다음 기회에 영어로 | “다음 기회에~”를 영어로? 12 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

당신은 주제를 찾고 있습니까 “다음 기회에 영어로 – “다음 기회에~”를 영어로?“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Engo 엥고 이(가) 작성한 기사에는 조회수 237회 및 좋아요 15개 개의 좋아요가 있습니다.

영어 표현 중에… 이번엔 안 되지만 다음번이라는 의미 rain check라는 표현이 있다.

Table of Contents

다음 기회에 영어로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 “다음 기회에~”를 영어로? – 다음 기회에 영어로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

영어로 대화하다가 거절해야 하는 상황에서 “No” 라고 말하기에는 무례한 것 같고,
정중하게 거절을 하고 싶은데 어떻게 말해야 할 지 모르겠다면, 오늘 영상을 통해서 배워보세요.
W A T C H
이제 서브웨이 주문도 영어로 가능?!!!!
▶ https://youtu.be/nXNjf4Sh3dU​
커피의 민족 – 이제 스타벅스에서 영어로도 당당하게 주문하자!
▶ https://youtu.be/oQ5MWG1qneU
See, Look, Watch의 미묘한 차이
▶ https://youtu.be/f9CFHVfcqBE​
C O N N E C T
✱ Instagram: https://www.instagram.com/engo.kr/​
✱ Facebook: https://www.facebook.com/engokorea​
✱ Business Inquiries: [email protected]

다음 기회에 영어로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

<짧은 영어표현> Give (take) a rain check : 다음 기회로 미루다

오늘 표현중에 rain check 은 원래 비가 와서 공연이나 행사가 취소되었을때 다음에 사용할 수 있게 주는 티켓 (check)을 뜻하는 것인데 이것이 회화에서는 관용적으로 ‘ …

+ 여기에 자세히 보기

Source: ellead.tistory.com

Date Published: 6/29/2022

View: 4403

“꽝~ 다음 기회에” 를 영어로 옮기면? – 이방인 씨

rain check 을 끊겠다고 말하는 것은 곧, “다음 기회에 하겠다” 는 뜻이랍니다. A: Jane, do you wanna go shopping with us? 제인, 우리랑 쇼핑갈래?

+ 더 읽기

Source: easyenglishca.tistory.com

Date Published: 9/26/2022

View: 3993

DAY 018 : 다음 기회로 미뤄도 될까요? – 브런치

미드영어회화 100일의 기적 | <팟캐스트 해설강의> <주요 표현> 1. 메시지 남겨줘서 고마워요 → Thank you for the messages. 2.

+ 여기에 자세히 보기

Source: brunch.co.kr

Date Published: 10/30/2021

View: 3211

원어민이 자주쓰는 영어표현 / rain check! / 다음으로 미룰때 …

일상생활에서는 take a rain check 이라고 한다면 다음을 기약하다, 다음기회로 미루다 이런 의미가 됩니다. 원어민들이 즐겨 쓰는 영어표현으로

+ 여기를 클릭

Source: 0ops0.tistory.com

Date Published: 11/10/2022

View: 9793

아침영어, ‘(캠핑같이 가자는 친구의 제안을 거절할 때) 미안해요 …

“다음 기회에” 를 영어로 하면? [대화장면]. Sarika: …

+ 여기에 더 보기

Source: tek.canspeak.net

Date Published: 2/15/2022

View: 3776

‘다음으로 미뤄도 될까?’영어 표현 – “Can I take a rain check?”

‘다음으로 미뤄도 될까?’ 영어로 “Can I take a rain check?”이다. 누군가의 제안을 받았을 때, 다음 기회에 함께 하자고 말할 경우 사용하는 표현 …

+ 여기에 보기

Source: parkjabonga97.tistory.com

Date Published: 7/27/2022

View: 5341

주제와 관련된 이미지 다음 기회에 영어로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 “다음 기회에~”를 영어로?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

“다음 기회에~”를 영어로?
“다음 기회에~”를 영어로?

주제에 대한 기사 평가 다음 기회에 영어로

  • Author: Engo 엥고
  • Views: 조회수 237회
  • Likes: 좋아요 15개
  • Date Published: 2021. 2. 3.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=B_lLOwipxdE

영어 표현 : Rain Check, 다음 기회

영어 표현 중에… 이번엔 안 되지만 다음번이라는 의미로 rain check라는 표현이 있다.

