością zrobisz dobre wrażenie na rekruterach!

Oto przykład dobrej odpowiedzi na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku:

Odpowiedź: In der Vergangenheit habe ich Aufgaben oft zu spät erledigt, was für meine Kollegen ein Problem war. Ich habe also einen Verbesserungsplan vorbereitet. Ich begann einige Tage im Voraus Aufgaben zu priorisieren und meine Arbeit zu planen, damit ich wusste, was ich zuerst tun musste und was warten konnte. Dadurch bin ich seit einem halben Jahr nicht einmal zu spät gekommen. Tłumaczenie: Kiedyś często wykonywałem zadania po terminie, co przeszkadzało moim współpracownikom. Przygotowałem więc plan naprawczy. Zacząłem nadawać zadaniom priorytet i planować swoją pracę z kilkudniowym wyprzedzeniem, żeby wiedzieć, czym muszę zająć się w pierwszej kolejności, a co może poczekać. Dzięki temu od pół roku nie spóźniłem się ani razu.

5. Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? — Gdzie widzi się Pan(i) za 5 lat?

Rekrutacja i szkolenie pracowników bywają kosztowne. Dlatego rekruter chce wiedzieć, czy dana praca pokrywa się z Twoimi celami zawodowymi i nie rzucisz jej po 3 miesiącach. Dlatego na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku możesz usłyszeć pytanie o to, gdzie widzisz się za kilka lat.

Odpowiedź: In 5 Jahren möchte ich immer noch in Deutschland leben und im gleichen Beruf arbeiten. Aber ich denke, dass ich meine Fähigkeiten bis dahin weiterentwickeln und in ein paar Jahren in einer Seniorstelle arbeiten und später vielleicht Manager werden kann. Tłumaczenie: Za 5 lat nadal chciałabym mieszkać w Niemczech i pracować w tym samym zawodzie. Ale myślę, że do tego czasu rozwinę swoje umiejętności i za kilka lat będę mogła pracować na stanowisku seniorskim, a później być może zostać menedżerem.

6. Warum sollten wir Sie einstellen? — Dlaczego powinniśmy Pana/Panią zatrudnić?

To pytanie ma sprawdzić, czy jesteś świadomy swoich atutów i możliwości jako pracownik. Dlatego spróbuj pokazać, że wyróżniasz się na tle osób, które również starają się o tę pracę. Jak to zrobić?

Swoje mocne strony na rozmowie kwalifikacyjnej najłatwiej udowodnisz przez pryzmat osiągnięć zawodowych — np. o wprowadzonych przez siebie usprawnieniach, szybkim awansie, dużej liczbie obsłużonych klientów czy zaoszczędzeniu firmowych pieniędzy. W tym celu operuj datami i liczbami. To pytanie to również świetna okazja, by szerzej opowiedzieć o swoim doświadczeniu z CV.

Odpowiedź: Ich weiß, dass die Arbeit mit Kunden stressig sein kann und nicht jeder dafür geeignet ist. Aber ich bin überzeugt, dass ich in dieser Rolle einen großartigen Job machen werde – dieses Jahr erhielt ich 95 Prozent der positiven Bewertungen in einer Umfrage zur Kundenzufriedenheit im Geschäft, und mein Chef hat mich wiederholt als Vorbild gelobt. Ich glaube, dass Ihre Kunden auch mit meiner Arbeit zufrieden sein werden und dies sie dazu ermutigen kann, häufiger einzukaufen. Tłumaczenie: Wiem, że praca z klientem w tej branży może być stresująca i nie każdy się do niej nadaje. Ale jestem przekonana, że ja świetnie sprawdzę się w tej roli — w tym roku dostałam 95% pozytywnych opinii w ankiecie badającej satysfakcję klientów sklepu, a szef wiele razy stawiał mnie innym za wzór. Wierzę, że Państwa klienci również będą zadowoleni z mojej pracy, a to być może zachęci ich do częstszych zakupów.

Nie musisz mieć doświadczenia w pisaniu CV. W kreatorze CV LiveCareer znajdziesz gotowe treści dla dowolnej branży i stanowiska, które wstawisz w CV jednym kliknięciem.

7. Was motiviert Sie zur Arbeit? — Co motywuje Pana/Panią do pracy?

W ten sposób rekruter chce sprawdzić, czy pasujesz do kultury organizacyjnej firmy. Aby na nie odpowiedzieć, zastanów się, jakie wartości w pracy są dla Ciebie ważne i pozwalają Ci pracować efektywnie. Może lubisz mieć jasno wyznaczony cel i osiągać mierzalne wyniki? A może cenisz sobie twórczą swobodę? Jak sposób oceniania pracowników lubisz najbardziej?

Oto przykładowa odpowiedź na to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku dla opiekunek lub opiekunów osób starszych:

Odpowiedź: Was mich am meisten motiviert, ist die Dankbarkeit und das Lächeln auf den Gesichtern meiner Patienten. Ich mag es zu sehen, wie sie unabhängiger werden, wie sie sich der Welt und den Menschen öffnen und sich zum Beispiel für Seniorenkurse anmelden. Wenn ich einen neuen Patienten kennenlerne, setze ich mir ein Ziel, das über die sofortige Hilfe hinausgeht. Ich lasse mich von den Bedürfnissen der Patienten selbst leiten. Tłumaczenie: Najbardziej motywuje mnie wdzięczność i uśmiech na twarzach pacjentów. Lubię patrzeć, gdy stają się bardziej samodzielni, gdy otwierają się na świat i ludzi i np. zapisują się na zajęcia dla seniorów. Dlatego kiedy poznaję nowego pacjenta, ustalam sobie cel, do którego warto dążyć, wykraczający poza jedynie doraźną pomoc. Kieruję się przy tym potrzebami samych pacjentów.

Sprawdź też, jak napisać list motywacyjny opiekuna osób starszych i list motywacyjny opiekuna medycznego.

