당신은 주제를 찾고 있습니까 “ne me quitte pas lyrics english and french – Ne me quitte pas – Jacques Brel (English and Spanish subtitles)“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.charoenmotorcycles.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 French Circles Songs with Subtitles 이(가) 작성한 기사에는 조회수 4,963회 및 좋아요 113개 개의 좋아요가 있습니다.
ne me quitte pas lyrics english and french 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 Ne me quitte pas – Jacques Brel (English and Spanish subtitles) – ne me quitte pas lyrics english and french 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
https://www.frenchcircles.ca/ne-me-quitte-pas-jacques-brel/
Ne me quitte pas – Jacques Brel is a beautiful song that can help you to learn and remember French vocabulary.
Jacques Romain Georges Brel was a Belgian singer, songwriter, actor and director who composed and performed literate, thoughtful, and theatrical songs that generated a large, devoted following—initially in Belgium and France, later throughout the world. He was widely considered a master of the modern chanson.
Visit: our web http://www.frenchcircles.ca/upcoming-courses/ for french courses or practice:
Like us on Facebook as well here: https://www.facebook.com/frenchcirclesclub/
ne me quitte pas lyrics english and french 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
Jacques Brel – Ne Me Quitte Pas (French Lyrics English …
In the context of the song title, the meaning of ‘Ne me quitte pas’ …
Source: www.frenchlearner.com
Date Published: 8/19/2021
View: 9637
Ne me quitte pas, Jacques Brel, Lyrics, French, English, Art by …
A heart full of joy. Do not leave me now. Do not leave me now. Do not leave me now. Do not leave me now. I offer you
Source: www.zafiris.net
Date Published: 8/9/2021
View: 8232
Jacques Brel – Ne Me Quitte Pas Lyrics English Translation
Ne Me Quitte Pas Lyrics English Translation: This song is sung by Jacques Brel. The meaning of the song is “Don’t leave me”. … AgoraVoxFrance. 273K subscribers.
Source: lyricsgem.com
Date Published: 11/21/2021
View: 9154
NE ME QUITTE PAS (DON’T LEAVE ME): SUNG BY NINA …
This version is sung by the incomparable Nina Simone. (We’ve included an English translation of the lyrics below.) As healthcare professionals, …
Source: artistic.umn.edu
Date Published: 9/3/2022
View: 8598
Ne Me Quitte Pas – Lyrics Meaning in English – Jacques Brel
The singer longs for his long-gone love of life. It is imperative that his love is true and that he doesn’t want to let go off her. Singer – Jacques Brel.
Source: lyricstranslated.com
Date Published: 8/19/2022
View: 3693
Nina Simone – Ne Me Quitte Pas English translation lyrics
Ne Me Quitte Pas. Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s’oublier Qui s’enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment …
Source: muzikum.eu
Date Published: 4/15/2021
View: 5584
Sandie Shaw – Ne me quitte pas lyrics + English translation
Don’t leave me. We must forget. All can be forgotten. Which is already fleeing away. To forget the times ; I will offer you. Pearls of rain. Come …
Source: lyricstranslate.com
Date Published: 3/24/2022
View: 6965
English Translation of Ne Me Quitte Pas – Jamie J Brunson
English Translation of Ne Me Quitte Pas … Please don’t leave me. … And you are queen. … Ah! Do you understand my words? … Of our history? … Just don’t leave me.
Source: jamiejbrunson.wordpress.com
Date Published: 12/26/2021
View: 7682
주제와 관련된 이미지 ne me quitte pas lyrics english and french
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Ne me quitte pas – Jacques Brel (English and Spanish subtitles). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 ne me quitte pas lyrics english and french
- Author: French Circles Songs with Subtitles
- Views: 조회수 4,963회
- Likes: 좋아요 113개
- Date Published: 2019. 5. 17.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=eX404vV-7bc
What language is Ne me quitte pas?
“Ne me quitte pas” (“Don’t leave me”) is a 1959 song by Belgian singer-songwriter Jacques Brel. It has been covered in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by Rod McKuen, is “If You Go Away”.
Who wrote the song Ne me quitte pas?
