Wydawnictwo Poszukuje Tłumacza Angielskiego | Jak Zostać Tłumaczem Przysięgłym? 상위 232개 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego – Jak zostać tłumaczem przysięgłym?“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Biuro tłumaczeń j. francuskiego / Prywatna Szkoła Języka Francuskiego i Włoskiego 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,428회 및 좋아요 53개 개의 좋아요가 있습니다.

wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Jak zostać tłumaczem przysięgłym? – wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

Krótki wykład na temat tego, jak zostać tłumaczem przysięgłym.

wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Tłumacz języka angielskiego – Wydawnictwo Kobiece

Tłumacz języka angielskiego (praca zdalna) · Składający/a oświadczenie wyraża zgodę przedsiębiorcy: Wydawnictwo Kobiece z · Zakres wyrażonej zgody na …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.wydawnictwokobiece.pl

Date Published: 1/5/2022

View: 5222

Rekrutacja – Tłumacz | Wydawnictwo Genius Creations

Poszukujemy tłumaczy! Jeśli masz doświadczenie w pracy tłumacza literatury wyślij nam zgłoszenie! Zgłoszenia przyjmujemy jedynie przez formularz!

+ 여기를 클릭

Source: geniuscreations.pl

Date Published: 2/5/2022

View: 8927

wydawnictwo szuka tłumacza – forum Tłumacze – oferty

angielskiego, posiadam certyfikat CELTA (Cambrge Certificate in English Language Teaching to Adults) i jestem po 9-letnim pobycie w Kanadzie oraz ukończonych …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.goldenline.pl

Date Published: 6/21/2022

View: 7680

Praca tłumacza w wydawnictwie – tlumaczing.pl

Dlatego nie każdy tłumacz języka angielskiego może być tłumaczem … Wiele wydawnictw zamieszcza tu ogłoszenia, że poszukuje osoby na …

+ 여기에 더 보기

Source: tlumaczing.pl

Date Published: 3/21/2021

View: 1395

Praca: Tłumaczenia / Wydawnictwa / Redakcja | infoPraca.pl

44 oferty pracy dla: Tłumaczenia / Wydawnictwa / Redakcja … Inżynier procesu z j. angielskim – Automotive … Lektor-nauczyciel języka angielskiego.

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.infopraca.pl

Date Published: 8/30/2021

View: 3885

Praca: tłumacz z języka angielskiego – Krzysztof Edmund …

Dom Wydawniczy REBIS poszukuje osoby, która czynnie zaangażuje się w kreowanie polityki promocyjnej wydawnictwa oraz nowe projekty marketingowe.

+ 여기에 보기

Source: wydawca.com.pl

Date Published: 12/29/2022

View: 8158

Praca tłumacza w wydawnictwie – Tlumaczewpolsce.pl

Czy dziś poszukiwani są tylko tłumacze języka angielskiego? … przykład Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego stale poszukuje tłumaczy …

+ 더 읽기

Source: tlumaczewpolsce.pl

Date Published: 12/4/2021

View: 5528

Szukam tłumacza angielskiego – Wydawnictwa i ich obyczaje

Jeżeli ktoś doskonale poradził by sobie z przetłumaczeniem książki z j. Polskiego na j. Angielski, bardzo proszę o kontakt ze mną. dziękuje.

+ 여기에 보기

Source: forum.gazeta.pl

Date Published: 7/5/2022

View: 9166

주제와 관련된 이미지 wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Jak zostać tłumaczem przysięgłym?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Jak zostać tłumaczem przysięgłym?
Jak zostać tłumaczem przysięgłym?

주제에 대한 기사 평가 wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego

  • Author: Biuro tłumaczeń j. francuskiego / Prywatna Szkoła Języka Francuskiego i Włoskiego
  • Views: 조회수 1,428회
  • Likes: 좋아요 53개
  • Date Published: 2020. 2. 24.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=e7UaiKGxFMQ

Tłumacz języka angielskiego

Oferujemy pracę zdalną tłumaczom języka angielskiego.

