당신은 주제를 찾고 있습니까 “opis zawodu po niemiecku kucharz – Film prezentujący zawód kucharz“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: ppa.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 ORE – kształcenie zawodowe 이(가) 작성한 기사에는 조회수 22,460회 및 좋아요 128개 개의 좋아요가 있습니다.
opis zawodu po niemiecku kucharz 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 Film prezentujący zawód kucharz – opis zawodu po niemiecku kucharz 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
Autor:Małgorzata Sienkiewicz, Zofia Jezierska
Opis: Film prezentujący zawód, w tym także osoby wykonujące dany zawód oraz narzędzia i materiały wykorzystywane w procesie pracy. Każdy zawód jest zaprezentowany z 3 perspektyw: z pozycji pracodawcy, pracownika oraz osoby uczącej się w zawodzie. Zawód widziany oczami pracodawcy – pożądane cechy pracownika, predyspozycje, zestaw pożądanych umiejętności zawodowych i kompetencji społecznych pracownika. Możliwości rozwoju zawodowego, perspektywa zarobków, prognozy zatrudnialności w zawodzie. Zawód widziany oczami pracownika- dlaczego zdecydował podjąć pracę w zawodzie, w jaki sposób uzyskał wykształcenie. Pozytywne i negatywne aspekty związane z pracą w zawodzie. Możliwości, jakie niesie praca w danym zawodzie, możliwa ścieżka kariery, perspektywa awansu. Zawód widziany oczami osoby uczącej się- dlaczego wybrała dany zawód, jak wygląda proces kształcenia, jakie możliwości zapewnia szkoła, czego oczekuje od przyszłej pracy. Film zakończony jest tablicą informacyjną prezentującą dostępne formy kształcenia w zawodzie.
Numer konkursu: 2/POKL/3.4.3/2013
Numer projektu: POKL.03.04.03-00-016/13-00
Nazwa projektu: Mój zawód – moja przyszłość
Strona www projektu: http://www.mojzawodmojaprzyszlosc.pl
Beneficjent (nazwa): Syntea S.A.
Lokalizacja beneficjenta (miasto): Lublin
opis zawodu po niemiecku kucharz 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
krotki opis- – forum Brak wkładu własnego
… wkładu własnego – Potrzebuje krótkiego opisu zawodu(m.in. nauczyciel, kucharz), … 2)Z zawodu jestem nauczycielem języka niemieckiego, …
Source: niemiecki.ang.pl
Date Published: 3/3/2021
View: 3961
12 Zawody | Deutschtrainer | Nauka niemieckiego z DW
Jaki masz zawód bądź kim chcesz zostać? Kucharzem czy lekarką? Tutaj dowiesz się, jak te i inne zawody nazywają się w języku niemieckim.
Source: learngerman.dw.com
Date Published: 5/9/2022
View: 659
Kim jesteś z zawodu? – Was bist du von Beruf? – Fiszkoteka
kucharki. rozpocznij naukę. die Köchinnen. Kim on jest z zawodu? rozpocznij naukę. Was ist er von Beruf? On jest kucharzem. rozpocznij naukę. Er ist Koch.
Source: fiszkoteka.pl
Date Published: 12/16/2021
View: 564
Wymarzony zawód po niemiecku kucharz – napapier.pl
być z zawodu (lekarzem) von Berufs wegen.. opis i zarobki; .. Jest to bardzo nie wdzięczny zawód.. Traumberuf.Moj wymarzony zawod po niemiecku …
Source: napapier.pl
Date Published: 12/3/2022
View: 6187
Opis zawodów w języku niemieckim z tłumaczeniem. Lekcja …
Opis zawodów w języku niemieckim z tłumaczeniem. Lekcja niemieckiego „wybór zawodu” … der Koch (kucharz) → die Köchin (kucharz). Übung 4.
Source: valenteshop.ru
Date Published: 9/23/2022
View: 7218
kucharz – zsp-zakliczyn.pl
KUCHARZ. 1. Opis kierunku. Kucharz – zawód znany od wieków … Od paru lat zawód kucharza staje się coraz bardziej doceniany. … (angielskim / niemieckim).
Source: www.zsp-zakliczyn.pl
Date Published: 5/5/2022
View: 8078
Zawody po niemiecku – Niemiecki – Bryk.pl
Zawody po niemiecku … von Beruf …… sein – zawód. arbeiten als … – pracować jako … … der Koch – kucharz. der Arzt – lekarz. der Zahnarzt – dentysta.
Source: www.bryk.pl
Date Published: 2/11/2022
View: 5817
주제와 관련된 이미지 opis zawodu po niemiecku kucharz
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Film prezentujący zawód kucharz. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 opis zawodu po niemiecku kucharz
- Author: ORE – kształcenie zawodowe
- Views: 조회수 22,460회
- Likes: 좋아요 128개
- Date Published: 2017. 1. 17.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=ABy3d29wvzY
forum Brak wkładu własnego
Temat przeniesiony do archwium
Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy “Brak wkładu własnego” oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie – nie ma co się denerwować – po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś 😉
Dlatego zachęcamy do własnych prób – szansa na odpowiedź jest znacznie większa.
Nauka niemieckiego z DW
To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video
Was Bist Du Von Beruf? → Rozpocznij Naukę / Ściągnij Fiszki MP3
×
Funkcja dostępna tylko dla użytkowników premium.
podczas jazdy autobusem czy samochodemna spacerze z psemczekając w kolejceprzed snem
Wymarzony zawód po niemiecku kucharz
r. męski @GlosbeMT_RnD Tłumaczenia pośrednie.. Pracować jako to po niemiecku: arbeiten von .. “kucharz” po niemiecku — Słownik polsko-niemiecki | zobacz “kucharz” po polsku .. Przeciwieństwa po niemiecku.. Tłumaczenia w słowniku polsko – niemiecki.. Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne.. Nazwa zawodu po niemiecku: medizinischer Registrar .. Nazwa zawodu po angielsku: cook.. Zdobyte odznaki: 0. kim jesteś z zawodu?. – Traumberuf, Berufswunsch, Wunschberufzdecydować się na jakiś zawód: einen Beruf ergreifen: obrać zawód: eine richtige Wahl treffen: dokonać słusznego wyboru: der Traumberuf: wymarzony zawód: gute Berufsaussichten haben: mieć dobre perspektywy zawodowe: die Begabung, -en: uzdolnienie, talent: die Fähigkeit, -en: umiejętność: verschiedene Interessen haben: mieć .Zawody po niemiecku.. (On gotuje lepiej niż profesjonalny kucharz!). aby osoba po drugiej stronie słuchawki znajdująca się w sytuacji kryzysowej zmuszającej ją do zachowań destrukcyjnych zmieniła zamiary pod wpływem tej rozmowy.. pl. idealny, doskonały, pierwszorzędny +14 definicje .. Szukaj w serwisie Nauka języka Niemieckiego Online.. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.. Mam napisać opis kota po niemiecku .. Opisz swoj wymarzony dom w 12 zdaniach po j.niemiecku z przetlumaczeniem na j.polskiNiemiecki.Czy mam dobrze opis wymarzonego pokoju.Choroby po niemiecku..