What is the meaning of mon cher?
What does mon chéri mean? Mon chéri means “my dear” or “sweetheart” in French. It’s an adorable term of endearment for a male person someone is fond of, romantically or platonically.
Why is Ne me quitte pas famous?
Brel recorded “Ne me quitte pas” on September 11 1959, for his fourth album La Valse à Mille Temps, and drew from his own misery for what he called “a hymn to the cowardice of men”. It had been written after the singer and actress Zizou ended their relationship.
What is Jacques Brel’s most famous song?
- Quand On N’a Que l’Amour.
- Ne Me Quitte Pas.
- Les Flamandes.
- Les Bourgeois (Live Olympia 61)
- Amsterdam.
- Le Tango Funèbre.
- Au Suivant.
- La Chanson Des Vieux Amants.
Who wrote If You Go Away ‘?
What did Jacques Brel died of?
What is Jacques Brel’s most famous song?
- Quand On N’a Que l’Amour.
- Ne Me Quitte Pas.
- Les Flamandes.
- Les Bourgeois (Live Olympia 61)
- Amsterdam.
- Le Tango Funèbre.
- Au Suivant.
- La Chanson Des Vieux Amants.
Who wrote If You Go Away ‘?
Jacques Brel – Ne Me Quitte Pas (French Lyrics English Translation)
By •
Song overview
“Ne Me Quitte Pas” is Belgian singer Jacques Brel’s single most famous song. Brel first released the song in 1959 and released an album with the same title in 1972. The meaning of “Ne Me Quitte Pas” is “Don’t leave me” or “Do not leave me”. At the bottom of the post we’ve included the French lyrics with English translation as well as listening on YouTube and Spotify.
The song’s lyrics are sorrowful in nature. In the lyrics, Brel begs for his lover not to leave him by repeatedly crying “Don’t leave me!” and creating poetic images of attracting forces in nature.
Brel wrote the song after a breakup with his lover Zizou (Suzanne Gabriello) following the disagreement over a pregnancy. The song has been performed by countless other artists in many other languages.
In addition to this song, you may also enjoy the following other top French songs: “La Vie en Rose” (Edith Piaf). “Non, Je Ne Regrette Rien” (Edith Piaf), Les Champs Eleysées (Joe Dassin) and “C’est Si Bon” (Yves Montand)
Lyrics analysis
French verb quitter meaning
The French verb quitter has two main definitions: to leave a place and to leave a person. For example, ‘Je quitte Paris’ means ‘I am leaving Paris’. ‘Je quitte ma femme’ means ‘I am leaving my wife’.
In the context of the song title, the meaning of ‘Ne me quitte pas’ is ‘Don’t leave me’. The phrase is in the imperative (commanding tense).
Il faut tout oublier
Translations of ‘il faut + infinitive’ include it’s necessary to, you have to, one has to. In this context of of these songs lyrics, ‘Il faut tout oublier’ can translate to either ‘you / we have to forget everything’.
This page covers the meanings of il faut in detail with example sentences.
Je creuserai la terre
‘Je creuserai la terre’ translates literally to ‘I will dig the earth’. The translation of creuser is to dig. However, creuser translates loosely to ‘work the land or earth’ in the context of these song lyric as Brel expresses that he’ll ‘work the land until after his death to cover her body in gold and light’.
Je t’inventerai des mots insensés
In the above lyrics translation, we translated ‘Je t’inventerai des mots insensés’ to ‘For you I will make up incredible words’.
The French adjective insensé translates to insane, mad or crazy. However, a French-to-French definition is ‘incroyable’. Hence, we feel that ‘incredible’ works well with our translation.
Le rouge et le noir ne s’épousent-ils pas?
The line, ‘Le rouge et le noir ne s’épousent-ils?’ translates literally to ‘The red and the black, don’t they marry or mold to each other’.
Speed up your learning with the right audio course My friend, Camille, at Frenchtoday.com has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until Saturday, August 20th. Click here to learn more!
Using the definition of épouser on wordreference.com, we translated s’epouser to ‘fuse’: The red and the black, do they not fuse together?’