8. Warum haben Sie Ihren letzten Job verlassen? — Dlaczego odszedł Pan/odeszła Pani z poprzedniej pracy?

Kiedy usłyszysz to pytanie na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, nie mów, że chciałbyś więcej zarabiać albo nie dogadywałeś się z szefem. Pokaż, że zmiana pracy to przemyślany krok w Twojej karierze, który pomoże Ci się dalej rozwijać. Innym pomysłem na wybrnięcie z tej sytuacji jest powołanie się na chęć przeprowadzki do Niemiec.

Odpowiedź: Ich mochte meinen vorherigen Job, aber ich hatte das Gefühl, dass es dort keinen Raum für Entwicklung gab. Ich glaube, ich habe genug Fähigkeiten erworben, um an größeren, ehrgeizigeren Projekten zu arbeiten. Deshalb hat mich Ihr Angebot interessiert. Tłumaczenie: Lubiłem swoją poprzednią pracę, ale miałem poczucie, że brakuje mi tam już pola do rozwoju. Myślę, że zdobyłem już wystarczające umiejętności, by rozpocząć pracę nad większymi, ambitniejszymi projektami. Właśnie dlatego zainteresowała mnie Państwa oferta.

9. Was war Ihr größter beruflicher Misserfolg? — Co uważasz za swoją największą porażkę zawodową?

Z badania o kłamstwach na rozmowie kwalifikacyjnej wynika, że niemal 27% kandydatów zapytanych przez rekrutera o swoją porażkę zawodową nie powiedziało całej prawdy. Kandydaci mają wrażenie, że przyznanie się do błędu skreśli ich w oczach potencjalnego pracodawcy.

W rzeczywistości jest odwrotnie — szczera odpowiedź na to pytanie może pokazać, że umiesz stawiać czoła problemom. Jest tylko jeden warunek — zamiast skupiać się na konsekwencjach popełnionego błędu, powiedz, jak go rozwiązałeś i czego się w ten sposób nauczyłeś.

Odpowiedź: Einmal habe ich versehentlich ein defektes Produkt an eine Stammkundin verkauft. Ich schämte mich, als sie eine Beschwerde einlegte und sagte, sie habe ihr Vertrauen in mich verloren. Ich entschuldigte mich höflich bei ihr, ersetzte das Produkt durch ein Neues und bot ihr einen kostenlosen Zusatzservice an. Dann rief ich sie an, um sicherzustellen, dass alles funktionierte. Seitdem überprüfe ich immer dreimal, was ich verkaufe und an wen. Tłumaczenie: Kiedyś przez nieuwagę sprzedałem stałej klientce wadliwy produkt. Było mi wstyd, gdy przyszła złożyć reklamację i powiedziała, że straciła do mnie zaufanie. Grzecznie ją przeprosiłem, wymieniłem produkt na nowy i zaoferowałem jej za darmo dodatkową usługę. Potem do niej zadzwoniłem, żeby upewnić się, czy wszystko gra. Od tamtej pory zawsze sprawdzam trzy razy, co i komu sprzedaję.

10. Was sind Ihre finanziellen Erwartungen? — Jakie ma Pan(i) oczekiwania odnośnie wynagrodzenia?

Dla Polaków rozmawianie o pieniądzach może być problematyczne. Niepotrzebnie — w niemieckich ofertach pracy dla obcokrajowców często widnieją widełki płacowe. Dlatego wystarczy, że na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku będziesz poruszać się w ich zakresie. Celuj w kwotę, która odzwierciedla Twoje kwalifikacje i doświadczenie zawodowe. Dodaj, że jesteś otwarty na negocjacje.

Nie wiesz, ile powinieneś zarabiać w danej pracy w Niemczech, a w ofercie nie widnieje żadna kwota? Sprawdź średnie wynagrodzenie w Twoim zawodzie w danym mieście, np. na stronie gehalt.de.

Odpowiedź: Ich möchte mehr als zuvor verdienen, daher denke ich, dass mich der Betrag von 3.500 Euro zufriedenstellen wird. Aber ich bin offen für Verhandlungen. Tłumaczenie: Chciałbym zarabiać więcej niż do tej pory, dlatego myślę, że usatysfakcjonuje mnie kwota 3500 euro. Ale jestem otwarty na negocjacje.

2. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — dodatkowe słówka i zwroty

Kluczem do sukcesu na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku lub w innym języku obcym jest poprawna i płynna komunikacja z rekruterem. Oto dodatkowe słówka i zwroty, dzięki którym jeszcze lepiej opowiesz o sobie po niemiecku na rozmowie kwalifikacyjnej.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — słówka i zwroty

Dzień dobry! — Guten Morgen! / Guten Tag!

Dziękuję za rozmowę. — Vielen Dank für das Gespräch.

Do widzenia! — Auf Wiedersehen.

Umiejętności — Fähigkeiten

Kwalifikacje — Qualifikationen

Wykształcenie — Bildung

Doświadczenie zawodowe — Berufserfahrung

Zainteresowania — Interessen

Jestem przekonany, że… — Ich bin überzeugt, dass…

Dzięki wprowadzonym przeze mnie usprawnieniom dochody firmy wzrosły o X%. — Dank der von mir eingeführten Verbesserungen stieg der Umsatz des Unternehmens um X%.

W trzecim kwartale 2019 roku obsłużyłem największą liczbę klientów sklepu. — Im dritten Quartal 2019 habe ich die meisten Filialkunden bedient.

Poprzedni przełożony chwalił mnie za… — Mein vorheriger Vorgesetzter lobte mich für…

W poprzedniej pracy rozwiązywałem problemy związane z… — In meiner vorherigen Arbeit habe ich Probleme gelöst, die mit… verbunden waren.

Byłem odpowiedzialny za… — Ich war verantwortlich für…

Chciałbym rozwijać takie umiejętności jak… — Ich möchte Fähigkeiten entwickeln wie…

Wyróżniają mnie takie cechy jak… — Ich zeichne mich durch Merkmale wie…aus

Moją pasją jest… — Meine Leidenschaft ist…

Proszę o powtórzenie pytania. — Wiederholen Sie bitte die Frage.