아래 링크에 그 유래가 상세하게 나와 있는데… 요약해서 말하자면, 예전에 티켓 발행이 온라인으로 처리되지 않았던 시절에 야구경기 표를 판매했는데, 우천 등으로 취소되는 경우가 있었다. 그때, 이미 입장하면서 절취선에 따라 떼어내고 남은 본인 보관용 표를 가지고 매표소에 가서 다음 경기의 표로 바꿀 수가 있었는데, 이것이 바로 rain check의 유래가 되었다.

https://www.quora.com/What-is-a-rain-check

그런데, 이 표현의 쓰임이 확장되어서… 약속이나 어떤 제안을 받은 경우에도, 지금 당장은 사정이 있어서 안 되지만, 다음을 기약하거나 다음번에 활용할 수 있게 그 기회를 잡아 두는 내용으로 널리 사용되고 있다.

이 표현을 사용해서 간단하게 예문을 만들어 보자면…

A : Let’s go out for dinner. I will treat you.

우리 저녁 먹으러 나가자. 내가 살게.

B : I’m sorry but I have a previous appointment this evening.

Can I have a rain check?

미안하지만 오늘 저녁에 선약이 있어.

다음 기회에 갈 수 있을까?

A: I am scheduled to give a presentation to our board members this coming Wednesday pertaining to our new marketing strategy.

오는 수요일에 새로운 마케팅 전략 관련해서 임원들에게 프레젠테이션 할 예정이야.

B: I see. Would you like me to review your draft? Please, just tell me if you need my help.

그렇구나. 내가 초안을 검토해 줄까? 만약 내 도움이 필요하면 말만 해.

A: I’ve already finished that. Thank you anyway. I will take a rain check.

이미 다 끝냈어. 어쨌든 고마워. 다음 기회에 도와줘.

위의 링크되어 있는 quora.com 사이트의 내용처럼, 만약 세일 기간 중에 물건을 사러 갔는데 마침 해당 치수의 물건이 재고가 없는 경우 rain check를 받으면 나중에 세일 기간이 끝나고 가서도 해당 금액으로 그 물건을 살 수 있다고 한다.

아래 VOA의 영어 공부 관련 동영상이 있어서 가져와 본다. VOA가 별로 맘에 들지 않지만, 그래도 왜 이용하는지는 앞서 언급한 바 있다.

<짧은 영어표현> Give (take) a rain check : 다음 기회로 미루다

반응형

<간단한 영어회화> ‘다음 기회로 미루다’ 영어로

영어로 ‘다음기회, 다음번에’라는 표현을 하고 싶다면 가장 먼저 어떤 단어가 떠오르나요 ? 저같은 경우은 next time 정도가 생각나네요. 그런데 회화에서 ‘다음에 할께요, 나중에요’라고 할때 next time 같은 표현은 좀 딱딱하고 어색한 느낌이 드는 상황이 드는 경우가 있습니다. 그래서 오늘은 이런 상황에 사용할 수 있는 표현들을 간단히 살펴볼까 합니다. 물론 next time 도 포함해서 말이죠, ㅋㅋ.

다음 기회에 할까요 ? > Would you please give me a rain check ?

저녁 드시고 가세요 > Stay for the dinner, please.

나중에요, 고맙습니다 > I’ll take a rain check, thanks.

초대해주셔서 감사합니다, 하지만 다음 기회로 하면 안될까요?

> Thank you for your invitation, but could I take a rain check ?

다음번이 어떻겠어요? > How about next time ?

항상 다음 기회는 있는 법이지요 > There’s always next time.

오늘 표현중에 rain check 은 원래 비가 와서 공연이나 행사가 취소되었을때 다음에 사용할 수 있게 주는 티켓 (check)을 뜻하는 것인데 이것이 회화에서는 관용적으로 ‘다음기회’라는 의미로 확장된 것입니다.

반응형

캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

만약 여러분이 모처럼의 휴일에 야구경기를 보러 갔다고 가정해보죠.

룰루랄라 경기장에 들어가 앉았는데 경기가 시작하고 얼마 안되서 장대비가 마구 쏟아지기 시작합니다.

결국 경기는 우천으로 취소되고 말았죠.

그럴 때 아마 이런 기분이 들지 않을까요?

꽝~ 다음 기회에… 와우와우와우와우~~

메이저 리그의 나라 미국에서는 아주 오래전인 1880년대부터 경기가 우천으로 취소되면 경기장을 찾은 관중들에게 이런 티켓을 발부했습니다.

티켓에 Rain Check 이라고 쓰여있죠?

비가 와서 경기를 관람하지 못했으니 다음번 경기에 이 티켓을 가지고 오면 또 다시 입장료를 지불하는 불상사없이 관람을 할 수 있었습니다.

미국 영어에는 여기에서 유래된 관용어가 하나 있습니다.