Je ne vais plus pleurer, je ne vais plus parler
The lines, ‘Je ne vais plus pleurer, je ne vais plus parler’ translate to ‘I am not going to cry anymore, I am not going to speak anymore’.
The most basic rule for French negation is to wrap ne…pas around the verb. For example, ‘Je ne mange pas’ means I don’t eat.
In this situation, ‘ne + verb + plus’ means ‘anymore. This page covers the French negation rules in detail.
Ne me Quitte Pas Lyrics French lyrics & English translation
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Don’t leave me
We must forget
All can be forgotten
That has already disappeared
Forget the time
Of misunderstandings
And the wasted time
To know how
To forget these hours
Which sometimes killed
The blows of why,
The heart of happiness
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
I will give you
Pearls of rain
Coming from countries
Where it doesn’t rain
I will work the land
Until after my death
To cover your bosom
With gold and light
I will create an area
Where love will be king
Where love will be the law
Where you will be queen
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Don’t leave me
For you I will make up
Incredible words
That you’ll understand
And I’ll tell you
About lovers
Who saw their
Hearts embrace two twice
I’ll tell you about
The story of a king
Who died from from having not
been able to meet you you.
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
We’ve often seen
Flames flowing from an
Ancient volcano
That one thought to be too old
There exists, it seems
Scorched fields
That yield more wheat
Than the best of April
And when the evening comes
A fiery sky
The red and the black
Do they not fuse together
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Don’t leave me
I won’t cry anymore
I won’t speak anymore
Will hide
Watching you
Dancing and smiling
And listening to you
Singing and then laughing
Let me become
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Listen to Ne Me Quitte Pas On YouTube & Spotify
Listen to the song and follow along with the French and English lyrics above.
Listen on Spotify
Here you can listen on Spotify if you have an account.
More French song lyrics:
Ne me quitte pas, Jacques Brel, Lyrics, French, English, Art by Zafiris
Back to ON ART page Ne me quitte pas
Jacques Brel Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas. Do not leave me now
We must just forget
Yes, we can forget
All that’s flown beyond
Let’s forget the time
The misunderstands
And the wasted time
To find out how
To forget these hours
Which sometimes kill
The blows of why,
A heart full of joy.
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
I offer you
Pearls of rain
Coming from the lands
Where it never rains
I will cross the world
Till after my death
To cover your bosom
With gold and light
I will make a kingdom
where love will be king
Where love will be the law
Where you will be queen
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now,
Will invent for you
The insane words
That you’ll understand
And I will tell you
Of these lovers who
Were seen twice
With their hearts in blaze
I will say in detail
The story of this king
Dead, from having not
Encountered you.
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
One often recalls
Flames light anew
From an old volcano
Thought to be too old.
It appears that
The scorched fields
Can give more corn
Than the best of springs.
And when evening comes
In this blazing sky
The red and the night
Marry nevermore.
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
I will cry no more
I will talk no more
Will hide somehow
Just to look at you
Dance and smile
And to hear you
Sing and then laugh
Let me be for you
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now
Do not leave me now Translated from French into English by Zafiris Gourgouliatos, night of the full moon, April 2007. Back to ON ART page Back to main page
Ne Me Quitte Pas Lyrics English Translation
Ne Me Quitte Pas Lyrics English Translation: This song is sung by Jacques Brel. The meaning of the song is “Don’t leave me”.
Ne Me Quitte Pas Lyrics
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne Me Quitte Pas Lyrics English Translation
Don’t leave me
We must forget
All can be forgotten
That has already passed away
Forget the time
Of misunderstandings
And the time lost
Trying to know “how”
Forget those hours
That sometimes kill
With slaps of “why”
The heart of happiness
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
I will give to you
Pearls made of rain
From countries
Where it never rains
I will work the land
All my life and beyond
To cover your body
With gold and with light
I will make a land
Where love will be king
Where love will be law
Where you will be queen
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
I will invent, for you
Fanciful words
That you’ll understand
I will tell you
About those lovers
Who have twice seen
Their hearts set ablaze
I will tell you
The story of the king
Who died of not having
Ever met you
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
We’ve often seen
Fire flowing again
From an ancient volcano
Considered too old
It’s said that there are
Fire-scorched lands
That yield more wheat
Than the best April
And when evening comes
With a burning sky
The red and the black–
Are they not joined together?