To bardzo ciekawe pytanie. Muszę się nad nim chwilę zastanowić. — Dies ist eine sehr interessante Frage. Ich muss einen Moment darüber nachdenken.

Zdolności przywódcze — Führungsqualitäten

Empatia — Empathie

Doskonała organizacja pracy — Perfekte Arbeitsorganisation

Umiejętność rozwiązywania problemów — Fähigkeit, Probleme zu lösen

Wysoka odporność na stres — Hohe Stressresistenz

Obsługa klienta — Kundenservice

Umiejętność pracy zespołowej — Teamfähigkeit

Kreatywność — Kreativität

Własna inicjatywa — Eigeninitiative

Przed spotkaniem z rekruterem przećwicz też pytania, które warto zadać na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Dzięki temu pokażesz, że jesteś naprawdę zainteresowany ofertą pracy.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku — pytania do rekrutera

Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens?

Jaki jest zakres obowiązków na tym stanowisku? — Was ist der Verantwortungsbereich in dieser Position?

Jak wygląda typowy dzień pracy na tym stanowisku? — Wie sieht ein typischer Arbeitstag in dieser Position aus?

Jakie wyzwania czekają mnie na danym stanowisku? — Welche Herausforderungen erwarten mich in einer bestimmten Position?

Ile osób pracuje w danym zespole? — Wie viele Leute arbeiten in einem bestimmten Team?

W jaki sposób firma mierzy efektywność pracowników? — Wie misst das Unternehmen die Leistung seiner Mitarbeiter?

Jaki styl zarządzania ma mój potencjalny przełożony? — Welchen Führungsstil hat mein potenzieller Vorgesetzter?

Na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku (tak samo jak w Polsce) nie pytaj za to o urlop, podwyżkę, pracę zdalną czy możliwość świadczenia usług dla innej firmy w tym samym czasie. Jednym słowem — nie stawiaj się w pozycji osoby już przyjętej do pracy. Nikt nie lubi, gdy wywiera się na nim presję i rekruter nie jest tu wyjątkiem.

3. Jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku?

Przede wszystkim zadbaj, by dobrze przygotować się do spotkania z rekruterem. Przećwicz odpowiedzi na typowe pytania rekrutacyjne przed lustrem — badania pokazują, że zbyt długie zwlekanie z odpowiedzią podczas rozmowy z rekruterem może mieć negatywny wpływ na jego decyzję. Jeśli chcesz dobrze wypaść na rozmowie kwalifikacyjnej, musisz wypowiadać się starannie i płynnie.

Nawet jeśli w trakcie spotkania zapomnisz jakiegoś słowa czy zwrotu, na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku nie mów po polsku — to będzie wyglądać dziwnie i nie pomoże Ci zrobić dobrego wrażenia. W takiej sytuacji lepiej wziąć głęboki oddech, a potem poprosić rekrutera o czas do namysłu lub powtórzenie pytania.

Przed rozmową kwalifikacyjną wydrukuj też swoje CV i jeszcze raz je przeczytaj — w ten sposób nie tylko utrwalisz sobie słówka i zwroty po niemiecku, ale też nie pominiesz żadnego istotnego faktu. Pamiętaj, że rekruter może sprawdzić Twoją prawdomówność poprzez zadanie pytania bazującego na Twoim curriculum vitae (np. o daty zatrudnienia w poprzednich firmach).

Podczas rozmowy możesz też posiłkować się swoim listem motywacyjnym po niemiecku. Jeśli streszujesz się spotkaniem z rekruterem, przeczytaj: Przebieg rozmowy kwalifikacyjnej krok po kroku – jak wygląda?, Rozmowa kwalifikacyjna przez telefon — pytania i odpowiedzi oraz Co zabrać na rozmowę kwalifikacyjną? 7 porad, co warto wziąć.

Twój list motywacyjny napisze się sam — jeśli skorzystasz z kreatora listu motywacyjnego LiveCareer. Wybierz profesjonalny szablon, odpowiedz na kilka prostych pytań, a program jednym kliknięciem wygeneruje dla Ciebie profesjonalny list do pracy.

Stwórz list motywacyjny teraz

Masz dodatkowe pytania związane z rozmową kwalifikacyjną po niemiecku? Zadaj mi je w komentarzu na forum poniżej, a ja spróbuję Ci pomóc.

Jak przedstawić się i opowiadać o sobie po niemiecku

Poniżej znajdziecie bardzo przydatne słownictwo oraz zwroty, dotyczące tematu przedstawiania się i opowiadania o sobie. Nauczycie się jak się przedstawić i opowiadać o sobie po niemiecku, zarówno w formalnych jak i w nieformalnych okolicznościach. W Niemczech, zazwyczaj przy pierwszym spotkaniu mówimy do siebie na „pan/pani”. Dopiero kiedy zostanie to oficjalnie powiedziane, aby mówić do siebie na „ty”, używamy nieformalnych zwrotów. Często jednak do osób w podobnym wieku co my sami, w zależności oczywiście od sytuacji (np. na kursie jezyka niemieckiego do innego ucznia) możemy od razu mówić do siebie „na ty”.

Przedstawianie się – sich vorstellen

Każdy kurs języka niemieckiego najczęściej zaczyna sie od nauki podstawowych wyrażeń. Umiejętność przedstawienia sie oraz powiedzenia o sobie kilku rzeczy jest przecież bardzo ważne w każdym języku. W końcu możliwość spotykania i poznawania nowych ludzi mamy prawie codziennie. A więc, na dole znajdziecie kilka podstawowych pytań i odpowiedzi, których używamy, kiedy poznajemy nowe osoby. Najpierw w oficjalnych sytuacjach, a następnie w nieformalnych okolicznościach 🙂 Nie zapomnij jednak, że zanim rozpoczniesz rozmowę, zawsze powinnineś zacząć od przywitania się. Więc jeśli jeszcze nie znasz zwrotów dotyczączch powitań, przeczytaj najpierw post o przywitaniach i pożegnaniach w języku niemieckim.