Take a rain check

rain check 을 끊겠다고 말하는 것은 곧, “다음 기회에 하겠다” 는 뜻이랍니다.

A: Jane, do you wanna go shopping with us? 제인, 우리랑 쇼핑갈래? B: I’ll take a rain check. I need to finish my homework. 다음번에 갈게. 나 숙제 끝마쳐야 되거든.

사실 이 표현은 상대방의 초대나 부탁을 완곡하게 거절할 때 많이 쓰인답니다.

실제로 다른 해야할 일이 있을 수도 있지만, 내키지 않아 거절할 때도 “난 가기 싫은데” 보다는 “다음에 갈게” 라는 말이 더 부드럽기 때문이죠.

굳이 관용어를 사용하지 않고도 똑같은 말을 할 수 있습니다.

I’ll do it some other time. I’ll do it another time.

두 문장 모두 “다른 날 할게” 하는 뜻이죠.

A: Jimmy, are you free tomorrow night? I was wondering if we could have dinner together. 지미, 내일 저녁에 시간 좀 있어? 같이 저녁 먹으면 어떨까 하는데…? B: Oh, sorry. I have a prior engagement tomorrow. We’ll have dinner some other time. 미안, 나 내일 선약이 있어. 저녁은 다른 날에 먹자.

직구승부만 하는 것 같은 미국인들도 누군가에게 거절할 일이 있으면 이렇게 빙~ 돌려서 말한답니다.

여러분도 혹시 외국인의 초대나 부탁을 거절해야할 일이 있다면 이 표현을 기억해주세요. ^-^

좋은 하루 보내세요~

DAY 018 : 다음 기회로 미뤄도 될까요?

평범한 사람이 영어를 배울 때 도움이 되는 자료를 공유합니다. 구독자님과 함께 성장하겠습니다. 시험을 위한 영어는 그만! 진짜 영어실력을 위하여! Email : [email protected]

www.youtube.com

원어민이 자주쓰는 영어표현 / rain check! / 다음으로 미룰때 쓰는 표현

안녕하세요

영선생 입니다

오늘의 데일리 생활영어회화

rain check 표현입니다

비오는 것을 체크하다,

날씨를 체크한다는 뜻인가?

아리송 하시죠?

rain check은 원어민들이 즐겨쓰는 표현으로,

일종의 idiom 관용표현 입니다

즉, 직역을 하시면 안되구요

뜻 자체를 외워두셔야 합니다

rain check는

야외 스포츠, 야외 공연 등이

비가 와서 연기되거나 취소될때

제공하는 프리 티켓을 의미합니다

이 티켓으로 다음번에 열릴

스포츠, 공연을 보러 와라 이런 의미로,

오늘 취소된 것을 연기하여

미뤄두는 시스템 입니다

일상생활에서는

take a rain check 이라고 한다면

다음을 기약하다, 다음기회로 미루다

이런 의미가 됩니다

원어민들이 즐겨 쓰는 영어표현으로

미드, 영화 속에서도 종종 들으실수 있습니다

다양한 예문으로 좀더 살펴볼게요

-저 문제는 다음 기회에 결정할 수 있을까요?

Can I take a rain check for that?

-다음에는 같이 가도록 할게

I’ll have to give you a rain check

– 다음 기회에 해야겠습니다

I’ll take a rain check on that

-이번 스키 여행 못간 거 다음에 꼭 갈 수 있을까?

Is there a rain check on this ski trip by any chance?

-오늘은 너무 바빠. 다음에 하자

I’m too busy today, I’ll have to take a rain check

-그 약속 다음으로 미루면 안될까?

Do you think I could give a rain check on that?

-초대해줘서 고마운데, 다음으로 미루면 안 될까요?

Thanks for the invite, but could I take a rain check?

-다음 주로 미루자

Give me a rain check for next week

-다음 기회에 할까?

Can I take a rain check?

-다음번 기회에 하자, 나 일해야해

I’ll take a rain check, because I have to do my work

-갑작스러운 비 때문에 공연은 취소되었고 우리는 우천교환권을 받았다

Because of sudden rain, the concert was canceled and we got a rain check

그럼 내일 또 함께 공부하러 오세요 ^^

Today’s English from Tokyo: 아침영어, ‘(캠핑같이 가자는 친구의 제안을 거절할 때) 미안해요, 다음 기회에’

아침 영어한마디 – 매일 아침 유익한 영어표현 한마디를 무료로 보내드리고 있습니다. 매일 아침 오늘의 영어 한마디를 큰소리로 말해 보는 습관을 들이는 것, 영어회화자신감의 시작입니다. 우리 같이해요. 영어 회화, Yes, you can !