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
I won’t cry anymore
I won’t talk anymore
I will hide over there
To watch you
Dance and smile
And to hear you
Sing and then laugh
Let me become
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Checkout: No More Mr Nice Guy Lyrics
Ne me quitte pas
1959 song by Jacques Brel
“Ne me quitte pas” (“Don’t leave me”) is a 1959 song by Belgian singer-songwriter Jacques Brel. It has been covered in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by Rod McKuen, is “If You Go Away”.
Background [ edit ]
Moi, je t’offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas
“Ne me quitte pas” is considered by some as “Brel’s ultimate classic”.[1] It was written after Brel’s mistress “Zizou” (Suzanne Gabriello) threw him out of her life.[2] Zizou was pregnant with Brel’s child, but Brel refused to acknowledge the child as his own. Zizou later had an abortion due to Brel’s actions.[2] Brel first recorded the song on 11 September 1959, and it was released on his fourth album La Valse à Mille Temps.[3] It was published by Warner-Chappell Publishing. In 1961 a Dutch-language version sung by Brel was released on the Philips label; entitled “Laat me niet alleen”, with lyrics by Ernst van Altena, it was a B-side to Marieke (also a Dutch-language version).[4] Brel recorded “Ne me quitte pas” again as the title track of his 1972 album.
In a 1966 interview, Brel said that “Ne me quitte pas” was not a love song, but rather “a hymn to the cowardice of men”, and the degree to which they were willing to humiliate themselves. He knew, he said, that it would give pleasure to women who assumed it was a love song, and he understood that.[5]
The lyrics “Moi, je t’offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas” (“I’ll offer you rain pearls from lands where it does not rain”) are sung to a theme borrowed from the second part, Lassan (Andante), of the Hungarian Rhapsody No. 6 by the composer Franz Liszt.
Johnny Hallyday version [ edit ]
“Ne me quitte pas / La garce” Single by Johnny Hallyday from the album Johnny Hallyday au Zénith B-side “La garce” Released 30 November 1984 ( ) Label Philips Johnny Hallyday singles chronology “Rien à personne”
(1984) “Ne me quitte pas” / “La garce”
(1984) “Le Chanteur abandonné”
(1985) Music video on YouTube
French singer Johnny Hallyday released a live version of this song as a single in November 1984. It was recorded during his performances at Le Zénith. The song was part of his 1984 album Johnny Hallyday au Zénith.
Critical reception [ edit ]
Alain Wodrascka in his 2008 book Johnny Hallyday: les adieux du rock’cœur notes how Hallyday put in his 1984 cover of Jacques Brel’s “Ne me quitte pas” his special vocal qualities, i.e. his vocals that are “full of sensuality and expression of physical strength of an indestructible man, who sings as if making love”.[6]
Track listing [ edit ]
7″ single Philips 880 504-7
Side 1. “Ne me quitte pas” (5:25) Excerpt from the album Zénith no. 824 045-2 Arrangement: Éric Bouad fr] Side 2. “La garce” (Studio Version) (4:56) Arrangement: Éric Bouad[7][8]
Other versions [ edit ]
French [ edit ]
Arabic [ edit ]
2012: Mashrou’ Leila’s version “ما تتركني هيك – ne me quitte pas”. Indie band from Lebanon performed the cover-version at Paleo Festival Nyon – (Chapiteau / Switzerland) in 2012.
2017: Mike Massy adapted the song in Arabic, Lebanese slang “ما تفل Ma Tfell / Ne Me Quitte Pas” and released it in his EP “Le Délire”. Lyrics by Nami Moukheiber, Arranged by Mike Massy.