Formalne okoliczności

Wie heißen Sie? – Jak się pan/pani nazywa? Wie ist Ihr Name/Nachname? – jakie jest pana/pani nazwisko? Wie ist Ihr Vorname? – jakie jest pana/pani imię Mein Name ist Anna Schmidt – nazywam się Anna Schmidt Mein Vorname ist Verena – mam na imię Verena

Nieformalne okoliczności

Wie heißt du? – jak się nazywasz? Wie ist dein Name/Nachname? – jakie jest twoje nazwisko Wie ist dein Vorname? – jakie jest twoje imię? Ich bin Klaudia – jestem Klaudia Ich heiße Klaudia – nazywam się Klaudia Wollen wir uns duzen? – może przejdziemy na ty?

Podobnie jak w innych językach, przy zawieraniu nowych znajomości, używa sie zwrotów wyrażających radość, z tego, że poznało się kogos nowego

Schön, dich/Sie kennen zu lernen – miło Cię/pana/panią poznać Ich freue mich auch, dich/Sie kennen zu lernen – Ja również cieszę się , że Cie/pana/panią poznałam Freut mich! – Miło mi! Freut mich auch! – Mi również jest miło

Opowiadanie o sobie – über sich erzählen

Pytania i odpowiedzi o wiek

W języku niemieckim, kiedy pytamy o wiek, używamy czasownika „sein – być”. Czyli pytając kogoś o wiek dosłownie pytamy „jak stary jesteś?” i odpowiadamy również „jestem 30 lat stary”. Jeśli ktoś pyta się Ciebie o wiek, a ty nie wiesz jak to powiedzieć, to zapraszam Cie do przecztania postu o liczbach w języku niemieckim (oczywiście znajdziesz tam wszystko wraz z wymową) 😉

Wie alt sind Sie? – ile ma pan/pani lat? Wie alt bist du? – ile masz lat? Ich bin 42 Jahre alt – mam 42 lata

Pytania i odpowiedzi o pochodzenie i miejsce zamieszkania

Woher kommen Sie? – skąd pan/pani/państwo pochodzą? Woher kommst du? – skąd pochodzisz? Ich komme aus Polen und du? – pochodzę z Polski, a ty? Ich komme aus Deutschland – pochodzę z Niemiec Ich bin Polin/Pole – jestem polką/polakiem Wo wohnen Sie? – gdzie pan/pani/państwo mieszka/mieszkają? Wo wohnst du? – gdzie mieszkasz? Ich wohne in Polen, in Warsaw, und Sie? – mieszkam w Polsce, w Warszawie, a pan/pani/państwo? Ich wohne auch in Polen, aber in Breslau – ja też mieszkam w Polsce, ale we Wrocławiu

Zobacz jak powiedzieć, że mieszkasz w mieście lub na wsi i poznaj niemieckie słownictwo dotyczące domu i mieszkania.

Pytania i odpowiedzi o znajomość języków obcych

Sprechen Sie deutsch? – mówi pan/pani po niemiecku? Sprichst du polnisch? – mówisz po polsku? Ja, aber nur ein bisschen – tak, ale tylko trochę Ja, ich spreche deutsch – tak, mówię po niemiecku Ich spreche nur ein bisschen deutsch – mówię tylko trochę po niemiecku Nein, aber ich verstehe (sehr) viel – nie, ale rozumiem (bardzo) dużo Nein, ich spreche leider kein deutsch – nie, nie mówię niestety po niemiecku Welche Sprachen sprechen Sie – jakimi językami pan/pani mówi? Welche Sprachen sprichst du? – jakimi językami mówisz? Ich spreche polnisch, deutsch, englich und ein bisschen spanisch – mówie po polsku, niemiecku, angielsku i trochę po hiszpańsku

Jeśli mówisz również w innych językach i chcesz o tym opowiedzeć, w lekcji o krajach i narodowościach znajdziesz potrzebne słownictwo.

Jak to przeliterować? – Wie kann man es buchstabieren?

Buchstabieren Sie bitte Ihren Nachname – proszę przeliterować swoję nazwisko Können Sie Ihren Name buchstabieren bitte? – może przeliterowac Pan/Pani swoje nazwisko? Natürlich – Oczywiście Klar – Oczywiście

Żeby łatwiej było literować, każda litera w języku niemieckim została przypisana do imienia lub rzeczownika. Ponieważ już o tym pisałam, odsyłam Was do postu o niemieckim alfabecie. Znajdziecie tam wszystkie litery wraz z wymową.

„Co słychać? – Wie geht’s?” Czyli pytania i odpowiedzi o samopoczucie

W Niemczech na przywitanie się, oprócz zwykłego „Hallo” czy „Guten Morgen”, często pyta się również „jak leci?” albo „co słychać?”. Żyjąc lub przebywając w Niemczech z pewnością spotkacie się z tymi pytaniami i dlatego warto je znać oraz potrafić na nie odpowiedzieć. Nawet jeśli nie interesuje nas, co u kogoś słychać, wymaga tego grzeczność, by o to zapytać. Dlatego na dole znajdziecię najczęściej zadawane pytania, odnoszące się do samopoczucia naszego rozmówcy.

Wie geht´s? – Jak leci?/ Co słychać? Wie geht es Ihnen? – Co u Pana/Pani słychać? Wie geht es dir? – Co u Ciebie słychać? / Jak leci? Wie geht es euch? – Co u Was słychać? Alles gut bei Ihnen? – Wszysto u Pana/Pani w porządku? Alles gut bei dir? – Wszystko w porządku u Ciebie? Alles gut bei euch? – Wszystko u Was w porządku? Alles gut? / Ist alles gut? – Wszystko dobrze?

Można odpowiedzieć jednym słowem, na przykład „super” lub troszkę bardziej skomplikowanie, pełnym zdaniem. Ważne jest jednak, aby zapytać się również tej osoby, co nas pytała, czy u niej też wszystko w porządku.