Nazwa zawodu po niemiecku: Koch .
Moja mama jest nauczycielką geografii i często opowiadała mi o ciekawych krajach.wymarzony zawód po niemiecku .. Pogrupowałem dodatkowo listę pod względem przydatności (wątpię, że chcielibyście za najpopularniejszymi zawodami prześledzić tak długą listę) 😉 Do roboty!wymarzony zawód .. Jidysz – dialekt niemiecki.. Praca opiekunki w Niemczech .Kucharz.. kucharz.. Dzień Dziecka w Niemczech.. wymarzony.. Chcę aby dom ten był bardzo piękny.. Traum- Cała rzecz w tym, żeby Barbie żyła wymarzonym przez ciebie życiem.. Mój wymarzony zawód.. Każdy zawód wymaga odpowiednich kwalifikacji, zaangażowania i predyspozycji.. Polish Kucharz ją rozgotował.. Zupa szparagowa – przepis.. Osoba z zawodem opiekunki, czy złotej rączki na budowie jest w stanie kilkukrotnie lepiej zarobić niż nie jedna wykształcona osoba po studiach w Polsce (oczywiście wszystko zależy od poziomu wykształcenia).Zobacz 1 odpowiedź na zadanie: Opisz swój wymarzony zawód po angielsku 10 zdankucharz po niemiecku: 1. der Koch Niemieckie słowo “kucharz” (der Koch) występuje w zestawach: j. niemiecki, PRACA, do kartkówki, słówka (str 90) Ich arbeite als Journalistin.. rozpocznij naukę .. konnen odmiana rozmówki niemieckie opis przyjaciela po niemiecku zwierzęta po niemiecku essen odmiana szanowni państwo po niemiecku niemieckie imiona dni tygodnia po niemiecku dialog u lekarza po niemiecku godziny po niemiecku części ciała niemiecki opis dnia po niemiecku owoce po niemiecku.Kucharz ..
Grzyby po niemiecku.
Powinien mieć on 4 cztery pokoje i znajdować się na wzgórzu .. .Znajdziesz tutaj wypracowania po niemiecku, podstawowe zagadnienia gramatyczne, wskazówki dotyczące efektywnej nauki języka obcego.. Ale nie każdy może wykonywać swój wymarzony zawód.. jak zmienić zawód po 30., 40. czy 50. roku życia i jak napisać CV oraz list motywacyjny po przebranżowieniu.. Według mnie moje cztery kąty muszą być położone na wzgórzu na , którym panuje cisza i spokój.Przykłady użycia – “kucharz” po niemiecku.. wymarzony zawód.. Co znaczy i jak powiedzieć “wymarzony zawód” po niemiecku?. Popularne drzewa po niemiecku.. 20 porad, jak wybrać pracę, która do Ciebie pasuje.Przykłady użycia – “kucharka” po niemiecku Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne.. (W tej restauracji mają dobrych kucharzy.). Zobacz algorytmicznie wygenerowane tłumaczenia.wymarzony zawód – tłumaczenie na niemiecki oraz definicja.. Pracuje się po 16 godzin na dobę, czasem więcej czasem mniej, niekiedy ma się 2 imprezy na głowie i do tego klientów a la carte.. 2010-03-30 17:32:18; potrzebuje krótki opis brata po niemiecku z tlumaczeniem 2014-08-07 16:02:52; Jak napisać po niemiecku,, Mój ulubiony zawód to tance” 2012-12-06 17:04:10Zawody po niemiecku przydają się głównie w dorosłym życiu, począwszy od CV po niemiecku aż po opis osoby po niemiecku.Praca jest częścią życia niemal wszystkich ludzi, a zawód przez nich wykonywany częścią ich stylu bycia i osobowości.O zawodzie kucharza Kucharz jest osobą zawodowo zajmującą się przygotowywaniem potraw pochodzących z różnych stron świata, jak również dań dostosowanych do indywidualnych okoliczności i wymagań klientów.Posiada wiedzę odnośnie różnych kultur kulinarnych, właściwego stosowania produktów spożywczych, odpowiedniego łączenia składników, jak również stosownego serwowania .Mam nadzieję, że wiedza przekazana w poradniku zawody po niemiecku przyda Ci się, a i sama nauka nie będzie nudna..
mój wymarzony zawód – Mahara.
Dzień Ojca w Niemczech.. / 5 lat temu (21 października)kucharz Koch m: kupiec Kaufmann m: kustosz Kustode m: kwiaciarz Blumenhändler m: lekarka Ärztin f: lekarka pomocnicza Assistenzärztin f: lekarz Arzt m: leśniczy Förster m: listonosz Briefträger m: literat Literat m: magazynier Lagerverwalter m: makler Makler m: malarz Maler m: marynarz Seemann m: maszynista Maschinist m: matematyk .Psycholog – mój wymarzony zawód.. Jest moją pasją i miłością, która rozkwitła już w szkole podstawowej.Zawody męskie i żeńskie po niemiecku Praca w Niemczech jest jedną z najbardziej opłacalnych na świecie.. Wszystkie zawody są ważne.. einen Beruf erlernen: wyuczyć się zawodu: einen Beruf aus|üben: wykonywać zawód: der Traumberuf: wymarzony zawód: werden: stać się, zostać: Arzt werden: zostać lekarzem: etw beruflich machen: robić coś zawodowo, zajmować .Opisuję mój wymarzony dom , który chciałbym mieć w przyszłości.. z powodu pracy.. 2010-06-09 19:13:20; Potrzebuje krótki opis dwóch dni świąt wielkanocnych, np. sobota i niedziela ale po niemiecku!. Niemiecki język potoczny.. zawód psychologa.. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.. Hydraulik to po niemiecku: der Arzt.. przymiotnik.. Chciałbym aby otaczał go piękny ogród.. Tłumaczenia w słowniku polsko – niemiecki.. Użytkownik..
Torebka po niemiecku.
( mój dzień ) po niemiecku.. zadania psychologii.. – zadania, ściągi i testy.. 5 znanych niemieckich zabytków.. być z zawodu (lekarzem) von Berufs wegen.. opis i zarobki; .. Jest to bardzo nie wdzięczny zawód.. Traumberuf.Moj wymarzony zawod po niemiecku nowe.co.pl/moj-wymarzony-zawod-po-niemiecku Mój wymarzony zawód po angielsku !. rzeczownik.. Już jako dziecko marzyłam o pracy jako przewodniczka wycieczek.. Prosze o sprawdzenie mojego tłumaczenia i o ewentualne poprawienie błedow.. Ich und du 3- auf der Ritterburg Niemiecki na tłuste włosy różne niemieckie wyrazy 2. kochen .Opis domu angielski.Opisz swój wymarzony zawód po niemiecku.. O autorce: język niemiecki jest obecny w moim życiu od ponad 20 lat.. Polish Nie jestem kucharką .Forum Pomoc językowa – tłumaczenia – Tak jak w temacie.. Człowiek się nabiega jak szalony, a przyjdzie jakiś naburmuszony idiota, bo dla niego czas oczekiwania 15 min na drugie danie to stanowczo za .wymarzony po niemiecku .. Ptaki po niemiecku.. Bierz ile możesz, najlepiej całymi garściami..
Opis zawodów w języku niemieckim z tłumaczeniem. Lekcja niemieckiego „wybór zawodu”
Słownictwo:
der Beruf – zawód
der Maler – artysta
der Apotheker – aptekarz
der Arzt – lekarz
der Lehrer – nauczyciel
der Landwirt – rolnik
der Architekt – architekt
der Koch – kucharz
der Sportler – sportowiec
der Bauarbeiter – budowniczy
der Metzger – rzeźnik
der Clown – klaun
die Putzfrau – sprzątaczka
der Kellner – kelner
der Programmierer – programista
der Schhauspieler – aktor
der Musiker – muzyk
das Fotomodell – modelka
der Bibliothekar – bibliotekarz
der Verkäufer – sprzedawca
der Mechaniker – mechanik
der Tierarzt – weterynarz
der Friseure – fryzjer
der Bauer – chłop
der Backer – piekarz
der Schneider – krawiec
der Wissenschaftler – naukowiec
die Krankenschwester – Pielęgniarka
der Verleger – wydawca
der Unternehmer – Przedsiębiorca
der Dziennikarz – dziennikarz
der Manager – kierownik
der Polizist – policjant
der Sänger – piosenkarz
der Photo – fotograf
der Reiseführer – przewodnik wycieczek
der Fahrer – kierowca
der Dolmetscher – tłumacz
der Ingenieur – inżynier
der Tischler – stolarz
der Automechaniker – mechanik samochodowy
der Laborant – asystent laboratoryjny
arbeiten – do pracy
Kunden bedienen – do obsługi klientów
Führungen machen – do prowadzenia wycieczek
Autos reparieren – naprawa samochodów
Experimente durchführen – przeprowadzanie eksperymentów
Kranke behandeln – leczyć chorych
Übung 1. Welche Berufe sind auf den Bildern? Jakie zawody są na zdjęciach?
Übung 2. Czy machen diese Leute? Bilde die Sätze und schreibe sie ins Heft. Co ci ludzie robią? Twórz zdania i zapisuj je w zeszycie.
der Koch der Reiseführer der Schauspieler der Wissenschaftler der Automechanik Zweryfikuj Medikamente Kranke behandeln ein Instrument spielen, Konzerte geben Gebaude Bauen und konstruieren Eksperymentowanie podczas wykonywania eine Rolle in einem Theaterstuck spielen auf dem Feld und im Garten arbeiten naprawa samochodów Kinder lehren, die Hausaufgaben prüfen Menschen zur Arbeit fahren Fuhrungen machen
Zum Beispiel: Der Arzt behandelt Kranke.
Der Backer backt Brot.
Übung 3. Lies und merke reż. Przeczytaj i zapamiętaj.
der Lehrer (nauczyciel) → die Lehrerin (nauczyciel)
der Laborant (asystent laboratoryjny) → die Laborantin (asystent laboratoryjny)
der Sänger (piosenkarz) → die Sängerin (piosenkarz)
der Verkäufer (sprzedawca) → die Verkäuferin (sprzedawczyni)
der Schauspieler (aktor) → die Schauspielerin (aktorka)
der Koch (kucharz) → die Köchin (kucharz)
Übung 4. Wo arbeiten diese Leute? Bilde die Sätze und schreibe sie ins Heft. Gdzie pracują ci ludzie? Twórz zdania i zapisuj je w zeszycie.
der Koch die Verkauferin der Schauspieler umrzeć Bibliothekarin das Buro Biuro Architektoniczne
Zum Beispiel: Der Koch arbeitet in einem Café oder einem Restaurant.
Der Clown arbeitet in einem Zirkus.
Übung 5. Als was arbeitet der Mensch? Lies die Kurztexte und ergänze die Tabelle durch die Informationen aus den Texten. Dla kogo ta osoba pracuje? Przeczytaj krótkie teksty i uzupełnij tabelę informacjami z tekstów.
Dieser Mann arbeitet im Reisebüro. Er macht Führungen für die Touristen. Er kann vier Fremdsprachen. Erkan Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch. Diese Frau arbeitet im Geschäft. Sieverkauft Obst und Gemuse. Dieser Mann arbeitet in einer Werkstatt. Er muss Mobel machen. Dieese Frau arbeitet w restauracji einem. Sie muss viel laufen. Sie beient die Kunden. Sie bringt ihnen das Essen und die Getränke.
Numer Beruf Tatigkeiten 1. Reiseführer macht Führungen fur die Touristen … 4.
Übung 6. Was ist richtig? Czy to jest fałszywe? Korrigiere die Sätze. Co jest właściwe? Co jest nie tak? Napraw sugestie.
Zoom Beispiel:
Der Ingenieur verkauft Obst und Gemuse. → Der Verkaufer verkauft Obst und Gemuse.
Der Maler behandelt Kranken. → Der Arzt behandelt Kranke.
Der Verkäufer spielt Rollen im Theater.
Der Fahrer führt Experimente durch.
Der Landwirt arbeitet auf dem Feld und im Garten.
Der Tischler Bedient Kunden.
Der Lehrer lehrt Kinder und prüft die Hausaufgaben.
Der Architekt macht Möbel.
Der Koch kocht in einem Restaurant.
Der Schhauspieler macht Führungen.
Übung 7. Gibt es Berufe für die Frauen und die Männer? Wiesz znaleźć du? Welche Berufe sind nur für die Frauen deiner Meinung nach? Welche Berufe sind nur fur die Männer? Mussen Begrenzungen sein? Warum? Czy istnieją zawody dla kobiet i dla mężczyzn? Jak myślisz? Jakie zawody są tylko dla kobiet? Które są tylko dla mężczyzn? Czy powinny istnieć granice? Czemu?
Übung 8. Lies und übersetze den Text. Przeczytaj i przetłumacz tekst.
Berufe in meiner FamilieIch heiße Maria und bin Zehn Jahre alt. Ich lerne in der Schule in der Klasse 5a. Ich habe noch keinen Beruf. Mein Vater ist Schhauspieler von Beruf. Er arbeitet im Theatre. Er spielt die Hauptrolle im Theaterstück. Meine Mutter to Lehrerin. Sie lehrt die Schüler in der Grundschule lesen und schreiben. Mein Bruder ist sehr klein. Er ist ein Baby. Er ist nur sieben Monate alt. Und meine Schwester ist neunzehn Jahre alt. Sie ist Studentin. Sie hat auch noch keinen Beruf.
Tłumaczenie:
Zawody w mojej rodzinie
Mam na imię Maria i mam dziesięć lat. Jestem w 5 klasie w szkole. Nie mam jeszcze pracy. Mój tata jest z zawodu aktorem. Pracuje w teatrze. Gra główną rolę w spektaklu teatralnym. Moja mama jest nauczycielką. Uczy czytania i pisania uczniów w szkole podstawowej. Mój brat jest bardzo mały. Jest dzieckiem. Ma dopiero siedem miesięcy. A moja siostra ma dziewiętnaście lat. Ona jest studentką. Ona nawet nie ma jeszcze pracy.
Podmiot: Teksty w języku niemieckim z tłumaczeniem
Język: niemiecki
Tłumaczenie: jest
Poziom: C2
Tekst w języku niemieckim „Wybór zawodu. Berufswahl»
Eine der schwierigsten und zugleich wichtigsten Fragen, vor die sich junge Menschen gestellt sehen, ist die Berufswahl. Während bei dieser entscheidenden Weichenstellung früher oft dem Wunsch der Eltern gefolgt und ein traditioneller Handwerksberuf erlernt wurde, entscheidet heutzutage in der Regel jeder selbst, welchen Weg er einschlagen will.
Leider ist es aber nicht damit getan, einen bestimmten Beruf interessant zu finden. Zur Neigung muss auch die entsprechende Eignung hinzukommen. Und wer in relativer Nähe zum Wohnort einen entsprechenden Studienoder Ausbildungsplatz findet, kann sich glücklich schätzen.
Sind Ausbildung oder Studium erfolgreich abgeschlossen, ist die nächste Hürde zu nehmen: einen geeigneten Arbeitsplatz zu finden. Das kann sich trotz nachweislich guter schulischer Leistungen durchaus als ziemlich schwierig erweisen. Je nach Wunschberuf ist die Konkurrenz nämlich sehr groß.
Grundsätzlich ist den jungen Menschen zu empfehlen, sich frühzeitig in der Berufswelt umzusehen und noch während der Schulzeit ein mehrwöchiges Praktikum zu machen. Bestehen dann noch immer Zweifel, kann auch ein Besuch bei der Berufsberatung weiterhelfen.
Die Zeiten, in denen ein Mensch (in der Regel der Mann) lebenslänglich einen einzigen Beruf ausgeübt hat und davon auch noch seine Familie ernähren konnte, sind vorbei. Zum einen ist es heutzutage eine Selbstverständlichkeit, dass auch die Frauen berufstätig sind, und zum anderen gibt es immer weniger lukrative Vollzeit-Jobs. Allein schon deshalb sollte sich die Berufswahl nicht alleine danach richten, wie viel Geld man damit verdienen kann. Mindestens ebenso wichtig ist es, dass man sich in seinem beruflichen Umfeld wohlfühlt. Dazu gehört auch ein gutes “Betriebsklima”. Wenn man sich mit seinen Kolleginnen und Kollegen gut versteht, steigt nicht nur die Leistungsbereitschaft, sondern die Arbeit macht auch mehr Spaß, was wiederum der eigenen Gesundheit förderlich ist.
Tłumaczenie tekstu „Wybór zawodu. Berufswahl»
Jedną z najtrudniejszych i jednocześnie najważniejszych kwestii jest wybór zawodu. Wcześniej decyzję tę często podejmowali rodzice, a osoba studiowała tradycyjne rzemiosło, ale dziś każdy sam decyduje, którą ścieżkę chce wybrać.
Niestety nie zawsze można znaleźć odpowiedni, interesujący zawód. Człowiek musi mieć nie tylko skłonność, ale także zdolność do tego. A komu uda się znaleźć odpowiedni? instytucja edukacyjna i miejsce pracy, może uważać się za szczęśliwego.
Po pomyślnym ukończeniu edukacji kolejną przeszkodą do pokonania jest znalezienie odpowiedniej pracy. Mimo dobre wyniki na studiach może to być dość trudne, ponieważ konkurencja w popularnych zawodach jest bardzo wysoka.
Ogólnie rzecz biorąc, młodym ludziom można doradzić, aby jak najwcześniej pomyśleli o zawodzie, a podczas nauki w szkole, jeśli to możliwe, odbyć praktykę. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, możesz odwiedzić specjalną konsultację.
Czasy, w których człowiek (przede wszystkim mężczyzna) całe życie poświęcał jednemu zawodowi i wspierał z jego pomocą rodzinę, już dawno minęły. Z jednej strony kobiety czują się dziś bardziej niezależne. Z drugiej strony coraz trudniej jest znaleźć dobrze płatną pracę na pełen etat. Dlatego wybór zawodu nie powinien zależeć od tego, ile pieniędzy chcą zarobić. Przynajmniej równie ważne jest to, jak dobrze czujesz się w środowisku zawodowym. Nazywa się to „atmosferą w miejscu pracy”. Ci, którzy dogadują się z kolegami, nie tylko wykażą się świetnymi wynikami w pracy, ale sama praca będzie przyjemnością, co jest również bardzo ważne dla zdrowia.
Temat Wybór zawodu
I. WORTSCHATZ ZUM THEMA
Beruf. Berufswahl. Berufung.
Arbeiter – pracownik
Bauer (Kolchosbauer) – chłop (rolnik kolektywny), budowniczy
Angestellte (Beamte) – pracownik
Zimmermann – stolarz
Tischler – stolarz
Maurer – murarz
Schlosser – ślusarz
Dreher – tokarz
Fraser – frezarka
Mechanik – mechanik
Fahrer (szofer) – kierowca
Weber (w) – tkacz (tkacz)
Lokomotivführer – maszynista
Strassenbahnfuehrer – woźnica
Schaffner – dyrygent
Schneider – krawiec
Friseur (Friseuse) – fryzjer (sha)
Schuster – szewc
Backer – piekarz
Feinbaecker – cukiernik
Bueroangestellter – urzędnik biurowy
Bankangestellter – pracownik banku
Schriftsteller – pisarz
Dichter – poeta
Dziennikarz – dziennikarz
Berichterstatter – korespondent
Rejestrator – dyrektor
Lehrer – nauczyciel
Erzeher – korepetytor
Schauspieler (w) – aktor (aktorka)
Musiker (Pianista, Geiger) – muzyk (pianista, skrzypek)
Kompozytor – kompozytor
Kierownik (Kapelmeister) – dyrygent
Kuenstler – artysta
Maler – malarz
Arzt (Zahnarzt, Kinderarzt, Chirurge u.s.w.) – lekarz (dentysta, pediatra, chirurg)
Tierarzt – weterynarz
Zootechniker – specjalista ds. hodowli zwierząt
Agronom – agronom
Mechanizator – mechanik
Traktor – kierowca ciągnika
Kombinerführer – operator kombajnu
Viehzüchter – hodowca zwierząt gospodarskich
Buchalter – księgowy
Kassiererin – kasjer (sha)
Landwirt – rolnik
Schaf (Schweine) hirt – pasterz (pasterz), świniopas
Kaufmann – kupiec (kupiec)
Verkaufer – sprzedawca
Geschäftsmann – biznesmen człowiek biznesu
Prawnik – prawnik
Rechtsanwalt – prawnik
Richter – sędzia
Parteifunktionär – party worker
Stadtsfunktionär – pracownik rządowy
Inżynier – inżynier
Konstrukteur – konstruktor
Wojsko – wojsko
milizionär – policjant
Hüttenarbeiter – metalurg
Bergarbeiter – górnik, górnik
Erdölarbeiter – nafciarz
Elektroschweisser – spawarka elektryczna
Elektryk
Dachdecker – dekarz
Stuckarbeiter – tynkarz
Maler, Anstreicher – malarz
Glaser – szklarz
Schmiede – kowal
Uhrmacher – zegarmistrz
Holzhauer (faeller) – drwal
Fischer – rybak
Foerster – leśniczy
Giesser – rzucający
Eisenbahner – pracownik kolei
Brieftrager – listonosz
Postbeamter – urzędnik pocztowy
Sekretärin – sekretarz
Stenotypistin – maszynistka
Krankenschwester – Pielęgniarka
Chemiker, Physiker, Mathematiker u.s.w. – chemik, fizyk, matematyk
Geistlicher – kapłan
Hausfrau – gospodyni domowa
Gewerkschaftsfunktionar – pracownik związkowy
Flieger – pilot
Kosmonauta – astronauta
Gelehrte (Wissenschaftler) – naukowiec
matrose – marynarz
Melkerin – dojarka
Fachmann (Fachleute) – specjalista
Bibliothekar (w) – bibliotekarz
Aptekarz – aptekarz
Dolmetscher (Übersetzen) – tłumacz
Fremdenführer – przewodnik wycieczek
Językoznawca – językoznawca
Filolog – filolog
Botschafter – Ambasador
Gaertner – ogrodnik
Wascherin – praczka
Profi-Sportler – zawodowy sportowiec
trener
Padagoge – nauczyciel
Psycholog – psycholog
Kryminalista – kryminolog (śledczy)
inspektor – inspektor
Facharbeiter – pracownik wykwalifikowany
Abiturient – student, który ukończył studia. Liceum
Baggerführer – operator koparki
Redewendungen und Mustersaetze zum Thema Beruf
Czy machen Sie beruflich? – Jaki jest Twój zawód?
Czy sind Sie von Beruf ? – Jaki jest Twój zawód?
Czy sollst du nach Beendigung der Fachschule werden? – Kim będziesz po maturze?
Czy willst du Werden? – Kim chcesz zostać?
Welchen Beruf möchtest du erlernen (bekommen) ? – Jaki zawód chciałbyś studiować (uzyskać)?
Chcesz legst du das Abitur ab? Kiedy przystępujesz do egzaminów maturalnych?
Wofür interessierst du dich besonders? – Co Cię szczególnie interesuje?
Wann hast du die Aufnahmeprüfungen in der Fachschule? Kiedy jest twój egzamin wstępny do college’u?
Warum hast du gerade diesen Beruf gewählt? – Dlaczego wybrałeś ten zawód?
Welche Fächer studierst du besonders gern? Jakie przedmioty studiujesz szczególnie chętnie?
Darf ich mich nach Ihrem Beruf erkundigen? – Czy mogę poznać twój zawód?
Ich bin Büroangestellter Obermeister, Tischler… – Jestem pracownikiem biurowym, starszym brygadzistą, stolarzem…
Wo arbeiten Sie? – Gdzie pracujesz?
Ich bin in der Landwirtschaft tätig. – Zajmuję się rolnictwem.
Wieviel verdienen Sie? – Ile zarabiasz?
Als był sind Sie tatig? – Co ty robisz?
PRACA Z KARTAMI
Ćwiczenie 1.Werbyłmacht? Bilden Sie die Sätze.
Ćwiczenie2. Welcher Beruf ist das?
Der Fotograf, der Arzt, der Friseur, die Sekretärin, der Tierarzt Das ist ein kreativer Beruf. Man macht schöne Fotos, sucht ungewöhnliche Motive. Das braucht Geduld, Geschmacksgefühl, Einfühlungskraft (intuicja). Man sucht und findet Fotomodelle. Man macht Aufnahmen auf einer Party oder während einer Veranstaltung. Das macht vielen Menschen Spaß. Man muss mit dem Computer, Kamera sehr gut umgehen. Dieser Beruf ist sehr verantwortungsvoll. Człowiek arbeitet w Krankenhäusern, Polikliniken, Sanatorien. Man heilt die Menschen, hilft ihnen die Gesundheit bessern. Diese Menschen können die Schmerzen den Kranken mildern (rozjaśnić) Man weiß viel über menschliche Krankheiten, zahlreiche Arzneien. In der Hochschule lernt man Latein. Dieser Beruf ist immer aktuell und nützlich. Mehrmals im Jahr besuchen wir „das Kabinett der Schönheit”. Hier arbeiten nette Menschen, öfter Frauen. Ihre Arbeitsinstrumente sind der Kamm und die Schere. Die Frauen mögen Wellen, Farben. Sie können hier auch ihre Nagel w Ordnung bringen. Das hilft die Stimmung verbessern, die Frisurverändern, als die Schönste sich zu fühlen. Besonders attraktiv und schön sind die Bräute während der Hochzeit. Die wunderbare Frisur haben die Hände der Zauberin (czarodziejka) gemacht Das ist ein Frauenberuf. Man kann gut mit dem Computer umgehen, faxen, alle Dokumente in Ordnung halten. Mężczyzna hilft seinem Chef. Man muss unbedingt aufmerksam, hilfsbereit, kontaktsfreundlich, taktvoll sein. Sehr oft zeigt man ihre Kenntnisse in Fremdsprachen, weil viele Firmen eng mit ausländischen Businesspartnern verbunden sind. Man muss Fremdsprachen in Wort und Schrift beherrschen. Wer hilft unseren kranken kleinen Freunden mit vier Pfoten (łapy)? Die Menschen können erzählen, zeigen, was tut ihnen weh. Mit den Tieren, Vögel geht es anders. Nur sehr gutherziger, tierfreundlicher Mensch kann mit den Tieren arbeiten. Ich habe schon 8 Jahre einen Boxer, unseren Familienliebling. Wir besuchen einen Tierarzt einmal im Jahr um Impfungen (szczepienia) zu machen. Dar, so heißt unser Boxer, hat keinen Angst vor den Menschen in weißen Arbeitskitteln
Zadanie 3
Was ist für euch bei der Berufswahl besonders wichtig? Für mich ist bei der Berufswahl … wichtig. Viel Geld verdienen Skontaktuj się z Menschen Zainteresowanie futrem ein Sachgebiet Die Meinung der Freunde Der Stellenwert des Berufes in der Gesellschaft rodzinna tradycja Spas an der Arbeit Anderen Menschen helfen rodzinna tradycja
Zagadki:
Ich trage eine weisse Mütze
und arbeite mit grßer Hitze.
2. Ich fahre in einem roten Wagen,
der kommt mit lauten Signalen.
Mein Einsatz ist nicht ohne Gefahr,
doch bin ich immer fur Menschen und Tiere da!
*(der Feuerwehrmann)*
3. Ich setze Stein auf Stein,
denn das Haus soll ganz
schnell fertig sein.
Ćwiczenie 4
Bilde Satze nach dem Muster.(Twórz zdania zgodnie z modelem)
Zbiórka: – Bruder – Student. Der Bruderist Student.
–Schwester-Studentin. – Tante – Erztin. – Bruder – Lehrer. – Vater – Polizista. – Mamrotanie – Sängerin. – Onkel – Arzt. -Junge-Schüllera.
Zadanie 5
Dopasuj zawody.
Die Berufe fur die Männer Die Berufe fur die Frauen
Der Lehrer Verkaufer die Krankenschwester Arztin Mechaniker Beamte Landwirt Kaufmann Verkauferin Sangerin Schauspielerin Hausfrau Lehrerin Unternehmer Musimer Unter Bauer , die Buchhalterin, der Polizist, die Friserin, die Bankkauffrau.
Ćwiczenie 6
Lesen Sie den Text.
Die Familie Müller ist nicht groß. Es sind 4 Menschen. Das sind Vater, Mutter, Sohn, Tochter. Herr Klaus Müller arbeitet w Klinice. Erist Arzt. Frau Anna Müller arbeitet w gimnazjum. Sie ist Lehrerin. Klaus und Anna Müller haben 2 Kinder-einen Sohn und eine Tochter. Der Sohn besucht Universität. Eee napad na Otto. Ottoistowski student. Er ist 19 Jahre alt. In der Freizeit turnt er, spielt er Tennis, fährt Rad. Sein Hobby to sport. Napad na Tochtera, Monikę. Sie ist 15 Jahre alt. Monika ist Schülerin. Sie will Malerin werden. Ihr Hobby to Malen.
Zadanie 7
beantwortetumieraćFragen!
Czy to był Herr Klaus Müller von Beruf? Czy ist Frau Anna Müller von Beruf? Haben sie Kinder? Wie alt ist Otto? Wie alt ist die Tochter? Czy ist ihr Hobby?
Zadanie 8
Czy machen diese Personen?
Schüler A.musiziren Sanger B. studiuje Arbeiter C. fliegen Studenten D. lernen Dolmetscher F. übersetzen Ubersetzer G. singen Verkaufer H. dolmetschen Musiker I. arbeiten Reporter J. verkaufen Flugkapitan K. schreiben Lehrer L. lehren
Zadanie 9
Bilde Sätze aus den Wörtern.
Meine, Geographie, Schwester, studiert, an der Uni. Deine, ist, Ęrztin, Tante, von Beruf. In der Schule, sein, arbeitet, Vater. Ist, der Sohn, von Frau, Schmidt, błagał. Trener, von Martin, der Bruder, koszykówka. Seine Mutter, Geschichte, und, unterrichtet, Kunst. Der Onkel, im Buro, von Paul, arbeitet. Ist, dein, Schauspieler, von Beruf, Opa.
Zadanie 10
Znajdź tłumaczenie!
Ekonomista Sprzedawca Reporter Przewodnik, kurator Der Deutschlehrer biznesmen Die Kauffrau, der Kaufmann Der Flugkapitan Muzyk Der Wissenschaftler Interpretator Die Verkauferin Nauczyciel język niemiecki Die Betriebswirtin
Zadanie 11
Kreuzö rter
Dieser Mann arbeitet im Geschäft. Czy ist er vor Beruf? Die Frau arbeitet im Buro. Czy ist sie von Beruf? Die Frau arbeitet in der Bibliothek. Czy ist sie von Beruf? Der Mann arbeitet in der Schule. Czy ist er von Beruf? Dieser Mann dient in der Armee. Czy ist er von Beruf? Die Frau arbeitet im Gymnasium. Czy ist sie von Beruf? Der Mann arbeitet in der Fabrik. Czy ist er von Beruf? Der Mann arbeitet auf der Baustelle. Czy ist er von Beruf?
TEST „BERUFSWAHL”
Wahledie richtige Wariant:
1. …fährst du am liebsten?
a) wodurch b) womit c) woran
2. Ich schreibe … dem Kugelschreiber.
a) mit b) auf c) uber
3. Wir denken … den warmen Sommer zurück.
a) über b) mit c) an
4. Peter interessiert sich … Modellierung.
a) mit b) über c) futro
5. Bist du…einversstanden?
a) damit b) mit c) da mit
6. …warto ihr?
a) worauf b) darauf c) auf
7. Susi träumt … einem neuen Handy.
a) über b) von c) mit
8. Die Kinder erinnerten sich … den Ferienlager.
a) mit b) an c) out
9. Die Schüler sorgen … die Ordnung in ihrer Schule.
a) über b) an c) futro
10. … hoffst du?
a) worauf b) wodurch c) womit
11. Seid ihr…einversstanden?
a) davon b) damit c) darauf
12. Die Studenten freuten sich … erfolgreiche Ablegung.
a) über b) auf c) futro
a) von b) an c) unter
14. Wollen wir…sprechen.
a) daran b) daruber c) dafür
15. Informiere dich … den Stellenwert des Berufes in der Gesellschaft.
a) über b) für c) von
Ergänzt die Sätze:
… bereitet die Schüler auf höher qualifizierte Berufe. Das Gymnasium schließt mit dem … ab. … kann stattfinden: im Büro, in einem Betrieb, in einem Büro. Sehr popularär sind creative … . EDV Berufe finden die Jugendlichen auch sehr … . Nach dem Abitur können die Jugendlichen sich an … bewerben. Nach Abschluss der Berufsausbildung suchen die jungen Leute nach … . Sie lesen … auf Werbeplakaten und in Zeitungen. Auch … hilft ihnen oft passende Arbeitgeber zu finden. Die Anforderungen an … der Arbeitnehmer sind heute sehr hoch.
Berufe die Qualifikation Arbeitsplatz Die Realschule das Arbeitsamt das Berufspraktikum Abitur attraktiv Stellenangebote Hochschulen
Esej o wyborze przyszłego zawodu w języku niemieckim. Skorzystaj z poniższego tekstu, aby napisać własną historię na temat „Moja przyszła profesja” (Meine Zukunftspläne). Jeśli interesują Cię inne tematy i eseje, zalecamy zapoznanie się z nimi na naszej stronie internetowej pod adresem.
„Mein zukünftiger Beruf” – „Mój przyszły zawód”
Die Fachleute werden immer gebraucht. Vor einigen Jahren waren die Berufe des Lehrers und des Ingenieurs popularär. Aber die Zeiten ändern sich. Jetzt sind neue Berufe angesehen: man kann Manager, Geschäftsmann, projektant werden. Es gibt eine Möglichkeit, in der Branche von Business tätig zu sein. Heute braucht man die Hilfe des Rechtsanwaltes und des Notars. Diese Berufe sind auch gut bezahlt. Aber man kann auch in einem Hotel oder einer Schule, in einem Landen oder einer Klinik arbeiten. Einige sind als Friseur oder Arzt, oder Programmierer, Sekretärin oder Lehrer tätig.
Fur jeden Beruf braucht man bestimmte Kenntnisse und Charakterzüge, z. B. der Arzt muß ein guter Fachmann sein, er muß auch aufmerksam, hilfsbereit, geduldig sein. Der Friseur muß einen guten Geschmack besitzen und höflich sein. Der Geschäftsmann muß vor allem ehrlich sein. Die Sekretärin, die in einer ausländischen Firma arbeiten will, muß Fremdsprachen in Wort und Schrift beherrschen, mit Computer umgehen, faxen. Sie muß unbedingt aufmerksam, hilfsbereit, kontaktfrudig sein.
Es ist sehr wichtig, einen richtigen Beruf zu wählen und ihn gut zu erlernen. Nur in diem Fall kann man sein Ziel erreichen und ein guter Fachmann auf seinem Gebiet werden.
Naturlich, man will mit seiner Arbeit zufrieden sein. Was man wählen muß, was ist wichtiger: sicherer Arbeitsplatz oder guter Verdienst? Interestante Arbeit oder viel Freizeit? Nette Kollegen czy selbständige Arbeit? Gute Karrierechancen oder kurze Fahrt zum Arbeitsort? Man sucht immer etwas Besseres.
Und was fur mich, ich möchte Arzt werden, um Leute zu helfen. Ich glaube, dieser Beruf verantwortlich, schwer, aber respektabel ist.
Tłumaczenie tekstu „Mój przyszły zawód” z niemieckiego
Profesjonaliści są zawsze potrzebni. Jeszcze kilka lat temu popularne były zawody nauczyciela i inżyniera. Ale czasy się zmieniają. Teraz pojawiły się nowe specjalności: możesz zostać menedżerem, biznesmenem, projektantem. Istnieje możliwość pracy w sektorze biznesowym. Dziś wiele osób potrzebuje pomocy prawnika i notariusza. Te prace również dobrze się opłacają. Możesz pracować w hotelu lub szkole, na wsi lub w przychodni. Niektórzy zostają fryzjerami, lekarzami lub programistami, sekretarkami lub nauczycielami.
Do każdego zawodu potrzebna jest konkretna wiedza i umiejętności, np. lekarz musi być dobrym profesjonalistą, musi też być uważny, pomocny, cierpliwy. Fryzjer musi mieć dobry gust i być uprzejmy. Przede wszystkim biznesmen musi być uczciwy. Sekretarka, która chce pracować w zagranicznej firmie, musi umieć pisać i ustnie, obsługiwać komputer, faks. Powinna być uważna, gotowa do pomocy i towarzyska.
Jest bardzo ważny i dobrze opanowany. Tylko wtedy możesz osiągnąć swój cel i zostać dobrym ekspertem w swojej dziedzinie.
Oczywiście chcesz cieszyć się swoją pracą. Co wybrać, co ważniejsze: bezpieczną pracę czy dobre wynagrodzenie? Ciekawa praca czy dużo wolnego czasu? Dobrzy koledzy czy praca w pojedynkę? Wspaniałe możliwości rozwój kariery Albo skrót do pracy? Ludzie zawsze szukają tego, co najlepsze.
Wortschatz – Słownik na tekst
die Fachleute – specjaliści angesehen – prestiżowe der manager – manager der Projektant – projektant der Geschäftsmann – biznesmen die Branża – sfera, region, przemysł der Friseur – fryzjer geduldig – pacjent die Verantwortlichkeit – odpowiedzialność die Ordentlichkeit – przyzwoitość in Wort und Schrift die Fremdsprache beherrschen – mów i pisz w języku obcym Schreibmaschine schreiben – pisać na maszynie do pisania mit dem Computer umgehen – radzić sobie z komputerem faxen – przefaksuj coś der Verdienst – zarobki die Karrierechancen – szanse na karierę das biznes – biznes
Fragen zum Text – Pytania do tekstu
Welche Berufe kann man wählen? Was braucht man, um ein guter Fachmann auf seinem Gebiet zu werden? Welche Berufe sind heute angesehen? Welche Berufe kennst du? Welche Berufe gefallen reż? Czy willst du Werden? Czy ist wichtiger für dich, eine interessante Arbeit oder eine langweilige doch gut bezahlt Arbeit zu haben?
Temat: Die Berufswahl
Temat: Wybór zawodu
Nach dem Schulabschluss kommt praktisch vor jedem Absolventen die Frage der Auswahl des zukünftigen Berufes auf. Diese Wahl ist fur jeden sehr wichtig, weil davon die Zukunft jedes einzelnen Schülers abhängt.
Pod koniec szkoły prawie każdy absolwent staje przed pytaniem o wybór przyszłego zawodu. Ten wybór jest bardzo ważny dla każdego, ponieważ od tego zależy przyszłość każdego ucznia.
Nach dem Schulabschluss bin ich auch auf die Notwendigkeit der Auswahl des zukünftigen Berufes gestoßen. Ich wollte das tun, to ich gern hatte. Ich lerne Fremdsprachen und ihre Kultur gern. Ich studiere Deutsch, es gefällt mir sehr, ich habe diese Sprache sehr gut beherrscht. Aus diesem Grunde haben ich beschlossen, eine Dolmetscherin zu sein und die Prüfungen abzulegen, um die Einschreibung an die Universität zu bekommen. Und ich auch reise gern, bis zum Schulabschluss zumindest bin ich mit meiner Mutter fast nirgends hin gefahren. Ich hoffe darauf, dass mein künftiger Beruf der Dolmetscherin mir dabei helfen kann.
Pod koniec roku akademickiego stanęłam również przed koniecznością wyboru przyszłego zawodu. Chciałem robić to, co lubię. uwielbiam się uczyć języki obce, kultura. Uczę się niemieckiego, bardzo go lubię, dobrze mówię. Z tego powodu postanowiłem zostać tłumaczem i zdawać egzaminy, aby dostać się na uczelnię. Uwielbiam też podróżować, mimo że przed ukończeniem studiów praktycznie nigdzie nie jeździliśmy z mamą. Mam nadzieję, że pomoże mi w tym mój przyszły zawód tłumacza.
Das Studium ist bei uns in Kasachstan kostenpflichtig, deshalb muss ich die Aufnahmeprüfung sehr gutablegen, um maximale Punkte zu sammeln. Gerade deshalb ist es als einen zukünftigen Beruf jenen zu wählen, von dem du schon lange träumst. Als Fächer für die Prüfungsablegung sind jene zu wählen, die deinem zukünftigen Beruf entsprechen, und in denen du dich mehr als nur auskennst. Sonst ist es fast unmöglich, in die Uni auf kostenlose Grundlage einzugehen.
Studia w Kazachstanie są płatne, więc muszę bardzo dobrze zdać wszystkie egzaminy wstępne, aby zdobyć maksymalną liczbę punktów. Dlatego jako przyszły zawód musisz wybrać ten, o którym marzyłeś od dawna. Jako przedmioty do zdawania egzaminów musisz wybrać te przedmioty, które odpowiadają Twojej przyszłej specjalizacji i w których jesteś najlepiej zaznajomiony. W przeciwnym razie bezpłatne wejście na uczelnię będzie prawie niemożliwe.
Ich habe die Fremdsprachen sehr lieb, deshalb habe ich Deutsch, meine Muttersprache Russisch für die Prüfungsablegung gewählt. Andere Fächer sind ein obligatorisches Programm. Die Prüfung wird in der Form eines Tests stattfinden, die Fragen mit Antwortvarianten werden uns gegeben, wo wir die richtigen Antworten wählen müssen. Ich möchte sehr in die Uni eintreten und in eine große Stadt fahren, um dort zu studieren, ich will auch ein unabhängiges Leben beginnen und mich als ein Erwachsener fühlen. Um eine kostenlose Ausbildung zu bekommen, ist es sehr notwendig, maximal die Punkte während des Tests zu sammeln. Ich muss kostenlos studieren, weil meine Mutter mich allein erzieht, und wir haben keine Mittel, um mein Studium zu bezahlen. Ich hoffe nur auf mein Wissen.