Wymagania:

– udokumentowana znajomość języka angielskiego;

– znajomość zasad poprawnej polszczyzny;

– co najmniej dwuletnie doświadczenie w tłumaczeniu literatury popularnej;

– gotowość przekładu książek: erotycznych, obyczajowych,

poradnikowych, Young Adult;

– terminowość i rzetelność.

Jak aplikować?

Prosimy o przesyłanie aplikacji mailowo na adres [email protected]

W tytule wiadomości zamieść nazwę stanowiska, a w CV zapis:

Składający/a oświadczenie wyraża zgodę przedsiębiorcy: Wydawnictwo Kobiece z

siedzibą w Białymstoku, numer NIP 542-344-84-72, na przetwarzanie jego danych osobowych, w tym wizerunku, podanych przez składającego oświadczenie. Zakres wyrażonej zgody na przetwarzanie danych osobowych obejmuje: przetwarzanie i profilowanie, w rozumieniu

par. 4 pkt 2 i par. 4 pkt 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27.04.2016 r. w

sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu

takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych). SkładającyOświadczenie wyraża powyższą zgodę jako niezbędną do wzięcia udziału w procesie rekrutacji

prowadzonym przez przedsiębiorcę wskazanego w pkt. 1.

Informujemy, że skontaktujemy się wyłącznie z wybranymi kandydatami.

Wydawnictwo Genius Creations

Poszukiwany: Tłumacz

angielski, hiszpański, japoński, niemiecki, rosyjski

Osoby zainteresowane współpracą z nami w charakterze tłumacza prosimy o wypełnienie poniższego formularza.

Poszukujemy osób z doświadczeniem w pracy nad tekstem literackim, dla których „termin” to rzecz święta.

Skontaktujemy się wyłącznie z osobami, których zgłoszenia nas zainteresują.

W przypadku pytań lub uwag – prosimy o e-mail na: [email protected]

wydawnictwo szuka tłumacza

Temat: wydawnictwo szuka tłumacza

Witam, wydawnictwo specjalizujące się w multibookach dystrybuowanych przez iTunes szuka tłumacza do przetłumaczenia książki o tematyce popularno naukowej (448 tys. znaków) z polskiego na angielski. Po tłumaczeniu korekta po uwagach nativa. Przy czym honorarium do negocjacji w postaci procentu od sprzedaży. Jeśli ktokolwiek z Państwa byłby zainteresowany taką współpracą proszę o kontakt.

Praca tłumacza w wydawnictwie

Zastanawiasz się na czym polega praca tłumacza w wydawnictwie? A może sam jesteś tłumaczem i chciałbyś pracować dla wydawnictwa? Z pewnością taka praca to marzenie wszystkich miłośników książek. Kto może liczyć na pracę w wydawnictwie? Jacy tłumacze są poszukiwani? Czy wystarczy dobra znajomość języka obcego, aby zajmować się tłumaczeniem w wydawnictwie? Jakie języki są wymagane, aby zostać tłumaczem książek? Czy tylko język angielski? Oto kilka słów o pracy tłumacza w wydawnictwie.

Jak zostać tłumaczem literatury?

Na czym polega praca tłumacza literatury? To połączenie miłości do książek z tą do języków obcych. Dlatego najlepszymi tłumaczami literatury są osoby, które kochają czytać. Nic w tym w końcu dziwnego. W ten sposób łączą pasję z pracą. Tylko taka osoba jest w stanie oddać kontekst językowy treści. Dlatego nie każdy tłumacz języka angielskiego może być tłumaczem książek. W tej pracy liczy się coś więcej niż same umiejętności językowe. To również pewne cechy osobowości i pewna wrażliwość. A nie każdy z nas takie cechy posiada.

