고인의 명복을 빕니다 영어로 | 쓸만한 영어 – 위로의 말 [Rip] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화 상위 232개 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “고인의 명복을 빕니다 영어로 – 쓸만한 영어 – 위로의 말 [RIP] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Sophie Ban 이(가) 작성한 기사에는 조회수 24,335회 및 좋아요 619개 개의 좋아요가 있습니다.

고인의 명복을 빕니다. My condolences to you. 애도를 표합니다. I extend my condolence to the departed spirit.

Table of Contents

고인의 명복을 빕니다 영어로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 쓸만한 영어 – 위로의 말 [RIP] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화 – 고인의 명복을 빕니다 영어로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

[email protected]
***영상내용에 대한 어떠한 무단 복제(불펌), 도용과/또는 표절을 절대 금합니다***

고인의 명복을 빕니다 영어로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

장례식과 관련된 영어 조의/조문 표현 모음 01 [영어로 추모/애도 …

기본적인 추모/애도 · ‘삼가 고인의 명복을 빕니다’ · Rest in peace · RIP · condolences …

+ 여기를 클릭

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 11/23/2022

View: 499

영어로 애도 조의를 표현하는 방법 – 라쿤잉글리시

우리도 특별히 ‘삼가 고인의 명복을니다’라는 어구가 있듯이 영어도 마찬가지거든요. 그래서 더더욱 정확한 어구를 사용해서 예를 표하는 것이 무엇 …

+ 여기를 클릭

Source: raccoonenglish.tistory.com

Date Published: 4/4/2022

View: 4929

장례식, 조문, 조의를 표할때 다양한 영어표현

2. 삼가고인의 명복을 빕니다 · I am sorry for your loss · Pray for the bliss of dead.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: 0ops0.tistory.com

Date Published: 6/23/2021

View: 3615

조문 위로문자, 장례식 화환 메세지 (영어, 한글)

고인의 별세를 애도하며 위로의 말씀을 전합니다. 먼 곳에서나마 큰 슬픔을 위로드립니다. 삼가 고인의 명복을 빕니다. 어떤 위로의 말도 충분하지 않겠지 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: engengwantu.tistory.com

Date Published: 2/26/2022

View: 9655

삼가 고인의 명복을 빕니다 ← 영어로 어떻게 표현? – 디시인사이드

삼가 고인의 명복을 빕니다 ← 영어로 어떻게 표현? … 삼가 고인의 명복을 빕니다란 말 자체가 최상으로 정중한 표현이니 condolences 를 쓰는게 맞는 듯.

+ 더 읽기

Source: m.dcinside.com

Date Published: 6/18/2022

View: 6391

[고인의 명복을 빕니다.] [제가 상관할 바는 아니죠.] [혼자 사는 …

매일 조금씩 영어공부를 위한 영화나 티비쇼를 교재로 혼자 할 수 있도록 도와줄 수 있는 블로그로 성장하고 싶습니다.

+ 여기에 자세히 보기

Source: englishonceaday.tistory.com

Date Published: 3/23/2022

View: 6550

영어로 “삼가 조의를 표합니다” 는 ? 죽다라는 말을 품위있게 …

간단히 My condolences! (마이 컨덜런씨이즈)라고 줄여서 말해도 된다. 둘 다 “삼가 조의를 표합니다”는 뜻이다. 이런 인사를 받은 상주는 Thank you.라고 …

+ 여기에 보기

Source: ebizdiary.tistory.com

Date Published: 11/22/2021

View: 6096

주제와 관련된 이미지 고인의 명복을 빕니다 영어로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 쓸만한 영어 – 위로의 말 [RIP] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

쓸만한 영어 - 위로의 말 [RIP] - 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화
쓸만한 영어 – 위로의 말 [RIP] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화

주제에 대한 기사 평가 고인의 명복을 빕니다 영어로

  • Author: Sophie Ban
  • Views: 조회수 24,335회
  • Likes: 좋아요 619개
  • Date Published: 2018. 11. 22.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=wr7PF6wzGWc

생활영어표현 – 영어로 하는 조문표현 정리해보겠습니다!

생활영어표현 – 영어로 하는 조문표현 정리해보겠습니다!

생활영어표현 – 영어로 하는 조문표현 정리해보겠습니다!

안녕하세요 영통직장인영어학원 에이블어 학원입니다.

오늘은 알고 계시다시피 세월호 참사가 일어난지 1년이 되는날이죠.

그 날의 사고를 다시 한 번 되새겨보면서,

이런 사고가 두 번 다시는 일어나선 안된다는 생각을 강하게 해봅니다.