Armenian [ edit ]
1976: Onnik Dinkjian’s version “Yete Heranas.” Recorded by Onnik Dinkjian with John Berberian (oud) and others (all from the US) on the album “Inner Feelings of Onnik.” (US release)
2015: Lilit Bleyan’s version “Չթողնես երբեք”: Recorded at Ardini studio (Yerevan, Armenia)
2018: Berge Turabian’s version “Դու ինծ մի լքիր”: Arrangements by Tigran Nanian on the album “Brel, Brassens, Ferré in Armenian” (US release)
Afrikaans [ edit ]
1980: Laurika Rauch’s version “Moenie weggaan nie”. Dutch artist Herman van Veen performed a cover-version in the 2000s.
2011: Herman van den Berg’s version “Laat my by jou bly”.
Belarusian [ edit ]
2008: Źmicier Vajciuškievič’s version “Nie hublaj mianie” (“Не губляй мяне”) was recorded on the album Toje što treba.
Catalan [ edit ]
Croatian [ edit ]
1971: Arsen Dedić – Nemoj poći sad
Czech [ edit ]
Dutch [ edit ]
1961: Jacques Brel’s version “Laat me niet alleen”
1968: Liesbeth List’s version “Laat me niet alleen”.
2013: Brigitte Kaandorp’s version “Lieve koningin”, an homage to (the about to be abdicating) Queen Beatrix. [12]
2014: Sjors van der Panne as “Laat me niet alleen”.
English [ edit ]
The pop standard “If You Go Away”, with lyrics by Rod McKuen, has been covered by many artists including Ray Charles. Different lyrics by Momus, closer to those of the original, render the song as “Don’t Leave”, added to all reissues of his 1986 album Circus Maximus. American duo the Black Veils translate the song as “Don’t Leave Me” on their 2009 album Troubadours, which includes translations of six other French chansons. Sung by Holcombe Waller in Ryan Trecartin’s “Sibling Topics (section a)” at 23:10.
Finnish [ edit ]
West Frisian [ edit ]
2007: Douwe Heeringa “Leafste bliuw by my”
German [ edit ]
1963: Marlene Dietrich “Bitte geh nicht fort”
1976: Klaus Hoffmann “Geh nicht fort von mir”; “Bitte geh nicht fort” (1997)
1977: Markus Pol Lass mich nicht allein
Greek [ edit ]
1971: Vicky Leandros in the album Pes mou pos mporeis (Tell me how you can).
(Tell me how you can). 1979: Yiannis Parios in the LP Tha Me Thymithis (You will remember me), with the title “Mi me afinis mi” (Don’t leave me, don’t).
(You will remember me), with the title “Mi me afinis mi” (Don’t leave me, don’t). 1996: Haris Alexiou in her live album: Gyrizontas ton kosmo (During my world tour).
(During my world tour). 2007: Yiannnis Parios’ live rendition of the aforementioned song.
2009: Vassilikos in the album “Vintage”
Hebrew [ edit ]
Italian [ edit ]
Japanese [ edit ]
1979: Hiromi Iwasaki’s version “Ikanaide ( 行かないで ) ” from her album Koibito-tachi ( 恋人たち )
Macedonian [ edit ]
Persian [ edit ]
2021: Alireza Tehrani, “Age To Beri / اگه تو بری / If You Go Away”
Polish [ edit ]
Portuguese [ edit ]
1974: Simone de Oliveira (Portugal) “Não me vás deixar (Ne Me Quitte Pas)” (J. Brel – David Mourão Ferreira) in Nunca mais a Solidão
1979: Altemar Dutra (Brazil) “Se Você Partir” – Se Você Partir (Ne Me Quitte Pas) (J.Brel – Romeo Nunes)
1989: Raimundo Fagner (Brazil) “Não Me Deixes” – Não Me Deixes (Ne Me Quitte Pas) (J. Brel – Fausto Nilo)
Russian [ edit ]
1973: Radmila Karaklajić’s version “Если ты уйдёшь” ( Melodiya , LP album “Радмила Караклаич” USSR 1973) [14]
, LP album “Радмила Караклаич” USSR 1973) 1995: Igor Ivanov’s version “Если ты уйдёшь” (CDRDM 502065, CD album “Игорь Иванов – Я тебя помню”, 1995) [15]
2001: Mumiy Troll’s version “Когда ты уйдёшь”
Serbian [ edit ]
Slovene [ edit ]
2009: Branko Završan “Saj ne boš kar šla”
2011: Jure Ivanušič “Ne zapusti me”
Spanish [ edit ]
1969: Matt Monro “No me dejes no”, Album: “Todo Pasará”
?: Alma Ritano “No me dejes no”
1977: Angélica María “No me dejes no”
1997: Sandy Aruba’s salsa music version “No Me Dejes Mas”
2011: Fito Páez: “Ne me quitté pás”, Album: “Canciones para Aliens”
Swedish [ edit ]
1968: Lill Lindfors: “Om du går din väg” in Kom i min värld
1982: Tommy Körberg & Stefan Nilsson: “Du får inte gå” in Tommy Körberg & Stefan Nilsson tolkar Jacques Brel
2000: Maria Stoltz: “Du Får Inte Gå” in Franska chansoner
Turkish [ edit ]
Yiddish [ edit ]
2008: Mendy Cahan’s version “לאָז מיך נישט אַלײן”
Multilingual [ edit ]
2005: Lam Nhat Tien’s version of “Ne Me Quitte Pas”: Người Yêu Nếu Ra Đi in French and Vietnamese, from the album Giờ Đã Không Còn Nữa .
. 2007: Das Blaue Einhorn’s version of “Ne Me Quitte Pas” in French and German, from their album Verkauf dein Pferd – Lieder vom Halten und Lassen (2007)
(2007) 2014: Caro Emerald as a digital download performed in both French and English.
Instrumental [ edit ]
In popular culture [ edit ]
The song was used in season 1 episode 19 of the critically acclaimed TV show Person of Interest and in the final episode of Mr. Robot. It was also used in season 1 finale of The Leftovers. “Ne Me Quitte Pas” was used by Spanish filmmaker Pedro Almodóvar in his sixth film, Law of Desire, in a striking performance by Brazilian singer Maysa Matarazzo. A parody of the song and the singer, as the archetypal chansonnier, was performed by Italian actor Gigi Proietti.[16] Claudio Corneiro performed a clown act with this song in Cirque du Soleil’s Varekai. [17] It is also the name of an episode in the series Ramy.
NE ME QUITTE PAS (DON’T LEAVE ME): SUNG BY NINA SIMONE
July 14, 2020
In honor of Bastille Day, we offer the following song, Ne me quitte pas (“Don’t leave me”), written in 1959 by the singer-songwriter Jacques Brel. This version is sung by the incomparable Nina Simone. (We’ve included an English translation of the lyrics below.) As healthcare professionals, these lyrics might be interpreted in a second way, different from the love song that the author intended, but as a plea for dying patients, “don’t leave me…”. In either interpretation, enjoy the dose of culture on this gloomy day.
Ne me quitte pas (Don’t leave me)
Jacques Brel
Don’t leave me
We must forget
All can be forgotten
That has already passed away
Forget the time
Of misunderstandings
And the time lost
Trying to know “how”
Forget those hours
That sometimes kill
With slaps of “why”
The heart of happiness
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
I will give to you
Pearls made of rain
From countries
Where it never rains
I will work the land
All my life and beyond
To cover your body
With gold and with light
I will make a land
Where love will be king
Where love will be law
Where you will be queen
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
I will invent, for you
Fanciful words
That you’ll understand
I will tell you
About those lovers
Who have twice seen
Their hearts set ablaze
I will tell you
The story of the king
Who died of not having
Ever met you
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
We’ve often seen
Fire flowing again
From an ancient volcano
Considered too old
It’s said that there are
Fire-scorched lands
That yield more wheat
Than the best April
And when evening comes
With a burning sky
The red and the black–
Are they not joined together?
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
I won’t cry anymore
I won’t talk anymore
I will hide over there
To watch you
Dance and smile
And to hear you
Sing and then laugh
Let me become
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Don’t leave me
Ne Me Quitte Pas – Lyrics Meaning in English – Jacques Brel
The singer longs for his long-gone love of life. It is imperative that his love is true and that he doesn’t want to let go off her.
Singer – Jacques Brel
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Do not leave me
You must forget everything can be forgotten
That already fled
Forget time
Misunderstandings
And lost time
To know how
Forget those hours
Sometimes killing
A shots why
The heart of happiness
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Moi, je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
I will offer you pearls of rain
Coming from countries where it’s not raining
I’ll dig the earth
Until after my death
To cover your body gold and light
I will make a domain where love will be king
Where love will be law where you will be queen
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Do not leave me
I will invent you foolish words that you’ll understand
I will talk to you
Of those lovers who have seen twice
Their hearts ignite
I will tell you
A story of this king
Dead of not having could meet you
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l’ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
We have often seen rebound fire
From the old volcano
That we thought was too old
He is it seems scorched lands
Giving moee wheat
Than a better April
And when evening comes
For a sky to blaze
The red and the black
Don’t they marry each other?
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Mais
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Do not leave me
I won’t cry anymore
I will not talk anymore
I will hide there looking at you
Dance and smile
And listen to you
Sing and then laugh let me become
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Corn
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Ne Me Quitte Pas lyrics English translation
Don’t leave me
Don’t leave me We must forget All can be forgotten That has already passed away Forget the time Of misunderstandings And the time lost Trying to know “how” Forget those hours That sometimes kill With slaps of “why” The heart of happiness Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me I will give to you Pearls made of rain From countries Where it never rains I will work the land All my life and beyond To cover your body With gold and with light I will make a land Where love will be king Where love will be law Where you will be queen Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me I will invent, for you Fanciful words That you’ll understand I will tell you About those lovers Who have twice seen Their hearts set ablaze I will tell you The story of the king Who died of not having Ever met you Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me We’ve often seen Fire flowing again From an ancient volcano Considered too old It’s said that there are Fire-scorched lands That yield more wheat Than the best April And when evening comes With a burning sky The red and the black– Are they not joined together? Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me I won’t cry anymore I won’t talk anymore I will hide over there To watch you Dance and smile And to hear you Sing and then laugh Let me become The shadow of your shadow The shadow of your hand The shadow of your dog Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me Don’t leave me
English Translation of Ne Me Quitte Pas
Ne Me Quitte Pas
by Jacques Brel
Translated to English by Jamie J. Brunson
Please don’t leave me.
We can forget
Everything can be forgotten
Look, it’s gone already
Forget the times
And the misunderstandings
The lost time
The blows
The hours that robbed our hearts of joy
Don’t leave me (4 times)
I offer you pearls of rain
From places in me where there is no rain
I will raise the earth until the day I die
To cover your body in light and gold
I’ll make a place for us
Where love is king
Love is law
And you are queen.
Please don’t leave me. (4 times)
Don’t leave me
I beg you
Ah! Do you understand my words?
Are they senseless, the words I speak
Of our history?
It is king
It does not have to perish
Just don’t leave me.
How often has the fire of an old volcano
Erupting, burn the land
Then in that place more wheat grows than at harvest.
Each day ends when evening comes
The brilliant night sky is red and black
Can the night be brilliant without both?
Please don’t leave me. (4 times)
I have implored you
With my words
If you leave me, I will unbecome myself
And become the shadow of your shadow
So that I can watch you dance and smile
So that I can hear you sing and laugh
As the shadow of your shadow.
Please don’t leave me.
Please don’t leave me.
Please don’t leave me.
Please don’t leave me.
키워드에 대한 정보 ne me quitte pas lyrics english and french
다음은 Bing에서 ne me quitte pas lyrics english and french 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Ne me quitte pas – Jacques Brel (English and Spanish subtitles)
- french for beginners
- free french lesson
- learn french
- pronounce french
- easy french pronunciation
- Learn french with songs
- french circles
- spanish circles
- learn french from the beginner
- French Beginner conversation
- French song with english and Spanish Subtitles
- French Circles
- www.frenchcircles.ca
- Funny French
Ne #me #quitte #pas #- #Jacques #Brel #(English #and #Spanish #subtitles)
YouTube에서 ne me quitte pas lyrics english and french 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Ne me quitte pas – Jacques Brel (English and Spanish subtitles) | ne me quitte pas lyrics english and french, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.