‘다음으로 미뤄도 될까?’영어 표현 – “Can I take a rain check?”

‘다음으로 미뤄도 될까?’ 영어로 “Can I take a rain check?”이다. 누군가의 제안을 받았을 때, 다음 기회에 함께 하자고 말할 경우 사용하는 표현이다. ‘Rain check’란 비가 와서 경기가 취소되었을 때 관람객에게 주는 우천 교환권을 말한다. 1800년대 미국에서는 야구 경기가 비가 와서 취소되었을 때, 다음 경기에 와서 볼 수 있도록 ‘rain check(우천 교환권)을 주었다.

유사한 표현 – put off

‘Can I take a rain check?(다음으로 미뤄도 될까요?)’와 유사한 표현으로 ‘Can I put it off to the next time?’가 있다. ‘put off’는 ‘미루다, 연기하다’라는 뜻을 가지고 있어서, 어떤 일이나 사건을 연기할 때 사용할 수 있다.

Can I take a rain check?

다음으로 미뤄도 될까요?

Can I put it off to the next time?

다음 기회로 미룰 수 있을까요?

예문

Can I take a rain check on the rest of the whisky?

남은 위스키는 다음에 먹어도 괜찮을까요?

I’m afraid I’m busy today, but can I take a rain check?

오늘은 좀 바쁘지만, 다음으로 미뤄도 될까요?

Thanks for the invite, but can I take a rain check?

초대해줘서 고마운데, 다음으로 미루면 안 될까요?

We should put off our wedding until September.

우리는 결혼을 9월까지 미뤄야 했다.

Don’t put off today’s work until tomorrow.

오늘 할 일을 내일로 미루지 마라.

재미있는 예화

‘체리’씨는 같은 부서의 김대리에게 호감이 갔다. 봐도 봐도 멋진 김대리에게 자신의 마음을 알리고 싶었는데 도무지 용기가 나지 않았다. 그러던 어느 날 ‘체리’씨는 우연히 응모한 이벤트에 당첨되어 고가의 뮤지컬 티켓 두 장을 받게 되었다. 떨리는 마음으로 ‘체리’씨는 김대리에게 다가가 함께 뮤지컬을 보러 가자고 말했다.

“Can I take a rain check(다음으로 미뤄도 될까요?)”

“……. 그럼요. 그냥 공짜로 받은 티켓이라 여쭤 본 거예요”

‘체리’씨는 빨갛게 달아오른 얼굴을 들킬까 봐 서둘러 자리를 피했다. 사춘기 소녀도 아닌데 마음은 어린 소녀처럼 똑같이 아프다. ‘체리’씨는 친한 친구에게 표를 주었다. 아무래도 뮤지컬에 갈 마음이 나지 않았다.

며칠 후 김대리는 ‘체리’씨가 예전부터 보고 싶어 했던 영화 티켓 두 장을 내밀며 말했다.

“사실 그날 저희 누나 결혼식이라 갈 수가 없었어요. 내내 마음이 걸리고 너무 미안했어요…. 괜찮으시면 같이 영화 봐요”

“Can I put it off to the next time? (다음 기회로 미뤄도 될까요?)”

“아…. 그럼요….”

“저도 한 번 튕겨보고 싶었어요. 영화 보러 가요”

김대리는 멋쩍어하며 환하게 웃었다. ‘체리’씨와 김대리는 다음으로 미루지 않고 둘이 함께 영화도 보고 밥도 먹고 연애도 시작했다.

오늘의 표현 복습

Can I take a rain check?

다음 기회로 미뤄도 될까요?

Can I put it off to the next time?

다음 기회로 미뤄도 될까요?

키워드에 대한 정보 다음 기회에 영어로

다음은 Bing에서 다음 기회에 영어로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 “다음 기회에~”를 영어로?

  • 영어 공부
  • 영어회화
  • 영어로 거절하기
  • 영어 거절 표현
  • 거절 영어
  • 영어 원어민처럼
  • 영어 원어민처럼 말하기
  • 영어 원어민 발음
  • 영어 원어민 회화
  • 영어 원어민 듣기
  • 영어 원어민 강의
  • 영어 원어민 표현
  • 영어 원어민 단어
  • 브루노
  • 생활영어회화
  • 생활영어기초
  • 생활영어회화모음
  • 실생활영어회화
  • 엥고
  • engo
  • 영어 회화 공부

“다음 #기회에~”를 #영어로?


YouTube에서 다음 기회에 영어로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 “다음 기회에~”를 영어로? | 다음 기회에 영어로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  맞고 몇 장씩 | [고스톱 기초] 맞고 176 개의 베스트 답변

Leave a Comment