오늘 같은 날 희생자들을 애도하는 마음을 담아 영어로

조의나 애도의 뜻을 어떻게 표현하는지에 대해서 알려드리겠습니다.

I am so sorry to hear about your loss.

삼가 조의를 표합니다.

I want to give my deepest condolences.

삼가 애도를 표합니다.

위의 문장이 일상에서 흔하게 쓰는 표현이라고 한다면

아래문장은 상대적으로 정중한 표현이라고 할 수 있습니다.

Pray for the bliss of dead.

고인의 명복을 빕니다.

My condolences to you.

애도를 표합니다.

I extend my condolence to the departed spirit.

고인에 대해 애도를 표하는 바입니다.

It must be a very difficult time for all your family members.

여러분 가족들 모두가 매우 힘든 시간일꺼예요.

If there is anything we could do to help, please let us know.

만약에 우리가 도울 일이 있으면, 우리에게 알려주세요.

He was a wonderful person and will be sadly missed by all who knew him.

그는 좋은 분으로 기억에 남을겁니다.

He will be sadly missed.

그가 매우 그리울겁니다.

He will be missed very much.

그가 많이 그리워질꺼예요.

영어권 중 미국 같은 나라는 한국과 장례 문화가 차이가 있어

고인을 가족 뿐만 아니라 지인들도 마주하게 하여

고인과의 추억을 되새기는 과정을 진행하기도 합니다.

그래서 영어의 조문 표현에는 추억에 관련된 표현이 빠지지 않습니다.

마지막으로 슬퍼하는 모든분들과 함께 마음 속 깊이 다시 한 번

애도를 표하며 영통직장인영어학원은 오늘 포스팅을 마치겠습니다.

장례식과 관련된 영어 조의/조문 표현 모음 01 [영어로 추모/애도를 표현하기]

You and your family are surrounded by love during this difficult time.

당신과 당신의 가족들은 이 힘겨운 시간 동안 사랑으로 둘러싸여 있을 것입니다.

Please remember that you are not alone. We are always here for you.

당신이 혼자가 아니란 사실을 부디 기억해주세요. 우리는 언제나 당신을 위해 여기 있어요.

My deepest sympathies go out to you and your family. May God give you the peace that you seek.

제 가장 깊은 연민을 당신과 당신의 가족들께 보냅니다. 신이 당신이 발견할 수 있는 평화를 안겨줄 수 있길.

Sympathy: 동정, 연민

May my condolences bring you comfort and may my prayers ease the pain of this loss.

제 애도가 당신에게 평안함을 가져다주고, 제 기도들이 이 상실의 고통을 덜어주길 바랍니다.

Ease: (고통을) 덜어내다

I am honored and blessed to have known him/her. He/she was truly a blessing in my life and I will miss him/her.

저는 그/그녀를 알아서 영광스럽고 축복받았다 생각합니다. 그/그녀는 제 인생의 진정한 축복이었고, 저는 그/그녀가 그리울 것입니다.

Prayers and fond memories are what we have to remember our dearly departed.

기도들과 애정 어린 기억들은 우리가 사랑하는 이의 떠나감에 대해 기억해야 할 것들입니다.

Fond: 다정한, 애정 어린

Dearly: 사랑하는, 소중한

영어로 애도 조의를 표현하는 방법

영어로 애도 조의를 표현하는 방법

라쿤잉글리시 미친너굴입니다.

오늘은 마음 아픈 일에 애도와 조의를 표현할 때 쓰는 영어문장에 대해서 살펴보겠습니다.

Condolence = showing sympathy, and empathizing with someone 영어로 애도와 조의를 나타내는 단어는 condolence입니다. 동사 condole은 자동사로 ‘문상하다’, ‘조문하다’ 뜻입니다. 일반적으로 애도를 표현하다/전한다고 할 때는 ‘ send/offer/express condolence to ‘를 씁니다.

We take this opportunity to send our condolences to the families of those who lost their lives in this disaster. 우리는 이번 참사에 생명을 잃은 분의 가족들에게 애도를 전할 기회를 가졌다.

돌아가신 분들을 위한 조문은 너무나 힘든 일이죠. 그래서 더더욱 예를 갖추어서 장례를 치루게 됩니다. 상을 당한 유족을 the bereaved 이라고 합니다.

특히 실제 영어를 모국어가 아니라면, 그 정확한 심정을 전달하는 게 어렵겠죠. 우리도 특별히 ‘삼가 고인의 명복을니다’라는 어구가 있듯이 영어도 마찬가지거든요. 그래서 더더욱 정확한 어구를 사용해서 예를 표하는 것이 무엇보다 영어에서도 물론 중요합니다.