Czy tłumacz literatury musi mieć konkretne wykształcenie? Zasadniczo nie. Jednak warto, aby je miał. Nie musi od razu być po studiach wyższych. Bo nie samo wykształcenie jest w tej pracy istotne. Raczej doświadczenie w pracy z literaturą. Wiele osób uważa, że najlepszymi tłumaczami literackimi są sami pisarze. Dlaczego? Bo doskonale wiedzą na czym polega tego rodzaju przekład. To zdecydowanie więcej niż samo oddanie treści w innym języku. Tu liczy się coś więcej. Dobre tłumaczenie książki powinno być tak samo dobre jak oryginał. Czyli wywoływać te same emocje i tak samo pobudzać wyobraźnię czytelnika. Bo przekład książki jest jak napisanie jej na nowo, tyle że w innym języku. Dobry tłumacz literacki nie zastanawia się jak przetłumaczyć tekst. On myśli o tym, jak najlepiej oddać zamysł autora. I na tym właśnie polega przekład książki. Czy zatem każdy może tłumaczyć książki? Okazuje się, że nie każdy.

Na czym polega praca tłumacza w wydawnictwie?

Praca tłumacza w wydawnictwie nie jest tak prosta jak nam się wydaje. Nie każdy tłumacz może odnaleźć się w tej pracy. Dla niektórych może to być zbyt duże wyzwanie. Tym bardziej, że tłumacz w wydawnictwie nie pracuje sam. A nie wszyscy potrafią pracować w zespole. Bo to trudna sztuka. Trzeba umieć współpracować z redaktorem, korektorem i innymi tłumaczami. Projekt wydawniczy to poważne przedsięwzięcie. I każdy członek zespołu ma inną misję do spełnienia. Praca w małym wydawnictwie wygląda inaczej niż w dużym.

Czym zajmuje się tłumacz w wydawnictwie nie trzeba tłumaczyć. Czy musi mieć ukończone studia? Zasadniczo nie. W tej pracy liczy się coś innego niż samo wykształcenie. Tu liczy się wyczucie językowe i świetna znajomość języka polskiego. Dlaczego? Sama znajomość języka obcego to jeszcze za mało. Oczywiście, tłumacz w wydawnictwie zajmuje się przekładem językowym. Już wiemy, że sama znajomość języka obcego to za mało. Dobry tłumacz literatury to ten, który zna swój własny język. Jeśli nie znasz zasad gramatycznych i stylistyki języka polskiego, możesz zapomnieć o pracy tłumacza w wydawnictwie.

Jak wygląda praca tłumacza w wydawnictwie? Czy co dzień taki tłumacz stawia się w biurze i na miejscu wykonuje przekład? Okazuje się, że nie. Najczęściej praca dla wydawcy ma formę pracy zdalnej. To ogromna wygoda dla obu stron. Dzięki temu tłumacz nie traci czasu i może skupić się wyłącznie na pracy. Dla wydawcy to także ułatwienie. Zatem korzystają tu obie strony. Po zakończeniu pracy, tłumacz przesyła gotowy przekład do wydawnictwa. Czy na tym kończy się praca nad tłumaczeniem? Okazuje się, że nie. Kolejnym etapem jest redakcja i korekta. Redakcja polega na wprowadzeniu poprawek i kontroli merytorycznej tekstu. Korekta zaś ma za zadanie wyłapać błędy, których nie wyłapał redaktor. Dzięki temu tłumaczenie jest po prostu perfekcyjne.

Jak zdobyć pracę w wydawnictwie?

Wiemy już jak wygląda praca tłumacza w wydawnictwie. Teraz warto dowiedzieć się jak ją zdobyć. Istnieje kilka sposobów na jej zdobycie. Bez wątpienia pierwszym krokiem jest wysłanie do wydawnictwa dobrego CV. Co powinno się w nim znaleźć? Jak opisać swoje doświadczenie w pracy tłumacza książek? To jeden z najważniejszych elementów CV. Warto w nim opisać swoją ścieżkę kariery w tym zawodzie. Dobrym pomysłem jest dołączenie do CV swojego portfolio. W nim umieszczamy swoje najlepsze recenzje i próbki własnych przekładów książek. Dzięki temu wydawca będzie mógł poznać bliżej nasze osiągnięcia w pracy. Co jeszcze powinno znaleźć się w CV? Jest jeszcze kilka elementów, o których nie powinniśmy zapomnieć. Jedną z nich jest klauzula dotycząca zgody na przetwarzanie danych osobowych. Od 2018 roku należy w nim zamieścić klauzulę zgodną z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady Europy czyli RODO. To bardzo ważne. Bez niej nasze CV może zostać odrzucone. Nawet jeśli będzie świetnie napisane.