Bardzo kocham języki, dlatego na egzaminy wybrałem niemiecki, mój ojczysty język rosyjski. Pozostałe przedmioty są obowiązkowe. Egzamin odbędzie się w formie testowej, dostaniemy pytania wielokrotnego wyboru, w których będziemy musieli wybrać prawidłowe odpowiedzi. Naprawdę chcę iść na studia i studiować w dużym mieście, zacząć samodzielne życie i poczuć się jak dorosła. Aby zapisać się na bezpłatną edukację, musisz zdobyć maksymalną liczbę punktów na testach. Muszę iść na studia za darmo, ponieważ moja matka wychowuje mnie sama, a my nie mamy środków na opłacenie moich studiów. Polegam tylko na swojej wiedzy.
Seit meiner Kindheit lerne ich gern, erlerne immer etwas Neues und Interessantes gern. Wenn ich noch ein Kind war, träumte ich davon, eine Lehrerin zu sein. Ich sammelte meine Puppen im Kreis und gab ihnen Stunden. Es machte mir so viel Spaß! Dort hatte ich meine eigenen Günstlinge, genau wie es bei den Lehrern passierte. Aber ich habe beschlossen, eine Spezialität der Dolmetscherin zu bekommen, wenn meine Punkte ausgereicht werden. Ich habe nicht besonders lieb, mit den Kindern zu hantieren, deshalb ist die Spezialität der Dolmetscherin meine zukünftige Berufung.
Od dzieciństwa bardzo lubię się uczyć, uczyć się czegoś nowego i ciekawego. Kiedy byłem dzieckiem, marzyłem o byciu nauczycielem. Zebrałem swoje lalki w kółko i dałem im lekcje. Było bardzo fajnie! Miałem tam swoich ulubieńców, podobnie jak nauczyciele w szkole. Ale postanowiłem działać jako tłumacz, jeśli moje uwagi są wystarczające. Nie lubię zadzierać z dziećmi, więc specjalnością tłumacza jest moje przyszłe powołanie.
Ich bin sehr für die bevorstehenden Prüfungen aufgeregt und möchte anfangen, sich darauf im Voraus vorzubereiten. Nachdem das Lernen in der Schule zu Ende gegangen ist, haben wir mit meiner Mutter beschlossen, zu Tutoren nach der Stadt Aktjubinsk zu fahren, die sich in 80 km von unserer kleinen Stadt Khromtau befindet. Die Ausbildung bei den Tutoren ist auch bezahlt, aber es gibt mir eine Zuversicht darin, dass alles gut vergehen wird. Und noch bekomme ich von diesen Lehrern Materialien für die Vorbereitung. Und noch während der Ausbildung bei den Tutoren muss ich w Aktjubinsk einen Raum mieten, weil es so weit und schwer ist, jeden Tag nach Hause zu fahren.
Jestem bardzo podekscytowany zbliżającymi się egzaminami i chcę zacząć się do nich wcześniej przygotowywać. Po skończeniu szkoły, moja mama i ja postanowiliśmy pójść do korepetytorów w mieście Aktiubinsk, które znajduje się 80 km od naszego małego miasteczka Khromtau. Szkolenie z korepetytorami jest płatne, ale da mi to przynajmniej trochę pewności, że wszystko pójdzie dobrze. Dostanę też materiały do przygotowania od nauczycieli miejskich. A na czas nauki z korepetytorami będę musiała wynająć pokój w mieście Aktobe, bo do domu codziennie jest daleko i ciężko.
Wir haben mit meiner Mutter in einer der wichtigsten Universitäten von Aktjubinsk die Lehrer gefunden, die bereits mir auf einen Test in der Anlage vorbereiten werden. Die Vorbereitung wird ein Monat dauern. Mir hat dort sehr gefallen. Obwohl ich nicht so weit von Aktjubinsk wohne, bin ich dort sehr selten. Ich kenne diese Stadt gar nicht. Es bedroht mich ein wenig, aber ich bin trotzdem zu den Wechseln bereit. Ich bin dazu bereit, in einer fremden Stadt ein Monat, um sich gründlich für den Test vorzubereiten.
Na jednej z głównych uczelni w Aktobe znaleźliśmy z mamą nauczycieli, którzy przygotują mnie do testów w kompleksie. Przygotowanie potrwa cały miesiąc. Bardzo mi się tu podobało. Chociaż mieszkam niedaleko Aktobe, bardzo rzadko tam jeżdżę. W ogóle nie znam tego miasta. Trochę mnie to przeraża, ale nadal jestem gotowa na zmiany. Jestem gotów zamieszkać przez miesiąc w nieznanym mi mieście, aby dokładnie przygotować się do testów.
Ein Monat der Vorbereitung und des Studiums mit den Lehrern verflog sehr schnell. Wir lernten täglich, bekam ich endlich die notwendigen Materialien für die Vorbereitung.
Miesiąc przygotowań i zajęć z nauczycielami minął bardzo szybko. Ćwiczyliśmy codziennie, otrzymałem niezbędne materiały do przygotowania.
Und dann kam der Tag der Prüfungen. Ich regen mich sehr auf, aber habe ich selbst gefasst und bin ziemlich schnell mit allen Fragen fertig geworden. Die Ergebnisse des Tests werden später bekannt gegeben, deshalb haben wir darauf nicht gewartet, sind wir nach Hause zurückgekehrt. Nach den Prüfungen fühlte ich mich sicher und wartete ungeduldig auf die Ergebnisse. Um sich danach zu erkundigen, welche ich gesammelt habe, sind wir nach Aktjubinsk gefahren. Dort in der Universität haben wir erfahren, dass ich gute Punkte gesammelt habe und mich um die kostenlose Ausbildung bewerbe. Wie froh wir waren, weil wir uns bis zum letzten Moment an unseren Chancen zweifelten. Und jetzt bin ich eine Studentin geworden, jetzt muss ich eine Ęrztekommission durchmachen und meine Dokumente in die Hochschule ausgeben. Wir haben beschlossen, die Dokumente in die Universität von Aktjubinsk an die Fakultät der Pädagogik einzureichen, es hat mir nicht gelungen, den Beruf der Dolmetscherin zu erlernen. Nun werde ich die Kinder in der deutschen Sprache unterrichten.
Zawody po niemiecku
×
Już uciekasz?
Nie znalazłeś tego, czego szukasz na Bryku?
Jest tutaj pełno osób, które moga Ci pomóc!
Zadaj pytanie i otrzymaj szybką odpowiedź.
키워드에 대한 정보 opis zawodu po niemiecku kucharz
다음은 Bing에서 opis zawodu po niemiecku kucharz 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Film prezentujący zawód kucharz
- film
- doradztwo zawodowe
- zawód
- szkoła gimnazjalna
- szkoła ponadgimnazjalna
Film #prezentujący #zawód # # #kucharz
YouTube에서 opis zawodu po niemiecku kucharz 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Film prezentujący zawód kucharz | opis zawodu po niemiecku kucharz, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.