아래의 표현들은 하나의 굳어진 표현으로 받아들이고 사용하시면 됩니다.

애도, 조의를 말로 표현할 때

I am so sorry to hear about your loss.

가장 일반적으로 언제나 사용하는 어구입니다. ‘삼가 조의를 표합니다.’ 를 딱 영어로 표현하면 ‘I am so sorry to hear about your loss.’입니다.

Words can’t express how saddened we are to hear of your loss. 정말 어떻게 그 슬픔을 말로 어떻게 위로할 수 있을까요? 다음으로 할 수 있는 표현이 ‘당신의 슬픔에 대해서 어떻게 표현할 수가 없습니다.’ 영어로는 Words can’t express how saddened we are to hear of your loss. 입니다.

I was heartbroken by this sad news.

슬픈 이야기를 들으면 얼마다 마음이 털컥 하죠. I was heartbroken by this sad news. 이 이야기를 듣고 너무 놀랐어.

친한 친구에게 할 수 있는 표현입니다.

I will never forget when he / she … (과거 동사를 사용해서 기억을 말하는 부분)

고인이 되신 분의 기억을 유족과 나눌 때 할 수 있는 표현입니다. I will never forget when he/she … ‘그 / 그녀와의 … 은 잊을 수 없을 것입니다.’

He/She will be sadly missed.

또 할 수 있는 있는 표현이 떠나신 분이 너무 그립다는 표현이죠? ‘그/그녀가 너무 그리울 것이다.’는 She/He will be sadly missed. 입니다. 여러 사람들에게 그리움을 받기 때문에 수동태 문장으로 쓰였죠? 이렇게 이야기하고 나서 그 사람에 대한 자세한 이야기를 해 주는 것입니다. 예를 들어서 He was the best listener. 그 사람은 참 좋은 경청자였었죠. He was always there when I needed help with the kids. 그는 항상 아이들에 도움이 필요할 때 와 주셨죠.

애도와 조의를 글로 표현할 때

애도와 조의를 글로써 카드나 글을 쓸 때 표현하는 영어 어구를 정리해봤습니다. Please accept my / our sincere condolence. I would like to express my sincere condolences on the death of.. 글로 쓸 때는 말로 할 때보다 더 딱 정해진 표현을 사용합니다. 우리도 ‘진심으로 애도의 뜻을 표하는 바입니다.’라고 일정한 문구를 사용하죠? 영어도 마찬가지입니다. 바로 이 두 표현이 ‘Please accept my / our sincere condolence’ 와 ‘I would like to express my sincere condolences on the death of … ‘ 정중하게 애도를 표현하는 영어 문구입니다.

애도를 글로 맺을 때

Your family will be in my thoughts and prayers

소중한 사람이 떠나면, 그 생각은 조금식 줄어가겠지만, 그래도 항상 사랑하는 사람이 마음에 남는 건 변함이 없습니다. 이 것을 Your family will be in my thoughts and prayers.으로 끝을 맺을 수 있습니다.

Wishing you peace as you grieve this loss.

해석을 하면 좀 어색해지지만, 굳이 하자면 ‘이러한 비통한 만큼 앞으로는 행복하시기 바랍니다.’

장례식, 조문, 조의를 표할때 다양한 영어표현

안녕하세요

영선생 입니다

오늘의 데일리 생활영어회화

장례식 / 애도 관련 표현들 입니다

1. 장례식

funeral

-수백명 사람들이 그 장례식에 참석했다

Hundreds of people atteneded the funeral

-장례식에 온 사람들은 모두 검은색 옷을 입었다

Everyone at the funeral was dressed in black

-그의 부모님은 장례식때 슬픔을 가누지 못했다

His parents were overcome with grief at the funeral

-그 장례식에는 가장 가까운 친척들만 참석했다

Only the nearest relatives were present at the funeral

-그들은 장례식 동안 엄숙한 모습을 보였다

The showed grave attitudes during the funeral

-우리는 그녀의 어머니 장례식에서 진심으로 그녀를 애도했다

We offered our sincere condolence to her at her mother’s funeral

2. 삼가고인의 명복을 빕니다

I am sorry for your loss

Pray for the bliss of dead

pray : 기도하다

bliss : 더 없는 행복

sorry: 안쓰러운, 애석한

누군가에 대해 애도할때 제일 많이 쓰는 표현입니다

3. 편히 잠드소서

Rest in peace (R.I.P)