Jakich tłumaczy poszukują wydawnictwa? Z pewnością tych z doświadczeniem. Dlatego młody tłumacz może mieć problem aby przebić się w branży. Wydawcy lubią współpracować z osobami, które znają. Młody tłumacz stanowi dla wydawnictwa spore ryzyko. A nikt nie lubi stawiać na szali powodzenia projektu. Dlatego nowy tłumacz musi naprawdę się postarać aby dostać pracę w wydawnictwie. Albo być ekspertem od literatury rzadkiej. Takiej, której jeszcze nikt nie tłumaczył w Polsce. Gdzie szukać dobrych ofert pracy? To proste, w internecie. Wiele wydawnictw zamieszcza tu ogłoszenia, że poszukuje osoby na stanowisko tłumacza. Jeśli masz upatrzone wydawnictwo, koniecznie polub jego stronę na Facebooku. Tu bardzo często pojawiają się oferty pracy.

Ile zarabia tłumacz w wydawnictwie?

To bardzo ważne pytanie. Na jakie zarobki może liczyć tłumacz literatury? Czy są to dobre zarobki. Niestety, w naszym kraju nadal taki tłumacz nie zarabia fortuny. Chyba, że mówimy o znanych tłumaczach, przekładających najgłośniejsze dzieła literatury. Na pocieszenie możemy dodać, że w innych krajach też nie jest lepiej. Jednak to żadne pocieszenie, jeśli bliżej przyjrzymy się zarobkom tłumaczy literackich. Dlaczego tak jest? Przyczyn jest kilka. Z jednej strony Polacy czytają bardzo mało. Według danych z 2011 roku ponad połowa Polaków nie przeczytała w roku żadnej książki. W porównaniu z naszym południowymi sąsiadami wypadamy dość blado. Okazuje się, że aż 84% Czechów regularnie czyta książki! To imponujący wynik. Z drugiej zaś strony co drugi tytuł, który ukazuje się na polskim rynku wydawniczym to tłumaczenie, więc zupełnie nieźle. Dlaczego nie przekłada się to na zarobki tłumaczy? Czy wynika to z małej ilości zleceń dla polskich tłumaczy? Okazuje się, że nie.

Przyczyn należy upatrywać gdzie indziej. Z ankiety przeprowadzonej przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury wynika, że problem tkwi w stawkach za tłumaczenie. Czy gdzieś jest lepiej? Tak, we Francji. Tam tłumacz literatury zarabia naprawdę nieźle. Dlaczego w naszym kraju stawki za tłumaczenie są tak niskie? Przede wszystkim dlatego, że nie są one odgórnie narzucone. Stawki za przekłady literackie dyktuje rynek wydawniczy. A na nim rządzą wydawcy. Dlatego wynagrodzenie tłumacza często jest mu narzucone umową. I albo na nie przystanie, albo nie. Wydawca ma z góry określony budżet na wydanie danej książki. Dlatego to wydawnictwo dyktuje stawki za tłumaczenie. Czy to oznacza, że wszystkie tłumaczenia książek są tak słabo płatne? Nie. Są pozycje, za których można zarobić lepiej. Od czego to zależy? Przede wszystkim od rodzaju książki. Wiadomym jest, że powieść obyczajowa będzie mniej intratna niż hit sprzedażowy.