Super – super Prima, danke und selbst? – Świetnie, dziękuję, a u Ciebie? Danke, toll – Dziękuję, świetnie Sehr gut, und dir? – Bardzo dobrze, a u Ciebie? Gut, danke – Dobrze, dziękuję Mir geht es ziemlich gut – U mnie całkiem dobrze Ganz gut und Ihnen – Całkiem dobrze, a Panu/Pani Alles gut bei mir und bei dir? – U mnie wszystko dobrze a u Ciebie? Alles ok bei mir, danke – Wszystko w porząku u mnie, dzięki Nicht schlecht und selbst? – Nieźle, a u ciebie? Geht so und bei dir? – Jakoś leci, a u Ciebie? Nicht so gut – Nie za dobrze Schlecht – Źle

Podsumowując…

A więc, znając te wszystkie podstawowe zwroty, możemy przeprowadzić teraz prostą rozmowę w języku niemieckim. Poniżej znajduję się przykładowy dialog osób, które dopiero się poznały. W tej rozmowie zostało zawarte większość słów oraz wyrażeń, których się poprzednio uczyliśmy, ale także kilka nowych słów, których będziemy się uczyć z czasem. Z pewnością ten prosty dialog nie sprawi Wam większego problemu, a jeśli nawet, to nie przejmujcie się, w końcu dopiero się uczymy. 🙂 Jeśli chcesz zrozumieć, jak powstały powyższe i poniższe zdania, naucz się również teraz jak budować zdaniaw języku niemieckim.

Przykładowy dialog, czyli czego się nauczyliśmy

Hallo, ich bin Ewa. Wie heißt du? (Cześć, jestem Ewa. Jak się nazywasz?)

– Hey, ich heiße Denis. Schön dich kennenzulernen Eva. Wie geht es dir? (Cześć, nazywam się Denis. Miło Cię poznać Eva. Jak leci?)

Mir geht es sehr gut, und dir? (U mnie wszystko w porządku, a u Ciebie?)

– Das freut mich. Mir geht es ebenfalls gut, danke. Woher kommst du? ( To dobrze/ To mnie cieszy. U mnie również wszystko dobrze, dziękuje. Skąd pochodzisz?)

Ich komme aus Polen, aber ich wohne in Deutschland. Und du? (Pochodze z Polski, ale mieszkam w niemczech. A ty?)

– Ich komme aus Deutschland. (Ja pochodze z Niemiec)

Und wo wohnst du? (A gdzie mieszkasz?)

– Ich wohne in Berlin. Du sprichst sehr gut deutsch, welche Sprachen sprichst du noch? (Mieszkam w Berlinie. Mówisz bardzo dobrze po niemiecku, w jakich jeszcze mówisz językach?)

Danke, ich spreche natürlich polnisch und ich spreche auch ein bisschen englisch. Und du? Sprichst du vielleicht polnisch? (Dziekuje, mówię oczywiście po polsku oraz też trochę po angielsku. A ty? Mówisz może po polsku?)

– Ich spreche leider kein polnisch, aber ich spreche sehr gut englisch und spanisch. (Nie mówię niestety po polsku, ale mówię bardzo dobrze po angliesku i hiszpańsku)

Das ist wirklich beeindruckend. Und wie alt bist du, wenn ich fragen darf? (Jestem pod wrażeniem. Ile masz lat, jeśli mogę spytać?)

– Danke. Ich bin 28 Jahr alt. Ich muss leider schon gehen, aber wir sehen uns nächste Woche. Tschüss (Dzięki. Mam 28 lat. Muszę niestety już iść, ale widzimy się w przyszłym tygodniu. Cześć)

Ja, bis nächste Woche. Ciao. (Tak, do przyszłego tygodnia. Cześć)

Mam nadzieję, że potrafisz teraz opowiedzieć coś o sobie, jeśli nie to poćwicz jeszcze troszkę powyższę słówka.

Chętnie odpowiem na wszystkie pytania w komentarzach. Jeśli podobał Ci się post, to daj również mi znać w komentarzu, bedzie mi bardzo miło 🙂

Capgemini Polska Sp. z o.o. Rozmowa kwalifikacyjna – Poznaj rozmowy kwalifikacyjne zanim zaaplikujesz

Czas trwania rekrutacji: do 2 tygodni Ilość etapów rekrutacji: 3

Moje relacja:

Konkretny pracodawca, to i konkretna rozmowa. Wszystko przebiegło bardzo sprawnie i przede wszystkim na temat. Nie było żadnego zbędnego przedłużania. Najpierw dostałem telefon z pytaniem czy dalej jestem zainteresowany współpracą. Kiedy potwierdziłem, pani umówiła się ze mną na kolejną rozmowę telefoniczną w dogodnym dla mnie terminie, z tą różnicą, że tym razem miała być po angielsku. Tak też się stało, ale ja akurat się nie denerwowałem, bo dobrze sobie radzę z językami obcymi. Także niczym mnie nie zaskoczyli, a pytali o wcześniejsze doświadczenia zawodowe, moją wizję swojej pracy w tej firmie i poruszyli kilka zagadnień technicznych. Raczej przyjemna rozmowa. Potem jeszcze dostałem test online do wypełnienia i tutaj ponownie pojawił się język angielski. Kiedy przebrnąłem przez ten etap spotkałem się już na żywo w firmie z team leaderem mojego przyszłego zespołu. Ale tutaj to już była formalność. Padły jakieś pytania o moje cele zawodowe, a potem przeszliśmy do omówienia warunków zatrudnienia. Całość rekrutacji moim zdaniem była na wysokim poziomie.

Przygotuj Się Na Rozmowa Kwalifikacyjną W Języku Niemieckim

Na szczęście pytania podczas rozmowy kwalifikacyjnej są dość standardowe. Rekruterzy nie mają czasu na wymyślanie indywidualnych pytań dla każdego kandydata, zresztą nie ma ku temu potrzeby. Pracodawca może zapytać cię o informacje z CV i listu motywacyjnego, a także o twoje doświadczenie. Poza tym istnieje też zestaw pytań, które zazwyczaj pojawiają się na rozmowie kwalifikacyjnej. Oto one!