4. 지금 당신이 겪는 상황이 얼마나 힘들지 상상이 안가네요

I can’t imagine how difficult it must be for you

5. 당신의 심정을 이해합니다

My heart goes out to you

6. 네가 이런 일을 겪고 있는게 안타까워

I am so sorry that you are going through this

7. 이 힘든 시기에 당신과 가족들을 잘 챙기세요

Please take care of yourself and your family during this difficult time

8. 무덤

grave

-우리는 할머니 산소에 성묘를 했다

We visited Grandma’s grave

-그들은 무덤가에 서서 묵념을 올렸다

They stood in silent homage around the grave

-친척들이 그 무덤에 화환을 놓았다

Relatives laid wreaths on the grave

-그의 무덤은 하나의 순례지가 되었다

His grave has become a place of pilgrimage

-아버지께서 아시면 무덤 속에서 통곡을 하실일이다

My father would turn in his grave if he knew

9. 매장

burial

-그녀의 시신은 매장을 위해 고향으로 보내졌다

Her body was sent home for burial

-그들은 관을 묘지로 운반했다

They carried the coffin to the burial site

-사제는 시신의 매장 준비를 했다

The priest prepared the body for burial

10. 화장

cremation

-화장은 고인의 신체를 재로 만드는 과정입니다

Cremation is the process of reducing the ramins of the dead into ashes

-정부는 앞으로 많은 도시에 더 많은 화장시설을 설립할 것입니다

The government is planning to build more cremation facilities across many cities and countries in the coming years

11. 공동묘지

cemetery

-그의 유해는 국립 묘지에 안장되었다

His body was placed in the National Cemetery

-전쟁희생자들은 국립 묘지에 묻힐 것입니다

The war victims will be buried in National Cemetery

-그녀는 지역 공동묘지에 그녀의 남편 옆에 안장되었다

She rests beside her husband in the local cemetery

12. 조문객, 추모객

mourner

-상주

the cheif mourner

13. 죽다 (정중한 표현)

pass away

-그녀같이 아름다운 사람을 떠나 보낸 것이 슬픕니다

It’s sad to have such a beautiful person pass away

-너의 어머니는 오래전에 돌아가셨어?

Did your mother pass away long ago?

-얼마나 오래전에 그녀가 돌아가셨나요?

How long ago did she pass away?

-의사는 그녀가 오늘밤 세상을 떠날 것으로 예상합니다

The doctor expects her to pass away tonight

-그가 막 돌아가시려고 합니다..

He’s about to pass away..

14. 조의, 애도

condolence

-제 애도를 받아주세요

Please accept my condolences

-애도의 편지

a letter of condolence

-그 슬픈 사건에 대해 그에게 조의를 표했다

I offered my condolence to him on the sad event

-삼가 조의를 표합니다

I respectfully express my condolence

15. 그의 영혼이 평화로운 안식을 얻기 바랍니다

May his soul rest in peace

may : ~하기를

그럼 좋은 하루 보내시고,

내일 또 함께 영어공부하러 오세요 ^^

조문 위로문자, 장례식 화환 메세지 (영어, 한글)

오늘 준비한 자료는 조문 위로문자 또는 그 유가족을 위한 짧은 위로의 말의 모음이 되겠습니다.

이 메세지들은 상황에 맞춰 문자로 보내실 수도 있으며 화환에 메세지를 새겨 장례식 화환으로 보내실 수도 있을 것입니다.

영미권에서 사용하는 영어 표현들과 한글 메세지 모두 포함되어있으니 다 참고해보시고 부디 그 누군가에게 위로의 말을 잘 전달할 수 있기를 바랍니다.

글을 읽고 계시는 소중한 나의 가족, 친구, 동료, 지인을 먼저 보낸 모든 분들에게 깊은 애도의 말씀을 드립니다. 또한 너무나도 아픈 그 마음이 속히 회복되기를 간절히 바랍니다. 삼가 고인의 명복을 빕니다.

조문 위로 문자 짧은 글 (한글)

고인의 별세를 애도하며 위로의 말씀을 전합니다.

먼 곳에서나마 큰 슬픔을 위로드립니다. 삼가 고인의 명복을 빕니다.

어떤 위로의 말도 충분하지 않겠지만 깊은 애도의 말씀을 드립니다.

부득이하게 조문하지 못해 너무 죄송합니다. 심심한 위로의 말씀을 전합니다.

안타까운 비보로 인해 상심이 크시리라 생각됩니다. 진심으로 애도하며 위로의 말씀을 전합니다.

조문 위로 문자 일반 (한글, 영어)

With our deepest and heartfelt condolences

진심으로 애도의 뜻을 표합니다.

May the passage of time heal your grief

부디 이 메시지가 당신의 슬픔을 덜 수 있기를 바랍니다.

친밀한 대상을 위한 조문 위로문자 짧은 메세지 (한글, 영어)

May [이름] rest in peace. We are sharing in your sorrow.