Czy można utrzymać się z tłumaczenia książek? Przy stałej współpracy z wydawnictwem jest to możliwe. Jednak mówimy tu o stałej współpracy z wydawnictwem. Jednak musisz być naprawdę świetnym tłumaczem, aby to się udało. Dlatego wielu tłumaczy literatury traktuje ten przekład jako zajęcie dodatkowe. Łączy tę pracę z inną. Co można zrobić, aby zarabiać lepiej? Przede wszystkim szukać zleceń na własną rękę. Jeśli będziesz ograniczał się tylko do pracy dla jednej firmy, szybko możesz się rozczarować. Gdzie szukać dodatkowych zleceń? W małych wydawnictwach. One często szukają tłumaczy. Wystarczy poszukać ofert pracy.

Jak widać praca tłumacza w wydawnictwie jest bardzo ciekawa. Warto jednak mieć na uwadze, że to zajęcie dla pasjonatów książek. Jeśli masz w sobie tę pasję, ta praca przyniesie ci wiele satysfakcji. Zatem jeśli kochasz książki i chcesz poświęcić się tej miłości, zostań tłumaczem literatury. Doskonal swój warsztat językowy i kształć się w tym kierunku. Bo praca w tym zawodzie może być naprawdę przygodą życia. A pieniądze? Nie one są zawsze najważniejsze. Warto pamiętać o tym, co powiedział kiedyś Henry Ford: „biznes, który nie przynosi nic innego oprócz pieniędzy to słaby biznes”. Nie zapominajmy o tym.

Oceń wpis! [Ocen: 0 Średnia: 0 ]

Oliwia Janicka Nazywam się Oliwia Janicka i jestem rodowitą gdańszczanką. Tu mieszkam oraz pracuję jako tłumacz języka chorwackiego. Poza tłumaczeniem tekstów zajmuję się też pisaniem artykułów na interesujące Was tematy. W swojej pracy najbardziej lubię to, że mogę dużo czytać i poznawać nowych ludzie. Dzięki temu dobrze wiem, jak przełożyć teorię na praktykę. Z przyjemnością podzielę się z Państwem swoim doświadczeniem. Po pracy wolny czas spędzam na krótkich wypadach za miasto z książką i w dobrym towarzystwie. See author’s posts

Praca: Tłumaczenia / Wydawnictwa / Redakcja

# Starszy specjalista ds. BHP Grafton Recruitment Sp. z o.o. cały region, małopolskie 6-10-65019-3Dla jednego z naszych Klientów, wiodącej na rynku międzynarodowej firmy produkcyjnej z branży produkcyjnej w związku z dynamicznym rozwojem firmy poszukujemy Kandydatów na stanowisko: Starszy Specjalista ds. BHPOsoba, która obejmie proponowane stanowisko, będzie między innymi odpowiedzialna za:- kontrolę warunków pracy i przestrzegania przepisów BHP i ochrony środowiska na terenie z… 6-10-65019-3Dla jednego z naszych Klientów, wiodącej na rynku międz… Ostatnia aktualizacja Dzisiaj

# Starszy specjalista ds. BHP Grafton Recruitment Sp. z o.o. Kraków, małopolskie 6-10-64871-1Dla jednego z naszych Klientów, wiodącej na rynku międzynarodowej firmy produkcyjnej z branży produkcyjnej w związku z dynamicznym rozwojem firmy poszukujemy Kandydatów na stanowisko: Starszy Specjalista ds. BHPOsoba, która obejmie proponowane stanowisko, będzie między innymi odpowiedzialna za:- kontrolę warunków pracy i przestrzegania przepisów BHP i ochrony środowiska na terenie z… 6-10-64871-1Dla jednego z naszych Klientów, wiodącej na rynku międz… Ostatnia aktualizacja Dzisiaj

# Mid/Senior Supply Chain Data Engineer (with Python) Grafton Recruitment Sp. z o.o. Poznań, zachodniopomorskie 4-16-67674Salary: 11000 – 19000 PLNFor one of our Client – SSC in Poznan we are looking for candidates for the position of Mid/Senior Supply Chain Data Engineer (with Python)Location: Poznań/hybridMain tasks:- The engineer will be involved in lutiple analytics cases and projects and drive delivery of the data architecture to achieve the objective of these reporting and analytics uses cases- The… 4-16-67674Salary: 11000 – 19000 PLNFor one of our Client – SSC in P… Ostatnia aktualizacja wczoraj