Najczęściej zadawane pytania podczas rozmowy kwalifikacyjnej

Könnten Sie uns etwas über sich selbst erzählen? — Czy może Pan(i) coś o sobie powiedzieć?

To pytanie pojawia się niemal na każdej rozmowie kwalifikacyjnej w Polsce. Rozmowa o pracę po niemiecku nie różni się aż tak bardzo, więc możesz spodziewać się tego pytania.

Nie jest ono najważniejszym pytaniem podczas rozmowy kwalifikacyjnej, ale służy rozładowaniu napięcia i sprawdzeniu, czy kandydat zna swoje mocne strony i nadaje się do pracy.

Nie opowiadaj tu historii swojego życia osobistego. Skup się na tym, co jest związane z twoją profesją. Możesz podzielić się tym, jakie masz wykształcenie, kto cię zatrudniał, jakie są twoje umiejętności.

📌Podczas rozmowy kwalifikacyjnej za granicą, czy to w Niemczech, czy w innym kraju, zaznacz, że pochodzisz z Polski. Opowiedz, jak i/lub dlaczego nauczyłeś się języka niemieckiego.

Możesz także wspomnieć o swoich zainteresowaniach, o ile mają związek z posadą, o którą się starasz lub są świadectwem na to, że posiadasz umiejętności wymagane na danym stanowisku.

Spójrz na poniższy przykład:

Ich bin Computergrafikerin mit über fünf Jahren Erfahrung in Werbeagenturen. Ich komme ursprünglich aus Polen und habe dort angefangen, Deutsch zu lernen. Ich habe meine Sprachkenntnisse hier in Deutschland erworben, wo ich seit über einem Jahr lebe. Ich interessiere mich für die Auswirkungen der sozialen Medien auf die Menschen. In meiner Freizeit lese ich Bücher über Soziologie, weil sie mir helfen, besser zu verstehen, wie Social Media Marketing funktioniert.

Was wissen Sie über unser Unternehmen? — Co Pan(i) wie o naszej firmie?

To pytanie bardzo często pojawia się podczas rozmowy kwalifikacyjnej, jednak wielu kandydatów traci swoją szansę nie znając na nie odpowiedzi. Przyszły pracodawca chce wiedzieć, czy kandydat rzeczywiście chcę pracować właśnie w jego placówce. Jeżeli masowo wysyłasz CV i szukasz byle czego, może okazać się, że nie będziesz w stanie znaleźć żadnej pracy.

Przed rozpoczęciem rozmowy zrób research i dowiedz się nieco więcej o firmie. Nie musi to być wiedza sekretna – wystarczy przejrzeć stronę internetową firmy lub jej LinkedIn. Koniecznie dowiedz się o usługach czy produktach, jakie oferuje. Warto sprawdzić też, jakimi osiągnięciami szczyci się pracodawca oraz jakie są wartości firmy.

📌Jeżeli podzielasz wartości firmy, koniecznie podkreśl to podczas rozmowy kwalifikacyjnej.

Oto przykład:

Sandeman ist ein Weinproduzent mit einer langen Geschichte und Tradition. Das Unternehmen beschäftigt derzeit mehr als X Mitarbeiter in fünf verschiedenen Ländern. Mir gefällt die Kombination aus Tradition und modernem Design in der neuen ABC-Kampagne sehr gut. Auf der Website Ihres Unternehmens steht, dass Sie Menschen in finanziellen Schwierigkeiten unterstützen. Dies ist ein Wert, der mir sehr am Herzen liegt, da ich mich seit vielen Jahren ehrenamtlich für Menschen engagiere, die von sozialer Ausgrenzung bedroht sind.

Warum haben Sie sich bei uns beworben? – Dlaczego chce Pan/Pani u nas pracować?

Przygotuj się dobrze na to pytanie – odpowiedź musi być wyważona. Nie mów, że nie masz pracy od dłuższego czasu i szukasz zatrudnienia, bo kończą ci się pieniądze. Zamiast tego przejrzyj dokładnie ofertę pracy i w trakcie rozmowy kwalifikacyjnej, użyj informacji w niej zawartych do przekonania pracodawcy. Skup się przede wszystkim na informacjach, które sugerują, że twoje zatrudnienie przyczyni się do rozwoju firmy.

Spójrz na poniższy przykład:

Ich bin derzeit auf der Suche nach neuen Herausforderungen und möchte Erfahrungen in der Marketingbranche sammeln. Da das Unternehmen ABC Marktführer ist, ist es meiner Meinung nach die perfekte Wahl für mich. Ich verfolge Ihre Werbekampagnen seit Jahren und möchte mit Experten zusammenarbeiten. Ich glaube, dass mein innovativer Ansatz zum Thema XYZ zum Wachstum Ihres Unternehmens beitragen kann.

⚠️Choć chęć zarabiania dobrych pieniędzy nie jest niczym złym, raczej nie wspominaj o tym na rozmowie kwalifikacyjnej, w liście motywacyjnym czy w swoim CV. Istnieje wiele innych celów zawodowych, które zaimponują pracodawcy bardziej niż to, że chcesz dostawać wysoką pensję.

Wo sehen Sie sich in 5 Jahren? – Gdzie widzisz siebie za 5 lat?

Ponieważ wdrażanie nowych pracowników do firmy pochłania czas i pieniądze, rekruterzy chcą być pewni, że oferowane stanowisko pokrywa się z twoimi celami zawodowymi.

Zadając to pytanie, pracodawca sprawdza też, co chcesz osiągnąć. Na podstawie twojej odpowiedzi będzie wiedział, czy jesteś osobą ambitną.

📌 Pamiętaj, aby nie przesadzać z ambicjami. Pomyśl o realnych celach. Jeżeli dopiero zaczynasz jako chirurg stażysta, za pięć lat raczej nie zostaniesz dyrektorem oddziału.

Spójrz na przykład poniżej:

Ich möchte auch in fünf Jahren noch in Deutschland leben. Ich glaube, dass ich bis dahin meine Sprachkenntnisse und meine Kompetenz im angebotenen Beruf so weit entwickelt haben werde, dass ich eine Führungsposition einnehmen kann.

Was sind Ihre Stärken? — Jakie są Pana(i) mocne strony?

Istnieje duża szansa, że to pytanie padnie podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku. Na podstawie odpowiedzi, pracodawca lepiej zrozumie, czy jesteś pewną siebie osobą i czy posiadasz odpowiednie kompetencje twarde i miękkie.

Nie wymieniaj tu jednak wszystkich swoich umiejętności, lecz wybierz jedną lub dwie, które są najbardziej adekwatne dla stanowiska, na którym chcesz pracować. Koniecznie opowiedz o konkretnej sytuacji, w której mogłeś wykorzystać te swoje umiejętności.

Zobacz, jak może to wyglądać w praktyce:

Mein größtes Kapital ist meine Kreativität. Ein früherer Arbeitgeber schätzte meinen Beitrag bei Brainstorming-Sitzungen, als wir neue Werbekampagnen entwickelten. Kreativität ermöglicht es mir, immer wieder neue Projekte zu schaffen, wie mein umfangreiches Portfolio beweist.

Was sind Ihre Schwächen? — Jakie są Pana(i) słabe strony?

Jest duża szansa, że to pytanie pojawi się podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku. Nie odpowiadaj, że nie masz żadnych słabych stron. Pracodawca odbierze to jako znak arogancji i zepsujesz dotychczasowe dobre wrażenie, które udało ci się zrobić.

Jak więc wykorzystać to pytanie na swoją korzyść? Opisz tą negatywną cechę, nad którą pracujesz lub którą udało ci się wyeliminować.

Ich bin ein schüchterner Mensch, was es mir manchmal schwer macht, direkt mit Kunden zu kommunizieren. Ich habe jedoch einen speziellen Kurs besucht, der mir geholfen hat, ein offenerer und kommunikativerer Mensch zu werden.

📌 Pracodawcy nie chodzi o to, abyś był idealny, ale byś znał swoje wady i pracował nad nimi. Pracownik, który stawia na rozwój będzie wspaniałym atutem dla firmy.

Warum sollten wir Sie einstellen? — Dlaczego powinniśmy Pana/Panią zatrudnić?

To pytanie jest nieco powiązane z twoimi mocnymi stronami. Pracodawca chce wiedzieć, czy masz świadomość swoich umiejętności i atutów. Aby zrobić dobre wrażenie, odpowiadając na to pytanie, powinieneś być pewny siebie.

Postaraj się pokazać, w jaki sposób wyróżniasz się na tle innych kandydatów – skup się na swoich wyjątkowych cechach, na przykład bardzo bogatym doświadczeniu, konkretnych umiejętnościach czy ukończonych specjalistycznych kursach.

Jeżeli masz już doświadczenie na podobnym stanowisku, postaraj się potwierdzić swoją wartość, opisując osiągnięcia zawodowe. Użyj danych liczbowych, aby pracodawca zobaczył, jakie korzyści może przynieść firmie twoje zatrudnienie.

To pytanie daje ci szansę na szersze omówienie informacji zawartych w twoim CV, np. umiejętności lub opisanego w życiorysie zawodowym doświadczenia.

Der Beruf des Krankenpflegers kann sehr stressig sein. Ich weiß das aus Erfahrung. Ich bin jedoch davon überzeugt, dass ich dank meiner Fähigkeiten zur Stressbewältigung perfekt in dieser Position funktionieren werde. Als Krankenschwester sollte ich nicht nur behandeln, sondern auch das Leiden der Patienten lindern und ihnen zuhören können. Von Patienten des Krankenhauses, in dem ich zuvor gearbeitet habe, ausgefüllte Fragebögen belegen, dass ich für die angebotene Stelle geeignet wäre.

Was motiviert Sie zur Arbeit? — Co motywuje Pana/Panią do pracy?

Pytając o motywacje, pracodawca sprawdza, czy wpisujesz się w kulturę organizacyjną firmy oraz jakie masz podejście do pracy. Pomyśl, jakie wartości są najistotniejsze dla ciebie i w jaki sposób pomagają ci spełniać się w pracy.

Was mich am meisten zur Arbeit motiviert, ist die kreative Freiheit. Wir alle, die wir in der Kreativbranche arbeiten, stoßen auf kreative Blockaden. Ich fühle mich motiviert, wenn ich in einem Umfeld arbeite, in dem es kreative Freiheit und die Möglichkeit zum Ideenaustausch gibt, weil ich weiß, dass ich meine künstlerischen Ziele erreichen werde.

Warum haben Sie Ihren letzten Job verlassen? — Dlaczego odszedłeś z poprzedniej pracy?

Niezależnie od tego, jaki rzeczywiście był powód swojego odejścia z pracy, pokaż, że był to przemyślany krok w twojej karierze. Pod żadnym pozorem nie mów źle o poprzednim pracodawcy – robiąc to, pokazujesz, że nie jesteś lojalny. Nie zdradzaj też sekretów poprzedniej firmy.

Opowiedz, w jaki sposób zmiana, którą podjąłeś może pomóc ci w rozwoju kariery zawodowej. Jeżeli powodem była przeprowadzka do Niemiec, możesz o tym wspomnieć.

In meinem früheren Beruf hatte ich mir viele Marketingkenntnisse angeeignet. Ich hatte jedoch das Gefühl, dass es dort keinen Raum mehr für Entwicklung gab. Ich glaube, dass ich über die erforderlichen Qualifikationen verfüge, um für ein größeres Unternehmen zu arbeiten, das mir Aufstiegsmöglichkeiten bietet. Ich habe mich also für Ihr Unternehmen entschieden, weil ich mich in der Branche weiterentwickeln möchte.

Was sind Ihre finanziellen Erwartungen? — Ile chce Pan(i) zarabiać?