부디 [이름]이(가) 편안하기를 바랍니다. 당신의 아픔을 함께 나누겠습니다.

I was fortunate to know [이름] and [she/he] will be missed.

[이름]을(를) 알게 된 것은 제 삶의 큰 행운이었습니다. 정말 그리울 것 같습니다.

[이름] lives on in all of our memories, and they’ll always be a part of our hearts.

[이름]은(는) 우리 모두의 기억 속에 살아있어요. 그 기억들은 앞으로도 언제나 우리의 가슴속에 남아있을 겁니다.

You and your family are in my heart on my mind. My condolences on the passing of [이름].

당신과 당신의 가족은 제 마음속에 있단 거 알고 계시죠. [이름](고인)에게 깊은 애도의 말을 전합니다.

We always think of [이름] as larger-than-life and such a warm, generous, funny and lovely friend to us. It is really hard to think that we wont see [him/her] again.

우리에게 늘 따뜻하고 멋있었고 재미있고 사랑스러웠던 [이름] 을(를) 영원토록 기억할 겁니다. [이름]을(를) 더 이상 볼 수 없다는 사실이 너무 힘들게 다가옵니다.

We have been so lucky to have spend many happy moments with [이름].

수많은 행복한 시간들을 [이름]와(과) 함께 할 수 있어서 너무 행운이었던 것 같습니다.

There’s a hole in my heart after this tragedy, and I already miss [이름] more than I can tell you.

이 비극으로 인해 제 마음에 구멍이 생긴 것 같습니다. 제가 표현하는 것보다 훨씬 더 [이름]이(가) 그립습니다.

[이름] was always such a bright star in all of our lives. May they finally rest in peace.

[이름]은(는) 항상 우리의 삶에서 빛나는 별과 같았습니다. 부디 그들 모두 평안히 잠들기를 바랍니다.

I offer you my thoughts, prayers during this dark time in your life.

인생에서 참으로 힘든 이 시기를 헤쳐나갈 수 있도록 마음을 다해 기도드립니다.

We will always remember [이름] our inspirational role model and very good friend.

우리의 롤 모델이자 소중한 친구[이름]을(를) 영원토록 기억할 것입니다.

유가족을 위한 위로의 말

Nothing is harder than saying good-bye to someone you love. May you find comfort in your memories.

누군가를 떠나보낸다는 것은 정말 이루어 말할 수 없을 정도로 힘들죠. 당신의 마음속에서 평안을 찾기를 바랍니다.

There’s nothing I can say that will ease your pain, but I want you to know that I am thinking of you. My deepest condolences.

고통을 조금이나마 잠재울 수 있도록 제가 할 수 있는 것이 하나도 없네요. 그래도 당신을 늘 생각하고 있다는 것 알아주셨으면 좋겠어요. 깊은 애도를 표합니다.

My prayers are for you during this sorrowful time

이 슬픈 시기를 극복할 수 있도록 당신을 위해 기도합니다.

Please remember that you are not alone… We are always here for you.

혼자가 아니란 걸 기억해줘. 항상 너를 위해 있을게.

I’m always there in your hour of need. May [his/her] soul rest in peace.

당신이 필요할 때 항상 거기 있을게요. [그/그녀]가 평안하게 잠들었기를 바랍니다.

May you find comfort and healing in the love of those who remember with you.

당신을 기억하는 모든 사람들의 사랑 안에서 평안함을 되찾고 치유되기를 바랍니다.

기독교인(크리스천)을 위한 조문 위로글

My condolences to you and your family. May our friendship and prayers help you through this difficult time.

깊은 애도를 표합니다. 우리의 우정과 기도가 이 힘든 시기를 헤쳐 나갈 수 있기를 바랍니다.

I cannot believe [이름] is no longer with us. I pray that [he/she] has found their home with God and watch over us all in these difficult times.

[이름] 이(가) 더 이상 함께 할 수 없음을 믿을 수 없습니다. 부디 하나님 안에서 안식처를 찾고 이 힘든 시기에 우리 모두를 지켜봐 주기를 바랍니다.

I can’t believe [이름] is gone. I can’t imagine life without his/her smile and laughter. Praying that he/she is finally at peace.

[이름] 이(가) 우리 곁에 없다는 사실이 믿기지 않습니다. 그/그녀의 미소와 웃음 없는 삶을 상상하기조차 힘듭니다. 부디 [이름]이(가) 평안하길 기도합니다.

I was heartbroken to learn of [이름]’s passing. Praying for you and your family that you may find a way to heal.

[이름]을(를) 떠나보내고 정말 마음이 찢어질 듯 아픕니다. 당신과 당신의 가족을 위해 기도할게요. 힘든 마음이 회복되기를 바랍니다.