# Data Manager (IAM) Grafton Recruitment Sp. z o.o. Katowice, śląskie 7-16-67917Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy dystrybucyjnej, w związku z powiększeniem portfolio produktowego oraz ujednolicenia bazy produktowej poszukujemy doświadczonego Kandydata na stanowisko: Data Manager (IAM).Zakres obowiązków:- definiowanie standardu danych oraz utrzymywanie wysokiej jakości danych produktowych,- współpraca z programistami w kontekście tworzenie katalogów produ… 7-16-67917Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy dystrybucyjnej… Ostatnia aktualizacja wczoraj

# Starszy specjalista ds. BHP Grafton Recruitment Sp. z o.o. Kraków, małopolskie 6-10-66558-1Dla jednego z naszych Klientów, wiodącej na rynku międzynarodowej firmy produkcyjnej z branży motoryzacyjnej w związku z dynamicznym rozwojem firmy poszukujemy Kandydatów na stanowisko: Starszy Specjalista ds. BHPOsoba, która obejmie proponowane stanowisko, będzie między innymi odpowiedzialna za:- Realizowanie strategii BHP zgodnej z obowiązującym stanem prawnym i wymaganiami firmy-… 6-10-66558-1Dla jednego z naszych Klientów, wiodącej na rynku międz… Ostatnia aktualizacja wczoraj

# Młodszy Inżynier Programista (C/C++) Grafton Recruitment Sp. z o.o. Częstochowa, śląskie 7-15-62688Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy z branży Automotive, która jest w fazie dużego rozwoju i rozbudowy działów R&D, poszukujemy Kandydatów, którzy chcieliby zdobyć swoje pierwsze doświadczenia zawodowe i rozwijać się na stanowisku: Programista C/C++.Zakres obowiązków:-współpraca z międzynarodowymi zespołami inżynierów przy globalnych projektach produktowych,-rozwój oprogramowan… 7-15-62688Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy z branży Autom… Ostatnia aktualizacja 2s dni temu

# Programista C/C++ Grafton Recruitment Sp. z o.o. Częstochowa, śląskie 7-15-62687Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy z branży Automotive, która jest w fazie dużego rozwoju i rozbudowy działów R&D, poszukujemy Kandydatów, którzy chcą rozwijać się na stanowisku: Programista C/C++.Zakres obowiązków:-współpraca z międzynarodowymi zespołami inżynierów przy globalnych projektach produktowych,-rozwój oprogramowania systemów wbudowanych (programowanie niskopoziomow… 7-15-62687Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy z branży Autom… Ostatnia aktualizacja 2s dni temu

# Inżynier procesu z j. angielskim – Automotive Grafton Recruitment Sp. z o.o. Dąbrowa Górnicza, śląskie 7-10-65367Dla naszego Klienta, nowoczesnej, rozwijającej się firmy z branży Automotive, oferującej produkty przyjazne dla środowiska, poszukujemy Kandydata, który chciałaby rozwijać się na stanowisku: Inżynier Procesu.Zakres obowiązków:- ocena funkcjonalności procesów produkcyjnych- przygotowanie dokumentacji związanej z prowadzonymi przeglądami urządzeń, instalacji, procesów- inicjowanie, a… 7-10-65367Dla naszego Klienta, nowoczesnej, rozwijającej się firmy … Ostatnia aktualizacja 2s dni temu

# Data Analyst Grafton Recruitment Sp. z o.o. Poznań, wielkopolskie 4-16-67552Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy z branży handlowej, o rozpoznawalnej marce na rynku, poszukujemy kandydata na stanowiskoData AnalystLokalizacja: Jankowice k. PoznaniaTwoje zadania: – wsparcie dla działów merytorycznych i kadry zarządzającej w podejmowaniu bieżących decyzji- tworzenie analiz “deep-dive” opartych na modelach statystycznych- rozwój dostosowanych do potrzeb mik… 4-16-67552Dla naszego Klienta, międzynarodowej firmy z branży handl… Ostatnia aktualizacja 4s dni temu

# Data Remediation Analyst with Russian and English ManpowerGroup Sp. z o.o. Rzeszów, podkarpackie Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract Attractive salary Friendly work environment Requirements: Fluent in English and Russian Computer literacy Knowledge of local laws and regulations Duties: Ensures compliance with applicable European and national regulations as well as Company Quality Policy and relevant Regulatory standards and SOPs for Russia and CIS count… Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract A… Ostatnia aktualizacja 5s dni temu

# Data Remediation Analyst with Russian and English ManpowerGroup Sp. z o.o. Gdańsk, pomorskie Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract Attractive salary Friendly work environment Requirements: Fluent in English and Russian Computer literacy Knowledge of local laws and regulations Duties: Ensures compliance with applicable European and national regulations as well as Company Quality Policy and relevant Regulatory standards and SOPs for Russia and CIS count… Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract A… Ostatnia aktualizacja 5s dni temu

# Data Remediation Analyst with Russian and English ManpowerGroup Sp. z o.o. Poznań, wielkopolskie Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract Attractive salary Friendly work environment Requirements: Fluent in English and Russian Computer literacy Knowledge of local laws and regulations Duties: Ensures compliance with applicable European and national regulations as well as Company Quality Policy and relevant Regulatory standards and SOPs for Russia and CIS count… Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract A… Ostatnia aktualizacja 5s dni temu

# Data Remediation Analyst with Russian and English ManpowerGroup Sp. z o.o. Łódź, łódzkie Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract Attractive salary Friendly work environment Requirements: Fluent in English and Russian Computer literacy Knowledge of local laws and regulations Duties: Ensures compliance with applicable European and national regulations as well as Company Quality Policy and relevant Regulatory standards and SOPs for Russia and CIS count… Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract A… Ostatnia aktualizacja 5s dni temu

# Data Remediation Analyst with Russian and English ManpowerGroup Sp. z o.o. Lublin, lubelskie Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract Attractive salary Friendly work environment Requirements: Fluent in English and Russian Computer literacy Knowledge of local laws and regulations Duties: Ensures compliance with applicable European and national regulations as well as Company Quality Policy and relevant Regulatory standards and SOPs for Russia and CIS count… Offer: 100% remote work from anywhere in Poland 6-month contract A… Ostatnia aktualizacja 5s dni temu

Praca: tłumacz z języka angielskiego – Krzysztof Edmund Wojciechowicz – Wydawca

Wykorzystuję pliki cookies do prawidłowego działania strony. Więcej informacji znajdziesz w polityce prywatności. Czy zgadzasz się na wykorzystywanie ciasteczek?

Szukam tłumacza angielskiego – Wydawnictwa i ich obyczaje – Forum dyskusyjne

gwiazi

Jeżeli ktoś doskonale poradził by sobie z przetłumaczeniem książki z j.

Polskiego na j. Angielski, bardzo proszę o kontakt ze mną. dziękuje

Odpowiedz Link Obserwuj wątek

키워드에 대한 정보 wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego

다음은 Bing에서 wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Jak zostać tłumaczem przysięgłym?

  • jak zostać tłumaczem
  • tłumacz przysięgły
  • tłumaczenia przysięgłe
  • tłumacz przysięgły języka francuskiego
  • kurs do egzaminu na tłumacza przysięgłego
  • traducteur jure de la langue francaise
  • traductions assermentees

Jak #zostać #tłumaczem #przysięgłym?


YouTube에서 wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Jak zostać tłumaczem przysięgłym? | wydawnictwo poszukuje tłumacza angielskiego, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  대치동 Sat 학원 | 유학생의 Sat 학원 Vlog | 오랜만에 한국 왔는데 공부라니...😣| 학원 브이로그 | 05💗 최근 답변 138개

Leave a Comment