Z badań wynika, że Polacy nie potrafią rozmawiać o pieniądzach. To dość drażliwy temat, jednak przykładowe pytania, które pojawiają się niemal na każdej rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku, to właśnie te dotyczące pensji.

Na szczęście, w przeciwieństwie do Polski, zagraniczni pracodawcy niemal zawsze podają widełki płacowe w ofercie pracy. Nie musisz więc ślepo zgadywać i wymyślać kwoty. Przed rozmową kwalifikacyjną pomyśl, jakie masz kwalifikacje, doświadczenie zawodowe oraz umiejętności i jak wpisujesz się w wymagania na dane stanowisko. Wybierz kwotę, która będzie adekwatna do twoich kwalifikacji.

📌 Mówiąc o stawce, zawsze warto wspomnieć, że jest się otwartym na negocjacje. Dzięki temu pracodawca może zdecydować, czy zatrudnienie cię za niższą kwotę bardziej odpowiada temu, co oferujesz. Co więcej, negocjacje mogą pójść w inną stronę – pracodawca może zaoferować ci nieco większa pensję.

Oto przykład:

In Anbetracht des Umfangs meiner Aufgaben und meiner Fähigkeiten möchte ich 3500 € verdienen, aber ich bin offen für Verhandlungen.

Jeszcze lepiej przygotuj się na rozmowę kwalifikacyjną

Wiesz już, jakie przykładowe pytania mogą paść podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku. Zamieszczamy tu jeszcze dodatkowe porady na temat tego, jak przygotować się do rozmowy o pracę.

Dobrze się przygotuj

Otrzymanie zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną to połowa sukcesu. Twoje CV było dobrze napisane i wyróżniasz się na tle konkurencji na tyle, żeby pracodawca chciał poznać cię osobiście. Nie zmarnuj swojej szansy, przychodząc na rozmowę bez uprzedniego przygotowania.

Przeanalizuj wymienione w tym artykule kwestie i przećwicz odpowiedzi przed lustrem. Jeżeli zbyt długo będziesz zwlekał z odpowiedzią, możesz zrobić złe pierwsze wrażenie. Postaraj się odpowiadać starannie i płynnie. Wcześniejsze przećwiczenie rozmowy ze znajomymi z pewnością pomoże ci w tym zadaniu.

Unikaj mówienia po polsku

Może się zdarzyć, że rozmowa tak cię zestresuje, że nie będziesz pamiętał jakiegoś słowa po niemiecku. Nie przerzucaj się jednak na polski – to będzie wyglądało dziwnie, a pracodawca i tak cię nie zrozumie.

Zamiast tego poproś o moment na zastanowienie lub powtórzenie pytania. Jeżeli nie potrafisz odnaleźć zwrotu, którego ci brakuje, spróbuj opisać to, co chcesz lub powiedzieć to w inny sposób.

Zabierz ze sobą CV i list motywacyjny

Zanim wybierzesz się na rozmowę, przeczytaj swój list motywacyjny i CV. Znajdziesz tam niemal wszystkie odpowiedzi na typowe pytania, które padną na spotkaniu. Dodatkowo utrwalisz sobie niemieckie słówka i zwroty w tym języku.

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku pracodawcy często pytają o dane umieszczone w CV. Dzięki temu mogą sprawdzić, czy kandydat jest prawdomówny.

Przygotuj pytania do pracodawcy/rekrutera

Rozmowa kwalifikacyjna nie musi wyglądać jak przesłuchanie. Bardzo często rekruterzy chcą wiedzieć, czy kandydat ma jakieś pytania. Niestety, wiele osób odpowiada, że nie mają żadnych wątpliwości ani pytań – to błąd.

Jeżeli zadasz pytanie pracodawcy, pokażesz, że interesujesz się pracą i firmą. Oto przykładowe pytania, które możesz zadać jako kandydat:

Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens?

Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens? Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens?

Jakie są cele firmy i strategia rozwoju? — Was sind die Ziele und die Entwicklungsstrategie des Unternehmens? Ile osób pracuje w danym zespole? — Wie viele Leute arbeiten in einem bestimmten Team?

Pamiętaj, aby nie zadawać personalnych pytań, które mogą być odebrane jako niegrzeczne i nieprofesjonalne.

Podsumowanie – rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku

Wiesz już, jakich zagadnień możesz spodziewać się podczas rozmowy o pracę w Niemczech. Mamy nadzieję, że ten przewodnik rozjaśnił twoje wątpliwości i będzie wsparciem podczas przygotowywania się do rozmowy.

Jeżeli dopiero aplikujesz o pracę w Niemczech, koniecznie przeczytaj nasz artykuł na temat pisania CV po niemiecku. Skorzystaj z naszych szablonów, aby łatwo stworzyć skuteczną aplikację.

Zajrzyj też na naszego bloga, gdzie znajdziesz podobne artykuły, które pomogą ci stworzyć idealne CV i list motywacyjny, a także lepiej przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej.

키워드에 대한 정보 rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim

다음은 Bing에서 rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Kurs niemieckiego – odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku]

  • niemiecki od podstaw
  • kurs języka niemieckiego
  • kurs niemieckiego
  • kurs online niemieckiego
  • język niemiecki kurs
  • język niemiecki dla początkujących
  • niemiecki dla początkujących
  • niemiecki w 10 minut
  • niemiecki kurs podstawy
  • kurs niemieckiego lekcja
  • mówimy po niemiecku
  • lekcja niemieckiego
  • język niemiecki od podstaw
  • nauka języka niemieckiego
  • kurs online

Kurs #niemieckiego #- #odc. #8: #Rozmowa #kwalifikacyjna #[Mówimy #po #niemiecku]


YouTube에서 rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Kurs niemieckiego – odc. 8: Rozmowa kwalifikacyjna [Mówimy po niemiecku] | rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  어린이 애니메이션 추천 | 작은 Larva - Larva Tuba 인기 답변 업데이트

Leave a Comment