[이름] will truly be missed. Praying for you and your family in these difficult times.

우리는 모두 [이름]을(를) 진심으로 그리워할 겁니다. 이 힘든 시기에 당신과 당신의 가족을 위해 기도드립니다.

장례식 화환에 새길 만한 짧은 글

Thinking of you always.

당신을 항상 기억하겠습니다.

Someone so special can never be forgotten.

영원토록 잊지 못할 특별한 당신을 위해

Rest in peace.

평안하소서.

May you rest in peace.

부디 평안하기를.

Always in my heart.

언제나 저의 마음속에 있는 당신을 위해

Forever in our thoughts.

영원히 우리의 마음속에 있을 거예요.

Gone but never forgotten.

그는 떠났지만 영원히 잊지 않겠습니다.

In loving memory.

사랑의 기억을 담아 당신께 드립니다.

Till we meet again… With condolences.

다시 만날 그날까지… 깊은 애도를 표합니다.

장례식 화환에 새길 만한 글 (for 크리스천)

Mine is just a simple prayer, God bless and keep you in His care.

나의 기도는 언약하지만 주님께서 너를 안전하게 돌보시기를.

May God keep you by His side.

주님께서 너의 곁을 지키시기를.

In God’s arms you can gently rest.

주님의 품 안에 평안히 쉬기를.

Wherever you are, God is.

네가 어디 있든지 주님이 함께하시기를.

Goodnight and God bless.

잘 자요. 주님의 축복 속에서.

장례식 화환과 함께 보낼 메시지 내용 (영어, 한글)

“I’m so sorry for your loss. Sending you all my love and support.”

삼가 조의를 표합니다. 제 사랑과 지지를 담아 보냅니다.

마치며

다시 한번 고인의 명복을 빌며 당신의 마음도 회복되기를 간절히 바랍니다.

반응형

[고인의 명복을 빕니다.] [제가 상관할 바는 아니죠.] [혼자 사는 세상 아니잖아요.] 영어표현

영화 [올드가드]에서 우리가 자주 쓸법한 영어 표현 몇 마디가 알아두면 좋을 것 같아 소개해드리려고 합니다.

1. 고인의 명복을 빕니다/ 유감입니다/ 돌아가셔서 안타깝네요

[고인의 명복을 빕니다] 같은 표현은 거창해보이긴해도, 딱 우리가 그냥 그 상황에 의례 쓰는 표현이죠?

영어로도 그냥 의례 이런 상황에서 쓰이는 표현인데, 생각보다 엄청 간단하고 쉽습니다. 알고보면 별거 아닌데, 안 겪어보면 순간 뭐라고 해야하나 당황스러운게 언어같아요. 알고보면 별거 없는데…

일단 가족이야기를 하던, 무슨 이야기를 하던, 돌아가셨다라는 이야기가 언급되게 되면 듣는 사람은 I’m sorry 라고 바로 대꾸해주는게 영어에서는 예의인 거 같아요. 고인의 명복을 빕니다 같은 표현도 이런 비슷한 맥락에서 네가 그 사람을 여읜 것이 참 안타깝다라고 표현해주면 되는 거죠. 즉 가장 간단하게 I am sorry for your loss. 라고 하는게 가장 흔한 표현인거 같아요. 물론 문장상으로 Rest In Peace. 짧게 RIP 라고도 많이 쓰고 의미만을 생각하면 이게 ‘고인의 명복을 빕니다.’에 가까운 표현이지만, 누군가와 대화중에 ‘엄마가 돌아가셨는데…. ‘이런 식의 대화가 나온다면, 듣는 사람이 I am sorry for your loss. 어머니 돌아가셔서 너무 안됐다/ 슬프다. 라고 하는게 고인보다는, 가족 중 죽음을 겪은 사람에게 안타까운 마음과 아픔을 공감해주는 표현이라고 보면 좋을 것 같아요.

영화 장면을 보실게요.

앤디에게 청부 일을 맡니는 전 첩보국요원에게 어쩌다가 첩보국을 그만두었냐고 묻자, 그는 아내가 병을 앓다가 그만 세상을 떠나는 바람에 일을 그만두게되었다는 말을 하게됩니다. 그 말을 듣자 마자 앤디는 바로 이렇게 말합니다.

Sorry for your loss. 유감입니다. 고인의 명복을 빕니다.

앤디: Sorry for your loss. 고인의 명복을 빕니다.

전 첩보요원: Thank you. 신경써주시니 감사합니다.

아내를 잃은 사람의 마음을 살펴주는 인삿말이기에 이 말을 들으면 대답은 (안타깝게 여겨줘서, 날 생각해줘서) 고맙다는 대답을 하는 게 예의입니다.

2. 제가 상관할 바는 아니죠/ 제가 상관하는 건 오지랖이죠

오지랖이라고 하면 nosy (여기저기 참견하기 좋아하는 사람에게 쓰는 형용사)란 표현이 떠오르기도 하고요 over the line 선을 넘은 란 표현도 은근히 쓰고, not your position to say ~~ 이렇게 쓰는 표현도 또 들어보긴 했었던 거 같긴 합니다. 다 쓸 수 있지만, 네가 상관할 바는 아니지 가장 흔하게 쓰는 표현은 바로 none of your business 일 거 같은데요. 영화[올드가드]에서는 반대로 제가 상관할 바는 아니지요 란 말로 이 표현을 썼습니다. 당신 일은 당신꺼니깐.

Your business is yours. 제가 상관할 일은 아니죠/제가 꼬치꼬치 물을 일은 아니죠

여전사 앤디는 상처가 심한 상태로 CVS같은 약국에 들어옵니다. 점원에게 화장실이 있냐고 물으니 창고가 있다고 하며 뭔가 상처가 심하게 난 것을 감지하고는 도와주겠다고 합니다. 물로 병원서 수술하는 것이 훨씬 좋겠지만, 반창고라도 붙여줍니다.

그러자 앤디는 어쩌다가 난 성처인지 왜 묻지 않냐고 오히려 점원에게 묻습니다.

You haven’t asked.

아무 것도 안 물으시네요.

그러자 점원은 이렇게 말을 하죠.

Your business is yours.

제가 상관할 일은 아니잖아요.

Today, I put this on your wound.

지금은 제가 상처에 반창고 붙여주는데.

Tomorrow, you help someone up when they fall.

나중에, 당신이 넘어지는 사람 보면, 그 사람 일으켜주시면 되죠.

도움 필요한 다른 사람 도와주시면 되죠.

상부상조하는 거죠.

이 말이 너무 멋있었는데, 여기에 멋진 말 한 마디를 덧붙입니다.

We’re not meant to be alone.

혼자 사는 거 아니잖아요.

혼자 사는 인생 아니잖아요.

이 장면 보면서, 은근히 멋진 말을 이해하기 쉽게 잘도 표현한다 싶었네요. 이 중 I am sorry for your loss. 나 Your business is yours. 같은 표현은 알아두시면 아주 잘 쓸 수 있을 것같아 소개해봅니다. 그럼 다음에도 또 좋은 표현으로 찾아뵙겠습니다.

반응형

영어로 “삼가 조의를 표합니다” 는 ? 죽다라는 말을 품위있게 말할때?

매년 2월 부터 3월 그리고 10월 11월 사이에는 연락이 뜸하던 사람들의 문자 메시지가 종종 온다…

결혼한다는 메시지는 이제 나이가 있어서 그런지 안오고… 이제는 대부분 부모님이나 주변 지인의 부고 문자이다..

일반적으로 누군가 죽었을 때.. 상가집에서, 더구나 손위사람의 죽음을 이야기 할 때 “죽었다”라고 이야기 하는건 웬지 버릇없는 것 처럼 들린다.

사망이라는 말은 더더욱 이상하다…

그래서 보통 윗사람인 경우에는 별세 (別世) 라는 단어를 종종 사용한다. 이외에도 작고,운명,타계,하세 등등의 단어를 사용한다.

대통령이나 국가의 영웅인 경우에는 서거(逝去) 라는 단어를 사용한다.

그리고 종교를 믿는 사람들의 경우

– 천주교에서는 추기경이나 신앙심 높은 분의 죽음을 선종이라고 말한다.

선종이란 (善終)은 죽음을 뜻하는 가톨릭 용어로 ‘착하게 살다가 복되게 생을 마친다’는 뜻의 선생복종(善生福終)을 줄인 것이다.

같은 기독교라도 개신교에서는 죽는 것을 ‘하늘이 부른다’는 뜻인 소천(召天)이라 말한다.

불교에서는 입적(入寂)이라 한다. 멸도(滅度)ㆍ열반(涅槃)ㆍ입멸(入滅)ㆍ입연(入宴)ㆍ입열반(入涅槃)ㆍ입정(入定)ㆍ적화(寂化) 라고도 한다.

그러나 영어권에서는 이렇게 다양하게 사용하지는 않는다.

높은 사람이던 천한 사람이던 영웅이던 범죄자던가에 죽든 모두 die(다이)라 한다.

가끔 die 대신 pass away(패쓰 어웨이) 또는 pass on(패쓰 온)이라고 하는데, 둘 다 ‘돌아가시다’ 정도의 뜻이다.

Former President Abraham Lincoln passed away in 1865.

나보다 높은 사람 예를 들어 부친상(喪)을 당한 사람에게 하는 말 아버님께서 돌아가셨다니 안됐군요”는 I’m sorry your father has died.보다는

I’m sorry your father has passed away.(아임 쏘오리 유업 화아더 해즈 패쓰드 어웨이)라고 말하는 게 좋다.

문상을 간 사람들은 상주에게 대개 Please accept my deepest sympathy.(플리이즈 액셉트 마이 디입피스트 심퍼씨)

또는 Please accept my condolences.(플리이즈 액셉트 마이 컨덜런씨이즈)라고 말한다.

간단히 My condolences! (마이 컨덜런씨이즈)라고 줄여서 말해도 된다.

둘 다 “삼가 조의를 표합니다”는 뜻이다. 이런 인사를 받은 상주는 Thank you.라고 대답하면 된다.

A: I’m sorry your father has passed away. My condolences!

B: Thank you.

A: 아버님께서 돌아가셨다니 안됐습니다. 삼가 조의를 표합니다.

B: 감사합니다.

이외에도

진짜 안됐다.

– I’m so sorry to hear that.

뭐라고 말씀드려야 할지 모르겠네요.

– I am at a loss for words.

정말 상심이 크겠구나./삼가 조의를 표합니다.

– I’m so sorry for your loss.

뭐라 말해야 할 지 모르겠지만 내가 네 걱정 많이 하고 있으니 힘내.

– I wish I had the right words. Just know I care.

당신께 진심으로 심심한 조의를 표합니다.

– You have my deepest, sincerest sympathy.

사랑하는 이를 먼저 떠나보낸 당신을 위해 기도합니다.

– I am praying for you during your time of loss.

제가 늘 당신을 생각하고 기도하고 있다는 것을 알아주세요.

– Please know that you’re in my thoughts and prayers.

사랑하는 사람을 먼저 떠나보내 큰 상실감에 빠진 당신께 깊은 애도를 표합니다.

– My sincerest condolences for an incredibly great loss.

키워드에 대한 정보 고인의 명복을 빕니다 영어로

다음은 Bing에서 고인의 명복을 빕니다 영어로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  인스 타 그램 노출 | 누구나 가능한 인스타그램 노출 5000배 높이는 방법 (0원으로 쌉가능) 29157 명이 이 답변을 좋아했습니다
See also  Rafał Marcinkowski Ginekolog Opinie | Ginekolog - Czy To Najlepsza Praca Dla Każdego Faceta? | Do Roboty 98 개의 정답

See also  사우스 베일 로 한의대 | 저의 모교 미국 한의대학원 South Baylo University를 소개합니다 답을 믿으세요

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 쓸만한 영어 – 위로의 말 [RIP] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화

  • 미국생활
  • 이민생활
  • 유학
  • 엘에이
  • 미국
  • 캘리포니아
  • 한인
  • 영어공부
  • 유학준비
  • 이민
  • 이민준비
  • 미국공부
  • 아이들키우기
  • 조기유학
  • 미국학교
  • LA
  • 영어회화
  • 실전영어
  • 쉬운영어
  • 미국영어
  • 생활회화
  • 생활영어
  • 영어강의
  • 미국라이프
  • 엘에이생활
  • 영어발음
  • 속성영어
  • 영어한마디
  • 영어수업
  • 아이교육
  • 미국발음
  • 원어민발음
  • 동시통역
  • 통역사
  • 번역
  • 법정통역
  • 의료통역
  • 쇼핑
  • 미국쇼핑
  • 미국실생활
  • 미국블로그
  • 블로그
  • 미국여행
  • 영어 공부
  • 통역
  • 통역공부
  • 백화점
  • 아웃렛
  • 엘에이 한인식당
  • 한인식당
  • 한식식당
  • 먹방
  • MUKBANG
  • 미국일상
  • 엘에이일상
  • 엘에이한인
  • 위로의 말
  • 애도합니다
  • RIP

쓸만한 #영어 #- #위로의 #말 #[RIP] #- #상심이 #크시겠어요 #\\마음 #깊이 #애도를 #표합니다\\위로하는 #영어표현들\\영어공부\\영어회화


YouTube에서 고인의 명복을 빕니다 영어로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 쓸만한 영어 – 위로의 말 [RIP] – 상심이 크시겠어요 \\마음 깊이 애도를 표합니다\\위로하는 영어표현들\\영어공부\\영어회화 | 고인의 명복을 빕니다 영어로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment